Еще один ненадежный человек

Еще один ненадежный человек

При мысли о встрече с этим человеком сердце одновременно трепетало от предвкушения и волнения. «Учитель, надеюсь, ты не подведешь свою ученицу».

Юноша двигался с юга на север и вскоре достиг Сяньяна. Улицы кипели жизнью, на лицах людей сияли улыбки, словно недавняя война никогда и не случалась. Было видно, что здешние жители живут неплохо.

Время от времени доносились хвалебные слова в адрес правителя Цинь, а также рассказы о могуществе Небесной девы. Он невольно прислушался. Небесная дева?

Теперь ему стало по-настоящему интересно. Говорили, что Небесной деве всего около десяти лет. Неужели она так сильна, как гласят слухи?

— Профессор?

Внезапно девушка крепко обняла его.

— Ученица, такая пылкая встреча… Учитель может и не выдержать… — Хотя он и говорил так, мужчина, ничуть не смущаясь тем, что они на улице, обнял девушку в ответ.

— Профессор, как ты здесь оказался? Ты пришел найти меня? Миссия провалена, я не знаю почему… — Девушка продолжала что-то объяснять, на ее лице смешались паника и радость от обретения утраченного.

— Стой, — мужчина легонько постучал девушку по голове, призывая ее остановиться.

— Давай найдем место потише и поговорим.

Только тогда девушка заметила, что их окружили зеваки, но смотрели они только на нее. Она опустила взгляд на свою одежду — вроде бы все в порядке.

— Говорят, у Небесной девы белые волосы и синие глаза, она не похожа на обычных людей, неужели это…

— Небесная дева, это Небесная дева!

Неизвестно, кто крикнул первым, но люди начали падать на колени и кланяться в сторону девушки.

— Чего ждешь? Быстрее уходим! — Мужчина обхватил девушку за талию, оттолкнулся ногами от земли, и они мгновенно взмыли в воздух, удаляясь от толпы.

— Профессор, ты тоже умеешь летать?

— Это цингун, — терпеливо объяснил мужчина происхождение искусства легкости, выглядя при этом весьма довольным.

Они приземлились в небольшой роще, куда, похоже, редко кто заходил. Слышалось лишь прерывистое пение птиц.

— Почему Небесная дева гуляет одна? Правитель Цинь не приставил к тебе охрану?

— Кое-кто заболел, а от сладкого настроение улучшается. Я вышла купить конфет, — Пэйпэй послушно стояла рядом с мужчиной, подробно излагая все обстоятельства.

— Похоже, ты сбежала тайком. Тогда почему ты называешь меня профессором? Это какое-то звание? — Мужчина прислонился к дереву. Белая бамбуковая шляпа-доули покачивалась на ветру, скрывая его лицо.

— Профессор — это профессор, — Пэйпэй не могла ошибиться. Только что сильный порыв ветра приподнял край шляпы, и она мельком увидела его лицо — это было лицо профессора.

— Я не твой профессор. Слушай внимательно, я скажу это только один раз. С сегодняшнего дня я твой учитель — Юань Ли, а ты — моя послушная ученица. Поняла? — «Прости, Учитель, — подумал Юань Ли, — но я не могу сказать ей, что она моя судьба или что-то в этом роде. Она слишком мала, у меня нет таких наклонностей. Предсказания ведь не могут быть всегда точными?» Эта мысль немного успокоила Юань Ли.

— Учитель? — Пэйпэй не знала, что сказать. Пусть будет так, как говорит профессор. Главное, чтобы он был рядом.

— Да, Учитель.

— Учитель, я Пэйпэй, Юй Пэйпэй.

— Хорошо, запомнил. Вот это моя хорошая ученица, — Юань Ли потрепал Пэйпэй по щеке. Кожа была гладкой и упругой.

— Ученица, возвращайся пока. Учитель найдет тебя самое позднее завтра. Спокойно жди, — Юань Ли загадочно улыбнулся, выглядя при этом несколько ненадежно.

— Хорошо, я буду ждать тебя, — согласившись, Пэйпэй полетела обратно во дворец. Профессор всегда держал слово, он не мог ее обмануть. Ей просто нужно дождаться его.

Пэйпэй парила в воздухе, напевая мелодию, с ее лица не сходила улыбка.

«Внезапно услышала~ Во сне увидела~ Как ты подошел ко мне~»

На следующее утро Пэйпэй проснулась рано. Приведя себя в порядок, она тихо сидела в своих покоях, переплетая пальцы и водя ими по кругу. Он еще не пришел?

Наступил полдень, но никто так и не появился. Пэйпэй разочарованно опустила голову, и слезы тут же хлынули из глаз, наперегонки падая на одежду. Нет, нельзя постоянно плакать, она не должна быть такой слабой. Она найдет его и спросит, почему он до сих пор не пришел.

