Его Величество тоже любит хвастаться детьми? (Часть 1)

Его Величество тоже любит хвастаться детьми?

Под палящим солнцем Мэн Тянь с трудом сглотнул. Прошло уже три дня, как он охранял этот участок. Кроме рабочих, которые здесь трудились изначально, почти никого не было видно. Почему Его Величество вдруг придал этому такое значение?

Он слышал, что здесь Небесная дева выращивала новые культуры. Неужели ей удалось вырастить какое-то сокровище?

Но на земле были только какие-то листья, да еще рядом что-то красно-зеленое, совсем не похожее на сокровище.

— Генерал Мэн, тебе крупно повезло! — Ли Синь быстро подошел, широко улыбаясь.

— Что?

— Ты еще не знаешь? Ты охраняешь настоящее сокровище! Сегодня на утреннем собрании Его Величество объявил, что здесь выращивают какое-то съедобное растение под названием картофель, урожайность которого составляет сорок ши с му. С этого дня подданным Цинь больше не придется бояться голода! Его Величество сразу же направил тебя сюда. Если это не доверие, то что?

Ли Синь говорил без умолку, словно уже видел объединение шести царств.

«Доверие ко мне со стороны Его Величества не нуждается в твоих комментариях. Но этот картофель… Что это за растение?» — Мэн Тянь еще не успел разобраться, как издалека показалась целая толпа людей. Почти половина всех придворных.

Чжао Гао вышел вперед.

— Указ Его Величества: генералу Мэн Тяню немедленно собрать урожай картофеля. Нельзя допустить ошибки.

— Подданный повинуется, — ответил Мэн Тянь.

— Но как же собирать этот картофель? — спросил Мэн Тянь в полном недоумении.

— Не беспокойтесь, господин. Небесная дева сказала, что нужно выдернуть из земли листья, и то, что растет под ними, — это и есть картофель. Лучше выкапывать руками, чтобы не повредить, — неторопливо повторил Чжао Гао слова Юй Пэйпэй.

Люди тут же принялись за дело. Коллективный труд творит чудеса. Вскоре картофель начали выносить корзинами. С такого небольшого участка собрали столько диковинок?

Похоже, что заявленные сорок ши с му — не пустые слова.

Окружающие придворные были поражены. Они столпились вокруг картофеля, оживленно обсуждая его.

У Юй Пэйпэй не было времени обращать на них внимание, как и у Ин Чжэна.

Первый восторг от новинки прошел, и Пэйпэй уже перешла к следующему этапу.

— Небольшую часть картофеля отправить на кухни министров, — приказал Ин Чжэн. — Слушаюсь.

Остальной картофель, естественно, нужно было распространить среди народа. Всем, кто хотел попробовать его выращивать, ван Цинь предоставлял субсидии и снижал налоги. В каждую деревню отправляли ученого, чтобы научить людей, как сажать картофель.

Услышав этот указ, народ обрадовался. Никто не был глупцом. Это был подарок судьбы, да еще и с гарантией от вана. Нечего и думать — сажать, и точка!

На продвижение картофеля ушла почти треть казны, но Ин Чжэн не возражал. Кратковременные затраты того стоили. В будущем он вернет их сторицей.

Министры, получив блюда из картофеля, все как один восхищались ими. Причем всем достались разные блюда: кому-то пюре, кому-то картофельная соломка. Всё, чтобы оценить вкус.

Чиновники Министерства земледелия в это время работали не покладая рук. Каждый из них буквально разрывался на части. За несколько месяцев они похудели, выбились из сил и засыпали, едва коснувшись головой подушки. Им даже снился картофель.

Теперь, услышав слово «картофель», они испытывали смешанные чувства любви и ненависти.

Юй Пэйпэй снова начала возиться с чем-то новым. Ин Чжэн с нетерпением ждал, что же это будет. Хорошо бы еще что-то вроде картофеля. Сколько бы ни было — он всё примет.

