У старшего брата щеки округлились

У старшего брата щеки округлились

Когда зима только началась, это было забавно, но со временем Юй Пэйпэй стала уставать от холодов. Летняя одежда была легкой и удобной, а зимой она куталась в многослойные одеяния, словно в кокон. Это было не только тяжело, но и стесняло движения.

Юй Пэйпэй подперла щеки руками, то вздыхая, то цокая языком. Ин Чжэн, слушая это, начал раздражаться и отложил доклады.

— Ну, что ты опять задумала? — спросил он. После нескольких подобных случаев он уже привык к ее выходкам. Юй Пэйпэй быстро подбежала к Ин Чжэну, схватила его за край одежды и жалобно посмотрела на него.

— Можно позвать Ли Синя и остальных? Чем больше людей, тем лучше!

— Нет, позови только тех, кого знаешь, — ответил Ин Чжэн, нахмурившись.

— Твоя каллиграфия… — Ин Чжэн не знал, как лучше выразиться. Эти иероглифы… Лучше вообще о них не вспоминать.

Юй Пэйпэй решила, что Ин Чжэн намекает на то, что если она будет усердно заниматься каллиграфией, он выполнит ее просьбу.

— Хозяин, не волнуйся, я обязательно буду стараться! Обещаю, что не буду откладывать! — торжественно поклялась Юй Пэйпэй.

— Ну… как хочешь, — в конце концов Ин Чжэн сдался. Пусть делает, что хочет.

У каждого есть свои недостатки, и, похоже, небожительницы — не исключение. Только ее недостатки были просто за гранью.

Ин Чжэн мог только так утешать себя: «Ничего, прокормить смогу».

После этого Юй Пэйпэй каждый день показывала Ин Чжэну свои «шедевры» каллиграфии. Однажды даже метель не смогла ее остановить. Ин Чжэн не знал, хвалить ее за упорство или жалеть свои глаза. Каждый раз, видя Юй Пэйпэй, Чжао Гао невольно морщился от боли в глазах. Он знал законы Цинь наизусть и считался образованным человеком, прочитавшим не одну тысячу свитков, но никогда не видел, чтобы кто-то писал так… своеобразно. Кроме того, что это были иероглифы, написанные тушью, к каллиграфии они не имели никакого отношения.

Ин Чжэн пытался найти Юй Пэйпэй учителя. Хань Фэй-цзы, Мэн Тянь, Ли Синь, Чжао Гао, Ли Сы — он перепробовал всех. Ли Сы, в конце концов, упал на колени и со слезами на глазах воскликнул: «Я бессилен! Ничем не могу помочь!»

Даже Хань Фэй-цзы не удержался и намекнул Ин Чжэну: «У этой девочки нет к этому способностей, не стоит ее заставлять».

Увидев, что даже Хань Фэй-цзы так сказал, Ли Сы немного успокоился. Значит, дело не в нем. Даже старший брат не справился, его просто раздавили.

Хань Фэй-цзы: «И когда это ты начал называть меня старшим братом?»

Фальшивая дружба — не нужна.

Хотя Ли Сы и Хань Фэй-цзы были учениками одного учителя, они не были близки. Их отношения ограничивались формальным приветствием при встрече. По крайней мере, так думал Ли Сы.

У Хань Фэй-цзы все было иначе.

Он считал, что младший брат покинул царство Чжао с женой и детьми и перебрался в Цинь только потому, что больше не мог там оставаться.

Поэтому, увидев младшего брата в Цинь и узнав, что Ин Чжэн ценит Ли Сы, он был очень рад.

Младший брат не зря приехал…

Вернемся к каллиграфии Юй Пэйпэй. Ей удалось другим способом поразить министров. Она искренне считала, что добилась большого прогресса, поэтому каждый день приходила во дворец ЧжанТай, чтобы продемонстрировать свои успехи.

Через несколько дней Ин Чжэн согласился выполнить просьбу Юй Пэйпэй. Почему? Пусть это будет данью ее упорству.

Юй Пэйпэй не волновало, что думают другие, ведь Ин Чжэн ничего не сказал против.

Она приказала принести несколько больших каменных плит, вымыть их и положить на костер, чтобы они постепенно нагревались.

Когда плиты достаточно нагрелись, она разложила на них заранее приготовленные продукты: картофель, говядину, острый и сладкий перец, и посыпала все специями.

Вскоре воздух наполнился аппетитным ароматом.

Костер и еда были установлены перед беседкой. К счастью, снег перестал идти, и не нужно было строить навес. Это было очень удобно.

— Пэйпэй, еще не готово? — Ли Синь уже не мог дождаться. Мясо шипело и покрывалось румяной корочкой.

— Скоро. Поспешишь — людей насмешишь, — ответила Юй Пэйпэй, время от времени переворачивая мясо палочками, чтобы оно не подгорело.

Готовые блюда она раскладывала по тарелкам, чтобы вкусы не смешивались.

Братья Мэн сидели с прямой спиной и серьезными лицами, словно готовились не к ужину, а к битве. Юй Пэйпэй с трудом сдерживала смех. Неужели они так напряжены?

Братья Мэн: «Разве ты не видишь, что причина нашего напряжения — ты?»