Не успела она выйти из комнаты, как услышала неподалеку знакомый смех.

— Про… Учитель?

Увидев Пэйпэй, Юань Ли ускорил шаг и подошел к ней.

— Что случилось? Учитель ведь пришел. Неужели ты плакала? — На щеках Пэйпэй еще блестели слезы. Юань Ли явно дразнил ее, но она не обратила внимания. Профессор обычно тоже был язвителен, он злил ее по нескольку раз на дню, и со временем она привыкла.

— Учитель, ты опоздал, — Пэйпэй с легкой обидой посмотрела на Юань Ли. Смысл был очевиден: «Это твоя вина».

— Не обращай внимания на такие мелочи. Чтобы встретиться с тобой, учителю пришлось немало потрудиться, — при мысли о непомерных требованиях того человека у Юань Ли разболелась голова. Но раз Пэйпэй так привязана к нему, ему оставалось только рискнуть ради ученицы.

«Просто нужно немного ускориться, ничего страшного».

— Учитель виделся с хозяином?

— Конечно. Твой хозяин — непростой человек. Действует осторожно, просчитывая каждый шаг, а его мысли глубоки и непостижимы… — Говоря это, Юань Ли наблюдал за выражением лица Пэйпэй. Видя, что она время от времени кивает, он постепенно сформулировал одну мысль.

— Ученица, хочешь уехать отсюда? — испытующе спросил Юань Ли. Здешний водоворот интриг был опасен, и трудно было гарантировать, что ее это не затронет.

— Пэйпэй, только скажи, что согласна, а остальное предоставь мне, — Юань Ли положил руки на плечи Пэйпэй, остановился и торжественно пообещал.

Произнеся эти слова, даже сам Юань Ли немного удивился. Они были знакомы всего день, почему он так импульсивен?

Неужели это действительно неотвратимость судьбы, предначертанная встреча?

Желание защитить ее, подобно долго выдержанному вину, вырвалось наружу в тот момент, когда он ее увидел — неудержимо, неодолимо. Оставалось лишь поддаться ему, позволить ему управлять собой.

Юань Ли очистил свой разум и стал молча ждать ее ответа.

Пэйпэй тоже боролась с собой. Уехать? Но она нужна хозяину. Нет, это ей нужен хозяин. Словно блуждающему кораблю нужен маяк, чтобы указать путь домой, так и хозяин был ее маяком. Когда она терялась, он брал ее за руку и вел домой.

Пэйпэй покачала головой, показывая, что не хочет уезжать.

— Хорошо. Тогда вся моя жизнь и безопасность теперь зависят от тебя. Если что-то случится, ты будешь в ответе.

— Этого не случится. Учитель обязательно проживет эту жизнь в мире, безопасности и счастье.

— Не ожидал, что моя ученица такая красноречивая, слова словно медом смазаны.

— Это все потому, что учитель хорошо научил, — Пэйпэй наконец-то поумнела и научилась льстить, даже кривя душой.

— Ох, скромнее, скромнее.

Неизвестно, о чем Юань Ли говорил с Ин Чжэном, но то, что он стал учителем Юй Пэйпэй, было решено окончательно. Ин Чжэн хотел было дать ему должность Государственного Наставника, но тот отказался, заявив, что он лишь учитель Юй Пэйпэй и не отвечает за другие дела. На том и порешили.

Раз уж он стал учителем, Юань Ли серьезно задумался о том, чему бы научить свою подопечную. К сожалению, он умел не так уж много. Единственное, чем он действительно владел в совершенстве, было искусство предсказания.

Раз уж содержание обучения было определено, нужно было приступать к практике. И тут началось непредвиденное.

Раунд первый.

— Ученица, что ты думаешь об искусстве гадания и предсказания?

— Отказ от феодальных суеверий начинается с меня.

Юань Ли потерпел поражение.

Раунд второй.

— Ученица, как тебе сегодняшние небесные знамения?

— Завтра будет небольшой или умеренный дождь, примерно на два часа. Температура понизится, учитель, не забудь одеться потеплее.

Юань Ли снова потерпел поражение.

Раунд третий.

— Ученица, хочешь узнать, когда появится твой суженый? — «На этот раз она точно попадется, — подумал он. — Какая девушка в мире не захочет этого знать?»

— Не интересно, — Юй Пэйпэй снова отказалась. Ее холодность немного удручила Юань Ли.

После нескольких попыток Юань Ли понял, что Пэйпэй действительно не любит предсказания.

— Ученица, что тебе вообще нравится? — Юань Ли беззаботно лежал на ветке дерева, а Пэйпэй сидела под ним, прислонившись к стволу и закрыв глаза.

Пэйпэй задумалась. Она протянула руку, повернув ее тыльной стороной к себе, а ладонью наружу, затем снова убрала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Еще один ненадежный человек

Настройки


Сообщение