Шэнь Нянь был одним из тех, кто помог нынешнему императору взойти на трон. Еще до восшествия на престол они были побратимами, поэтому семья Шэнь пользовалась большим уважением. Шэнь Цзюньань, как вновь обретенная дочь генерала, также разделяла это почетное положение.
Видя такую уверенность Шэнь Цзюньань, Лан Хэ немного струсила. В конце концов, она не была родной дочерью министра У. Но, вспомнив, что за ее спиной стоит Чэнь Вань, старшая дочь семьи Хоу, не менее знатной семьи, она снова обрела смелость: — Госпожа Шэнь, вы хотите замять это дело? А как же госпожа Чэнь?
Лю Цици, которая всегда недолюбливала свою сводную сестру Лю Вэньнин, решила поддержать Лан Хэ: — Сегодня виновата младшая сестра. Госпожа Шэнь, конечно, занимает высокое положение, но…
Шэнь Цзюньань бросила на нее острый взгляд, и Лю Цици, испугавшись, не договорила.
— А как же госпожа Чэнь? А как же госпожа Чэнь, госпожа Лан Хэ? — спросила Шэнь Цзюньань с улыбкой.
— Что вы имеете в виду? — спросила Лан Хэ.
— Сегодня прием в поместье министра У, но госпожа Лан Хэ заставляет служанку из семьи Лю прислуживать гостям. Не понимаю, почему. Госпожа Чэнь известна своим добрым нравом, и сегодня она, конечно, расстроена, но молчит. Зато госпожа Лан Хэ кричит и требует наказания, — сказала Шэнь Цзюньань, взглянув на Чэнь Вань.
— Неужели… — протянула Шэнь Цзюньань, многозначительно улыбнувшись. — …госпожа Лан Хэ, прикрываясь именем госпожи Чэнь, пытается испортить ей репутацию и выместить свою злость?
В высшем обществе давно ходили слухи о том, что Лан Хэ влюблена в своего кузена, а тот, в свою очередь, был очарован Лю Вэньнин. Поэтому Лан Хэ постоянно искала повод придраться к Лю Вэньнин.
После этих слов все замолчали. Лицо Чэнь Вань потемнело, и она посмотрела на Лан Хэ так, словно хотела разорвать ее на части.
— Вы лжете! — закричала Лан Хэ, краснея от гнева. Ее глаза наполнились слезами.
Шэнь Цзюньань не обратила на нее внимания и, повернувшись к Лю Цици, спросила: — Говорят, что семья — это единое целое. Радость одного — радость всех, горе одного — горе всех. Но, похоже, госпожа Лю, вы не поддерживаете свою семью, а наоборот, заискиваете перед семьей министра.
Лю Цици не выдержала: — Даже если мы одна семья, это не значит, что можно покрывать проступки…
— Другие позорят вашу семью, а вы еще и помогаете им в этом. Какая глупость! — перебила ее Шэнь Цзюньань.
Все присутствующие были девушками из благородных семей, и они не ожидали такой прямоты от Шэнь Цзюньань. Лю Цици, взбешенная, бросилась на Шэнь Цзюньань. Остальные, понимая, что сейчас начнется драка, попытались их разнять. Лю Вэньнин быстро встала перед Шэнь Цзюньань, защищая ее, и получила несколько ударов.
Мостик был узким, и в суматохе Лан Хэ толкнула Лю Вэньнин, и та упала в воду. Шэнь Цзюньань, увидев это, бросилась к краю мостика, сняла с руки шарф и бросила его в воду: — Госпожа Лю, хватайтесь!
Хотя Лю Вэньнин была хрупкой девушкой, ее мокрое платье тянуло ее ко дну. Шэнь Цзюньань было трудно вытащить ее одной. Сян Эр и Лун Юй бросились на помощь. Им удалось подтянуть Лю Вэньнин ближе к берегу, но кто-то из девушек, стоявших на мостике, толкнул Шэнь Цзюньань, и она, потеряв равновесие, начала падать.
Шэнь Цзюньань уже приготовилась упасть в воду, но вдруг чья-то сильная рука схватила ее и притянула к себе.
Открыв глаза, Шэнь Цзюньань увидела Сяо Синму. В его глазах читались беспокойство и тревога.
Сяо Синму отпустил ее, встал перед ней, защищая, и помог Лю Вэньнин выбраться из воды.
Шум привлек внимание других гостей, и Шэнь Цзичуань, пробравшись сквозь толпу, увидел промокшую до нитки Лю Вэньнин. Не раздумывая, он снял свой плащ и накинул его на нее.
Управляющий поместьем министра У, не теряя времени, позвал хозяина. — Это всего лишь девичьи шалости, — сказал У Ю, появившись на мостике. — Прошу всех разойтись.
Слова У Ю возымели действие, и толпа начала расходиться. Увидев в толпе Сяо Синму, У Ю поспешил к нему: — Ваше Высочество, простите за это происшествие. Надеюсь, вы не пострадали.
Сяо Синму проигнорировал его и посмотрел на Лан Хэ, которая уходила вместе с остальными гостями. Его взгляд был полон гнева, и от него веяло холодом.
