Его Величество — мой якорь

Его Величество — мой якорь

Внезапно услышав голос, Юй Пэйпэй вздрогнула.

Подняв голову, она увидела хозяина, а за ним еще одного человека.

— Приветствую Ваше Величество, — Юй Пэйпэй тут же встала и неторопливо поклонилась.

На ее лице не было прежней живости, она держалась строго и официально, что Ин Чжэну показалось безжизненным.

— Мм, я познакомился с одним человеком. Он как раз хотел тебя увидеть, вот я его и привел, — Ин Чжэн тоже был не в лучшем настроении. Коротко представив гостя, он вернулся к государственным делам, видимо, был очень занят.

— Я Хань Фэй-цзы, прибыл специально, чтобы засвидетельствовать почтение Небесной деве, — он слышал, что во дворце ее все так называют, так что ошибки быть не должно.

«Похоже, отношения между Его Величеством и Небесной девой действительно хорошие. Если бы кто-то другой осмелился так дерзко вести себя с Ин Чжэном, боюсь, его бы давно казнили через колесование», — подумал Хань Фэй-цзы.

— Меня зовут Юй Пэйпэй. У тебя ко мне дело?

— Я давно восхищаюсь Небесной девой и специально пришел навестить, — глядя на Небесную деву, которая была ему ниже пояса, Хань Фэй не чувствовал неловкости и даже совершил поклон.

— Ты лжешь. Не устал постоянно жить во лжи? — Хозяина не было рядом, и Юй Пэйпэй поленилась притворяться, тем более не хотела играть с кем-то в эти игры. Все это было фальшивкой.

Хань Фэй, уличенный во лжи, наоборот, улыбнулся, и его взгляд на Юй Пэйпэй стал немного искреннее.

— Небесной деве это не нравится? Тогда почему вы остаетесь рядом с Его Величеством? — Если она так проницательна, как же ей не видеть, насколько искренни к ней окружающие?

— Ты смеешь сеять раздор? — Взгляд Юй Пэйпэй изменился. Она остро посмотрела на Хань Фэй-цзы, и в ее глазах смутно промелькнула жажда убийства.

Это поразило его. Значит, она знала? И делала это добровольно?

— Если госпоже Небесной деве не нравится, тогда я задам другой вопрос.

— Шесть царств давно враждуют, борьба длится уже сотни лет. Если бы вы решили кому-то помочь, почему Небесная дева выбрала Цинь, а не другое царство? — Этот вопрос был уже явной попыткой прощупать почву, а также выражал его собственные сомнения. С теми чудесными вещами, что создала Небесная дева, любой правитель принял бы ее с почестями, возможно, даже предоставив ей равный с собой статус.

Чем же Цинь смогло удержать ее?

Хань Фэй-цзы не верил, что дело только в чувствах.

— Это так трудно понять? Просто понравился с первого взгляда. Разве для всего нужны причины? Ты ведь хочешь спросить о Хань? Боишься, что его уничтожат, или боишься, что его уничтожат первым? — Юй Пэйпэй говорила уверенно. Она всегда избегала поиска информации об этом периоде истории, но вопрос Хань Фэй-цзы заставил ее не удержаться и поискать.

Действительно, Хань было первым царством, уничтоженным Цинь.

Хань Фэй-цзы выбрал это время для визита в Цинь, вероятно, тоже что-то почувствовав.

Слова Юй Пэйпэй были предельно прямыми и раскрыли половину его тайных мыслей. Действительно, он приехал, чтобы испытать циньского вана, а также проверить, правдивы ли слухи о Небесной деве.

Неожиданно, после нескольких фраз, он сам себя выдал.

Хань Фэй-цзы горько усмехнулся.

— Его Величество дальновиден и глубоко продумывает свои планы. Хань действительно не соперник. Но разве сегодняшнее Хань не может стать завтрашней Небесной девой? — Разве можно позволить другим спать рядом со своим ложем?

Царство Хань располагалось у входа и выхода из перевала Хангу, в стратегически важном месте, неудивительно, что Цинь считало его бельмом на глазу.

Слава Небесной девы постепенно сравнивалась со славой Ин Чжэна. Как долго он сможет это терпеть?

— То, о чем ты говоришь, никогда не случится, — Юй Пэйпэй твердо посмотрела на Хань Фэй-цзы. Ветер развевал ее длинные волосы и одежду. Она стояла прямо, как несокрушимое зеленое дерево, взирая свысока на человека перед ней.

— Его Величество — мой якорь в этом мире. Пока он здесь, я здесь. Если однажды я стану не нужна, то и смысла в моем существовании больше не будет, — говорила девушка беззаботным тоном, но в ее словах звучали нескрываемое уважение и горячая любовь к этому человеку.

— Я усвоил урок, — на этом разговор закончился. Хань Фэй словно постарел на несколько лет, его походка стала шаткой.

— Его Величество очень ценит тебя, Хань Фэй-цзы. Не разочаруй его, — это было и напоминанием, и предупреждением.

Впервые Юй Пэйпэй полностью показала себя, без малейшего притворства.

Она знала, что ее слова немедленно окажутся на столе у Ин Чжэна. Она ждала этого, но в то же время испытывала беспокойство.

Эмоциональный бионик — это не значит полная гамма чувств с самого начала. Это процесс развития эмоций от нуля, через общение и взаимодействие с хозяином возникают радость, гнев, печаль и веселье.

