Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цуйлань и Лю Е, неизвестно откуда появившись, окружили их. Они тревожно спрашивали, что случилось. Искренность этой тревоги Сяохуа не знала. Видя, что все утешают Биюань, она не могла продолжать бездействовать. Она тоже подошла, чтобы притвориться, что утешает Биюань, и вежливо взяла тазик и вуаль, чтобы прикрыть лицо Биюань. Биюань сидела, чувствуя себя неловко и обиженно. Хотя она была всего лишь служанкой, её никогда так не били с детства. Кто бы не оказывал ей уважения, когда она выходила? Госпожа Цяо, четвёртая молодая госпожа, позвала её, и, не говоря ни слова, обвинила в обмане и приказала служанкам дать ей пощёчины. Разве это просто пощёчины? Это явно было показательное наказание, чтобы унизить её! Биюань всегда жила в достатке и благополучии. Как она могла это принять? Неудивительно, что она так горько плакала.
Шум в кабинете привлёк группу молодых девушек со двора. Все служанки утешали Биюань, но при этом не забывали оглядываться по сторонам, собираясь у двери. Неудивительно, что им так нравилось присоединяться к веселью. Четвёртый молодой господин не хотел видеть четвёртую молодую госпожу. Как всем известно, четвёртая молодая госпожа долгое время была в унынии. Впервые они должны были обратить внимание на происходящее. Кстати, им следовало подумать, куда подует ветер в будущем. Они чувствовали себя на её месте, понимая, что подобное может случиться и с ними. Даже самую уважаемую служанку Биюань во дворике Цзиньсю избила госпожа Цяо. Они, конечно, подумают о себе. В конце концов, Биюань была не единственной с такими мыслями.
После того как её некоторое время утешали, Биюань перестала плакать и попросила Сяохуа прикрыть ей лицо. Она была очень зла и рассказала причину, по которой её избили.
Сяохуа удивилась, услышав причину, а другие служанки удивились ещё больше. Госпожа Цяо избила Биюань из-за чаши супа, которую лично подарил четвёртый молодой господин. Она что, совсем глупая? Разве это не удар по репутации четвёртого молодого господина? Конечно, некоторые младшие девушки знали, что это не совсем так. В полдень они не просто видели ситуацию в кабинете. Весь двор был свидетелем. В частных разговорах даже несколько младших девушек ругали Биюань, называя её бесстыжей. Но они, конечно, не скажут этого в лицо. Они просто знали, что госпожа Цяо избила Биюань из-за чаши тонизирующего супа, которую четвёртый молодой господин дал Биюань. Вскоре весь народ во дворике Цзиньсю узнал, что четвёртая молодая госпожа показательно избила Биюань, потому что четвёртый молодой господин наградил Биюань супом, приготовленным четвёртой молодой госпожой. Даже одна младшая девушка прервала, сказав, что суп госпожа Цяо не готовила сама. Она лишь болтала и так далее. Люди вокруг поспешили заткнуть рот младшей девушке, которая сболтнула лишнего. Господа не готовят суп сами. Это и так понятно. А ты, девчонка, лучше бы помалкивала, чем болтать лишнее. Одним словом, слухи распространились по всему дворику Цзиньсю, и даже служанки разнесли их за пределы двора. Через некоторое время все слуги в доме маркиза Цзиньян узнали об этом, и, конечно, слухи дошли до ушей матушки Биюань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|