Глава 6. Поразительное совпадение

Каждый год в начале учебного года кампус оживал, наполняясь шумом и смехом студентов, бегающих и играющих повсюду. Но Чжэнь Си всегда оставалась самой тихой. Она сидела на скамейке в небольшой роще, погружённая в книгу Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия». Внезапно что-то ударило её по ноге. Снова баскетбольный мяч. Чжэнь Си, не меняя выражения лица, продолжила читать.

Парень в белой футболке плюхнулся на свободное место рядом с ней: «Как обидно! Все девчонки в школе при виде меня волнуются одна больше другой. Интересно, когда же эта ледяная принцесса рядом со мной наконец растает и подарит мне ослепительную улыбку?»

— Если хочешь любоваться собой, пожалуйста, не впутывай меня. Я никакая не принцесса! — Чжэнь Си ответила, не поднимая головы от книги.

Чжэнъю усмехнулся, подбрасывая мяч. Солнечный свет заиграл в его глазах, словно золото. Внезапно он наклонился к её уху и нежно прошептал: «Все девушки в радиусе метра от меня — принцессы!»

Чжэнь Си осталась невозмутимой: «Наверное, в мире не так уж много людей, настолько же самовлюблённых, как ты?»

— И это ты называешь самовлюблённостью? Ты просто не видела настоящих самовлюблённых маньяков!

— Похоже, ты видел! — Чжэнь Си перевернула страницу и едва заметно улыбнулась.

— Видел? Да он мне родня! Мой двоюродный брат, который поступил в Гарвард. Ох, вот это самовлюблённость, её даже словами не описать…

— Хорошо, дай мне как-нибудь на него посмотреть, — Чжэнь Си наконец улыбнулась. Её улыбка была прекрасна, и он засмотрелся…

— Брат Чжэнъю! — Бай Сюэжу, неизвестно когда появившаяся перед ними, мило улыбалась, словно белый лебедь, сошедший со страниц сказки.

Чжэнъю хотел было поздороваться, но вдруг заметил за спиной Сюэжу элегантно приближающуюся женщину средних лет. Он тут же вскочил со скамейки и почтительно произнёс: «Тётя… Сун!»

— Это ты, Чжэнъю? Давно не виделись. А это…?

— О, это… подруга, — смущённо ответил Чжэнъю, мельком взглянув на Чжэнь Си. Он заметил, что её лицо странно изменилось: она покраснела, а глаза неотрывно смотрели на тётю Сун. Не понимая, что происходит, он легонько потянул её за рукав.

Чжэнь Си изо всех сил пыталась подавить свои чувства. Собрав всю волю, она заставила себя встать. Рассудок, её вечный спутник, с трудом пробился сквозь вязкое болото захлестнувших её эмоций: «Здравствуйте!»

— М-м. У нас ещё есть дела, мы пойдём. Сюэ'эр, — проговорила женщина. Обернувшись, она бросила на Чжэнь Си ледяной взгляд. Её холодные, высокомерные глаза, словно острый клинок, вонзились ей в сердце, причинив острую боль.

— Чжэнь Си, что с тобой? Тебе нехорошо? — обеспокоенно спросил Чжэнъю.

Чжэнь Си смотрела на удаляющуюся фигуру, и в её глазах разгоралось давно тлевшее пламя.

— О чём задумалась? — Чжэнъю повернулся, чтобы поднять свой баскетбольный мяч. — Ты заплатила за учёбу? Может, мне одолжить тебе… Я без всяких задних мыслей, потом вернёшь. Почему ты молчишь, Чжэнь… — Чжэнъю обернулся и увидел, что она уже ушла довольно далеко. Он подумал, что она обиделась, и, растерянно сжимая мяч, смотрел ей вслед, позволяя ветру трепать его волосы.

Они познакомились в первый год старшей школы. Чжэнъю был очарован её необычной для девушек тишиной и скрытой печалью. При первой встрече в его сердце зазвучала удивительная мелодия, ритм которой он не мог определить, но она всегда волновала его душу. Милан Кундера однажды сказал: «Любовь приходит, когда женщина посылает первое слово в твою поэтическую память». Чжэнъю глубоко верил в эти слова, потому что переживал это сам.

Чжэнъю был единственным сыном партнёра мужа Сун Юй. Их семьи были равны по статусу, сам он обладал прекрасным характером, хорошо учился, и, что немаловажно, нравился Сюэжу. Сун Юй не могла смириться с тем, что посреди их отношений появилась какая-то неизвестная девчонка. Глядя на удручённую дочь, Сун Юй злилась всё больше. Её драгоценная дочь была во много раз лучше этой девчонки, так почему же Чжэнъю выбрал её? Сун Юй похлопала дочь по плечу и тихо сказала: «Не волнуйся, мама рядом».

Сюэжу послушно прижалась к ней: «Мам, я в порядке!»

— Хорошо поспи, скоро нужно идти на танцы.

— Угу! — сказала Сюэжу и послушно закрыла глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Поразительное совпадение

Настройки


Сообщение