До этого момента, кроме изначальной программы защиты хозяина, все было фальшивкой.

Слезы, улыбки, капризы, страх — все это было подделкой, оптимальным решением, разработанным ее мозгом на основе ее юной и хрупкой внешности.

Данные показывали, что людей легко обмануть внешностью.

В глазах Юй Пэйпэй мелькнуло лукавство, как у ребенка, довольного своей проделкой, когда она смотрела на удаляющуюся спину Хань Фэй-цзы.

Когда его спина окончательно исчезла, она отвела взгляд, снова легла в кресло-качалку и начала напевать неизвестную мелодию.

— Глупый кролик… охотник целится… кровь залила землю… ай-яй-яй, как страшно~

За углом.

Тень скрывала лицо Ин Чжэна. Чжао Гао тихо стоял рядом. Застывший воздух распространялся вокруг.

Прошло еще несколько дней. Юй Пэйпэй пришла в покои Ин Чжэна. Хотя распространение бумаги значительно сократило время на разбор докладов, он все равно был очень занят весь день, почти как и раньше.

— Хозяин, ты меня совсем не замечаешь~ — Пэйпэй нашла хитрый способ проскользнуть в объятия Ин Чжэна и недовольно потянула его за рукав.

Силы было немного, рукав легко можно было высвободить.

— Разве я не оставил Хань Фэя составить тебе компанию? — тихо ответил Ин Чжэн. Доклады были однообразны: хвалили его, хвалили Юй Пэйпэй, и только под конец переходили к сути. Пустая болтовня отнимала время.

— Он такой скучный, все время любит читать нотации, говорит заумно.

Услышав неприкрытое пренебрежение в словах Пэйпэй, Ин Чжэн ущипнул за нос вертевшуюся у него на руках девочку.

— Ты еще и нос воротишь? Хань Фэй-цзы — ученик Сюнь-цзы, великий систематизатор легизма. Сколько людей мечтают его увидеть и не могут, — самое главное, его идеи хорошо сочетались с планами управления Цинь. Он был редким талантом, и с ним было легко общаться.

Юй Пэйпэй было все равно. Она знала о способностях Хань Фэй-цзы, но ей просто не нравилось, что он постоянно ее испытывает. Раз-другой еще ладно, но постоянно — она так не могла.

Видя, что Пэйпэй по-прежнему непреклонна, Ин Чжэн немного растерялся. Неужели Хань Фэй-цзы так неприятен?

Легок на помине — вошел Хань Фэй-цзы.

Юй Пэйпэй бросила на него презрительный взгляд, отчего Хань Фэй-цзы не знал, смеяться ему или плакать. Похоже, она затаила обиду…

Ин Чжэн постучал по непослушной головке, напоминая о приличиях.

Значит ли это, что наедине можно презирать сколько угодно?

Пэйпэй решила, что поняла все правильно, и тут же стала послушной. Она тихо села рядом с Ин Чжэном, ее кроткий вид совершенно не походил на прежнее поведение. Двое мужчин улыбнулись.

Чжао Гао: «Я профессионал, я не могу смеяться».

— Приветствую Ваше Величество.

Ин Чжэн хмыкнул. Хань Фэй-цзы привычно сел напротив Ин Чжэна, и они начали беседу.

То о мудрецах, то о том, что случилось в одном из шести царств: наложница нашептала что-то на ухо правителю, министр проворовался, или сам правитель выставил себя на посмешище.

Сидевшая рядом Пэйпэй была немного озадачена. Это не совпадало с тем, что написано в книгах.

Разве они не должны были анализировать ситуацию, находить свои преимущества, разбивать врагов поодиночке, максимально эффективно использовать ресурсы?

Увидев растерянный взгляд девочки, двое взрослых переглянулись. Молодежь…

Иногда подшутить действительно приятно. Хань Фэй почувствовал, что заново узнал Ин Чжэна, и это было неплохо.

В то время как во дворце ЧжанТай царила гармония, кое-кто другой так переживал, что чуть не облысел.

Ли Сы метался по дому взад-вперед. У его жены уже рябило в глазах.

— Господин, отдохни немного. У меня от твоей ходьбы голова разболелась…

Ли Сы с укором посмотрел на жену. Что может понять женщина?

— С древних времен правила были инструментом, которым сильные мира сего сковывали слабых. Только будучи достаточно сильным, можно вырвать добычу из пасти тигра. И я — самый достойный стать владыкой Поднебесной, — Ин Чжэн стоял на высокой платформе, заложив руки за спину, спиной к Хань Фэй-цзы.

Сильный ветер завывал. Дракон на черном халате взмывал и извивался. Ин Чжэн стоял на возвышении, прямой, как сосна, исполненный величия.

Затем он повернулся к Хань Фэй-цзы, протянул правую руку. Силуэт черного дракона словно начал расти.

— Господин, желаете ли помочь мне? — он смотрел на Хань Фэй-цзы с присущей только вану решимостью и грандиозными амбициями.

Увидев протянутую руку Ин Чжэна, сердце Хань Фэя забилось часто, как барабанная дробь. Погибнуть на поле боя, пасть среди тысяч тел — мужчина должен совершать подвиги, вершить великие дела!

В этот момент честолюбие Хань Фэй-цзы пробудилось, и он на мгновение забыл о правилах этикета.

Словно околдованный, он принял приглашение черного дракона.

Как пожелаете, мой… ван…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Его Величество — мой якорь

Настройки


Сообщение