Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вернувшись, она тоже хотела угодить мужу, но не могла смириться с потерей лица из-за своей внешности. Пока она не услышала слухи о том, что её свекровь собирается добавить людей в покои её мужа, она снова и снова утешалась кормилицей и думала о том, чтобы проявить доброту к мужу. Именно чаша тонизирующего супа стала проявлением этой доброты. Кто бы мог подумать, что её старания обернутся тем, что суп достанется простой служанке. Изначально она чувствовала гнев и печаль. А тут ещё и эти "молодой господин и служанка заигрывают в кабинете". Цяо сидела и горько плакала. Матушка Чэнь не могла её успокоить. Она была так раздосадована, что ей пришлось отругать служанок, чтобы выместить гнев за молодую госпожу.
— Эти бесстыжие девки не могут усидеть на месте, им так не хватает мужчин?
Услышав ругань матушки Чэнь, Цяо заплакала ещё горше. Разве не так? В дворике Цзиньсю только один мужчина, а муж не хочет с ней сближаться. Разве не рвутся к нему служанки со всех сторон? Матушка Чэнь поняла, что сказала что-то не то, шлёпнула себя по лицу и принялась её утешать. Потребовалось много времени, чтобы унять слёзы Цяо. Цяо долго сидела в раздумьях, прежде чем сердито произнесла:
— Нет, я не могу просто сидеть сложа руки! Он не хочет меня видеть. Теперь никто во дворе не обращает на меня внимания.
Матушка Чэнь вздохнула и промолчала. Молодая госпожа только что вышла замуж и не имеет прочного положения в доме. Четвёртый молодой господин не хочет отдыхать здесь, в главных покоях. Какая служанка во дворе не смеётся над этим? Молодая госпожа нечасто выходит в свет, поэтому не знает. Но матушка Чэнь знала это в своём сердце, но не смела упоминать об этом молодой госпоже.
— Эти девки смеют заигрывать с моим мужем в кабинете днём. Они явно не обращают на меня внимания. Если я не проучу их, они не узнают, что есть такая молодая госпожа, как я.
Матушка Чэнь видела, что Цяо полна решимости проучить их, но не стала её останавливать. Лучше проучить других. Пусть эти девицы утихомирят свои беспокойные сердца и осознают своё место. Дворик Цзиньсю не без хозяйки.
— Молодая госпожа, нельзя же сразу со всеми тремя. Это не поднимет слишком много шума?
Госпожа Цяо собиралась проучить этих распутных девок. Чуньтао, которая в эти дни была сердита на служанок, обрадовалась этому, но она мыслила немного дальше, чем госпожа Цяо.
— Слишком очевидно разбираться со всеми тремя сразу. Может, сначала проучить кого-то одного?
Сяохуа повезло, что её не тронули, благодаря её скромности и непривлекательности. Цяо подумала:
— Ты подожди и позови ту Биюань, скажи, что я хочу её спросить. Разве не она выпила мою чашу тонизирующего супа в тот день? Это и будет поводом.
Чуньтао получила приказ и вышла за дверь, готовясь дождаться, пока молодой господин уйдёт. Затем она позвала Биюань. Четвёртый молодой господин едва успел выйти из кабинета, как Чуньтао отправила Биюань к госпоже. Сяохуа почувствовала неладное. Вскоре Биюань вернулась. Её лицо было красным и опухшим. Даже если она закрыла его вуалью, можно было заметить следы. Как только она вошла в комнату, она бросилась к столу и начала плакать. Шум был такой сильный, что многие девушки увидели это, и некоторые служанки собрались вокруг, чтобы утешить её.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|