Но что можно сделать из дерева? Хотя, конечно, можно есть и кору, но это слишком…

Юй Пэйпэй не обращала внимания на такие мелочи. Она очистила дерево от коры и поручила нескольким крепким мужчинам измельчить его. Те обливались потом, ведь дерево нужно было измельчить очень мелко, что требовало больших усилий. Затем измельченное дерево варили, промывали чистой водой, удаляя камни и песок… После нескольких таких операций сменилось несколько групп рабочих.

Без специального оборудования для отжима воды приходилось использовать медленный метод, полагаясь на интенсивное солнечное излучение. Это значительно увеличивало время производства.

Наконец, работа была завершена.

Ремесленники осторожно держали белый рулон, передавая его друг другу, боясь что-нибудь повредить.

— Хозяин, готово! Пойдем посмотрим, — сказала Пэйпэй. Ин Чжэн был готов ко всему. На этот раз он не удивится, что бы ни увидел.

— Что это? — спросил он. Тонкий, как крыло цикады, белый, как снег, материал. Кажется, от него даже пахнет травой. Неужели это дерево?

— Хозяин, это называется бумага. На ней можно писать, — объяснила Пэйпэй, решив оставить хозяину удовольствие самому разобраться в деталях.

Ин Чжэн взял кисть и тушь и плавно написал на бумаге иероглиф «Чжэн». Его почерк был изящным и легким, но в то же время сильным и уверенным.

Почерк действительно отражал характер человека.

Кисть мягко скользила по бумаге, оставляя четкие линии. В отличие от бамбуковых дощечек, здесь не было никакой шероховатости. Тушь мгновенно впитывалась, не растекаясь.

— Действительно неплохо. Но как ее изготавливать?

Пэйпэй сразу поняла, что он имеет в виду. — Это совсем несложно. Нужно только дерево, рыболовные сети и тому подобное.

— Так просто? — Твердое дерево превращается в мягкую белую бумагу. Просто чудо.

— Конечно! Хозяину больше не придется разбирать горы бамбуковых дощечек. С бумагой все будет гораздо удобнее, — радостно сказала Пэйпэй.

Ин Чжэн на мгновение потерял дар речи. Неужели она сделала это для него?

Пэйпэй взяла Ин Чжэна за руку, обнажив его запястье.

— Хозяин, посмотри, у тебя запястье покраснело. Я видела, как ты его растирал. Наверняка это от тяжелых бамбуковых дощечек. Ты можешь заработать тендинит, — с заботой подула на запястье и начала его массировать.

Ин Чжэн отдернул руку. Тепло на запястье еще не прошло.

— Я сам знаю, что с моим телом. Тебе не нужно так беспокоиться, — Пэйпэй действительно слишком много внимания уделяла ему. Чего она добивается?

Пэйпэй опустила голову, немного расстроившись. Неужели хозяин считает, что она лезет не в свое дело? Просто забота — это тоже плохо?

Ин Чжэн понял, что был слишком резок, и хотел как-то исправить ситуацию, но не мог подобрать слов. Чжао Гао, наблюдавший за этим, чуть не лопнул от нетерпения. «Ваше Величество, что вы делаете? Скажите хоть что-нибудь вроде «Ты молодец». Впервые вижу вас таким нерешительным. Где ваша властность? Где ваше величие?»

Прежде чем он успел что-то сказать, Юй Пэйпэй ушла. Ее расстроенный вид вызывал жалость.

Ин Чжэн впервые почувствовал себя беспомощным. Как утешить ребенка? Может, спросить у Ли Сы? У него, кажется, есть сын?

Ли Сы: «Спасибо за доверие».

Вернувшись в свои покои, Пэйпэй отослала всех слуг и обняла себя, поглаживая по руке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Его Величество тоже любит хвастаться детьми? (Часть 1)

Настройки


Сообщение