Быть приглашенным на ужин Небесной девой — большая честь. Но братья Мэн так не считали. Такой чести не удостаивался даже сам ван. Как они могли позволить себе расслабиться?

В то время как здесь царила напряженная атмосфера, в другом месте все было иначе.

Хань Фэй: — С нашей последней встречи, младший брат, ты заметно округлился.

Ли Сы: — …Это ты толстый, вся твоя семья толстая! А ты сам худой, как палка!

Они обменивались колкостями, словно играя в словесную игру.

Когда все блюда были почти готовы, и гости начали рассаживаться, появился Ин Чжэн.

Надо сказать, он очень точно рассчитал время.

Чжао Гао: «Это все случайность, просто совпадение».

Ин Чжэн сел первым, и только после этого остальные гости заняли свои места. Слева от него сидела Юй Пэйпэй, справа — Вэй Ляо.

Юй Пэйпэй не планировала приглашать Вэй Ляо.

Но раз уж он пришел, прогонять его было неудобно, словно она обижает старика. В итоге он остался.

Вэй Ляо был удивлен приглашению. Он не считал себя преданным подданным. В свое время его силой заставили остаться в Цинь. Раз уж он здесь живет, то должен подчиняться.

С появлением Ин Чжэна в беседке воцарилась невидимая напряженность. Гости стали говорить более сдержанно, их манера общения больше походила на придворный этикет.

Пожалуй, только Юй Пэйпэй чувствовала себя свободно. Как только все расселись, она начала рассказывать о блюдах. Закончив, она вернулась на свое место.

— Хозяин, попробуй это. Немного острое, тебе можно? А еще вот это, мясо очень нежное, — обычно Ин Чжэн не пользовался услугами слуг, предпочитая сам выбирать себе еду, но сегодня, похоже, ему не пришлось этого делать. Через несколько мгновений его чаша была полна, словно небольшая горка.

— …Пэйпэй, хватит, — поспешно остановил ее Ин Чжэн. Она что, решила откормить его, как свинью?

— Что случилось, хозяин? Тебе не нравится? Я приготовлю что-нибудь другое, — в собственной чаше у Юй Пэйпэй было совсем немного еды: несколько листьев салата и куриное крылышко. Вкусные блюда она ела с удовольствием, но не объедалась. В конце концов, переваривание пищи тоже требует энергии.

— Не нужно постоянно класть мне еду. Мне и этого достаточно, — Ин Чжэн говорил правду. Он ел только для того, чтобы утолить голод. Даже самое вкусное блюдо он ел в умеренных количествах. Он никогда не был чревоугодником.

— А… — раз хозяин так сказал, придется ей самой уничтожить эти горы еды.

— Сегодня у нас неформальная встреча, так что не стесняйтесь, — снова сказал Ин Чжэн.

— Да, Ваше Величество, — послышалось со всех сторон.

Только после этого атмосфера снова стала непринужденной. Дым от костра поднимался вверх и растворялся в воздухе. В холодный зимний день собравшиеся вместе люди наслаждались вкусной едой и вином — настоящая идиллия.

Вино на столе было подогретым. Перед подачей кувшины с вином держали в теплой воде, постоянно меняя ее, чтобы поддерживать нужную температуру. Теплый напиток согревал горло, смягчая терпкий вкус. Тепло разливался по желудку, согревая все тело. После глотка вина становилось тепло и уютно.

Ин Чжэн пробыл недолго и вскоре ушел, видимо, ему нужно было закончить с делами.

Юй Пэйпэй потрогала свои щеки. Наверняка они раскраснелись, как закатное небо. Она поморгала, пытаясь прояснить взгляд. В голове немного кружилось. Сознание было ясным, но тело словно отказывалось слушаться. Странно, неужели роботы тоже могут пьянеть?

— Небесная дева? Юй Пэйпэй? Эй, проснись! — кто-то тряс ее за руку. Юй Пэйпэй раздраженно отдернула руку.

— Как ты надоел!

Но тот не унимался и снова ущипнул ее за руку.

— Я же забочусь о тебе! Так нечестно!

— Не нужно о м-мне заботиться, — пробормотала Юй Пэйпэй, закрыв глаза и инстинктивно оттолкнув назойливого собеседника.

— Пожалуйста, отведите меня в мои покои.

— Эй, это камень! …Это стена, а не дверь!

Бам!

— Ай! Больно… — у нее защипало в носу, и на глаза навернулись слезы.

Юй Пэйпэй схватилась за голову. Как же больно! Почему от вина так больно? Даже стены издеваются надо мной?

В пьяном виде люди становятся гораздо чувствительнее. Юй Пэйпэй, шатаясь, побрела к себе, мечтая поскорее лечь спать. Во сне боль пройдет.

Но почему она все еще не дошла? Какая большая гора! И такая темная…

Она машинально потрогала гору. Мягкая?

Юй Пэйпэй двумя руками потрогала гору. Почему она стала твердой? Ощущения — ужасные!

Дальше она помнила только, что летала вокруг дворца. Большая луна была так близко, что, казалось, можно до нее дотянуться. Яркий свет… а потом — ничего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

У старшего брата щеки округлились

Настройки


Сообщение