Шэнь Цзюньань не умела плавать, и, если бы она упала в воду, ей пришлось бы несладко. Она была благодарна Сяо Синму за спасение и поклонилась ему: — Благодарю вас, Ваше Высочество, за помощь.
Лю Вэньнин тоже поклонилась и тут же чихнула.
— Вы обе напуганы. Возвращайтесь домой, — холодно сказал Сяо Синму и, повернувшись, ушел. Министр У поспешил за ним.
У ворот поместья министра У Лю Вэньнин дрожала от холода. Шэнь Цзичуань смотрел на нее с сочувствием, но не мог подойти ближе из-за правил приличия.
— Сестра Лю, может, вы переоденетесь в моей карете? У меня есть запасная одежда, — предложила Шэнь Цзюньань, заметив состояние брата.
Лю Вэньнин не хотела обременять Шэнь Цзюньань и отказалась, но Сян Эр, которая пошла за каретой, вернулась с плохими новостями. Лю Цици уехала, не дожидаясь сестры.
Лю Вэньнин растерянно стояла на ветру. Шэнь Цзюньань взяла у Лун Юй плед и накинула его на Лю Вэньнин: — Не стоит стесняться, сестра Лю. Мы обе женщины и должны помогать друг другу.
Лю Вэньнин больше не сопротивлялась и села в карету, чтобы переодеться. Шэнь Цзюньань осталась снаружи.
Когда Лю Вэньнин вошла в карету, Шэнь Цзичуань подошел к Шэнь Цзюньань с двумя грелками в руках: — Отдай ей это.
— Обе? — спросила Шэнь Цзюньань с улыбкой.
— Одну ей, другую тебе, — ответил Шэнь Цзичуань с нежной улыбкой.
— Спасибо, брат, что не забыл обо мне, — сказала Шэнь Цзюньань.
Шэнь Цзичуань был рассеян и смотрел в сторону кареты.
Вскоре Лю Вэньнин переоделась, и Шэнь Цзюньань, войдя в карету, отдала ей обе грелки. Она подумала, что после падения в воду Лю Вэньнин они нужнее.
Лю Вэньнин хотела вернуть одну грелку Шэнь Цзюньань, но та не позволила.
— Удивительно, но платье идеально на мне сидит, хотя мы с вами разного телосложения, — сказала Лю Вэньнин.
— Не стоит благодарности, — ответила Шэнь Цзюньань с улыбкой.
Про себя она подумала, что ее брат действительно влюблен. Она сама не взяла с собой запасной одежды, а он, увидев, что его возлюбленная упала в воду, сразу же купил ей новое платье.
— Сестра Лю, вы знакомы с моим братом? — спросила Шэнь Цзюньань, глядя на Лю Вэньнин.
— Мы познакомились сегодня, — ответила Лю Вэньнин.
Шэнь Цзюньань удивилась, покачала головой и вздохнула. Оказывается, чувства ее брата безответны.
Шэнь Цзичуань все это время ехал верхом рядом с каретой Шэнь Цзюньань. Дорога до поместья Лю была неблизкой, и, когда они приехали, уже начало темнеть. Лю Вэньнин поблагодарила Шэнь Цзюньань и, слегка прихрамывая, вошла в дом. Шэнь Цзичуань с грустью смотрел ей вслед, но из-за приличий не мог подойти ближе и даже не сказал ей ни слова.
— На улице холодно, брат. Может, сядешь в карету? — спросила Шэнь Цзюньань, видя, как он сидит на лошади, погруженный в свои мысли.
Шэнь Цзичуань сел в карету, но долго молчал, опустив голову. — Спасибо тебе за сегодня, Цзюньань, — сказал он наконец.
Если бы не Шэнь Цзюньань, все могло бы закончиться гораздо хуже.
— Не стоит благодарности, брат. Я просто… переживала за ту, кто тебе дорог, — ответила Шэнь Цзюньань. Она не любила вмешиваться в чужие дела.
— Тебе нравится сестра Лю? — тихо спросила она.
— Да, — ответил Шэнь Цзичуань.
— А как ты с ней познакомился? — спросила Шэнь Цзюньань.
— Два года назад я сопровождал мать в храм Цинфэн. В толпе я увидел ее, и с тех пор… — ответил Шэнь Цзичуань с улыбкой, вспоминая тот день. — …но ее сердце уже занято, — добавил он с грустью.
— Старший сын министра У, У Ян? — удивилась Шэнь Цзюньань.
— Нет, конечно, нет. Такой ничтожество не достоин ее, — поспешно ответил Шэнь Цзичуань.
— Тогда кто? — спросила Шэнь Цзюньань, нахмурившись.
— Его зовут Юань Ян, — ответил Шэнь Цзичуань, и его лицо стало еще печальнее. — Впрочем, неважно. Забудь об этом.
Шэнь Цзюньань замолчала. Шэнь Цзичуань снова улыбнулся: — Это мои проблемы, не бери в голову.
Шэнь Цзюньань знала, что в любви нужно взаимное чувство, и, если его нет, ничего хорошего не получится. Кроме того, Шэнь Цзичуань и Лю Вэньнин были из разных миров, и эта любовь была обречена на страдания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|