Глава 6: Восточная Династия Моря и Уди (Часть 1)

— Верно, — сказал Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — Особенно их нынешний правитель, Злой Бог Восточного Моря, — это выдающийся талант, которого нельзя недооценивать.

— Хотя их владения на материке нами практически полностью уничтожены, и остались лишь территории Северо-восточного Бохая и Юго-восточного Уюэ, у них по-прежнему есть десятки тысяч элитных бронированных воинов.

— К тому же, сейчас он командует тридцатью шестью островными владыками и семьюдесятью двумя капитанами кораблей за морем, и их морская мощь поистине необычайна.

— Конечно, в этом ты, достойный брат, разбираешься лучше всех, — сказал Император Тяньвэй. — Ведь именно твоя Армия Зелёных Одежд постоянно занимается их обороной.

— И они, к тому же, наши старые враги из бывшей династии, так что ни в коем случае нельзя терять бдительность.

— К счастью, этот Злой Бог Восточного Моря, ныне взошедший на престол, — не простодушный и безрассудный человек, — сказал Ци-ван Шангуань Цинъюнь.

— Хотя он никогда полностью не отказывался от идеи восстановления государства и контрнаступления.

— Но этот человек обладает глубокой мудростью и планирует перед действием, он никогда не будет действовать опрометчиво.

— Значит, в ближайшем будущем этот Злой Бог Восточного Моря, скорее всего, не предпримет никаких серьезных действий, — сказал Император Тяньвэй.

— Верно, именно так, — ответил Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — Исходя из текущей ситуации в нашей Поднебесной, особенно нашей нынешней мощной военной силы.

— Если только у них самих не произойдет каких-либо серьезных внутренних перемен, этот Злой Бог Восточного Моря абсолютно точно не начнет вторжение легкомысленно.

— Вот и отлично, — сказал Император Тяньвэй. — Лучше всего, чтобы все пока жили в мире.

— По правде говоря, я, твой недостойный старший брат, действительно немного устал от былых походов и сражений.

— В будущем, если они на Восточном Море будут вести себя прилично и каждый охранять свои земли, то и нам, естественно, не нужно будет слишком сильно принуждать их.

— В конце концов, как бы то ни было, нынешняя наша Поднебесная, это то, что мы, братья, завоевали силой у них, хе-хе-хе.

— На самом деле, так говорить не стоит, — возразил Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — Кто виноват, что их тогдашний император был развратным и безнравственным, не заботился о жизни и смерти народа Поднебесной, что привело к хаосу и бедствиям?

— Ваше Величество вышел из простонародья, боролся за Поднебесную, следуя воле Небес и судьбе, спасая народ от бедствий и избавляя его от страданий. Это великая заслуга.

— Хорошо, пока оставим этого Злого Бога Восточного Моря. Я полагаю, он не посмеет сеять смуту под носом у тебя, Ци-вана, — сказал Император Тяньвэй.

— Даже если он действительно переоценит свои силы, с тобой, Ци-ваном, и твоей Армией Зелёных Одежд, вы, естественно, сможете привести их в порядок.

Сказав это, он немного помолчал, многозначительно посмотрел на Ци-вана Шангуань Цинъюня, а затем серьезно сказал:

— Теперь давайте как следует обсудим этого сильного врага на севере — Уди, а также их Ван Хана Те Цзиньфэна.

— Надо сказать, — ответил Ци-ван Шангуань Цинъюнь, — что в текущей общей ситуации этот Уди на севере действительно является главной угрозой для нашей Поднебесной.

— Особенно их нынешний Ван Хан Те Цзиньфэн, который только что взошел на престол, — это поистине выдающийся талантливый как в гражданских, так и в военных делах.

— Говорят, этому парню сейчас всего около тридцати, но он уже сильнее отца и деда, и даже превосходит Великого Хана Умэна, основавшего королевство Уди, — сказал Император Тяньвэй.

— Верно, именно так, — подтвердил Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — Говорят, этот человек не только талантлив как в гражданских, так и в военных делах, и обладает великим замыслом, но также скромен и умеет назначать талантливых. Под его началом собралось бесчисленное множество способных и необычных людей.

— Среди гражданских — Наставник Уди, Совершенный Золотой Вершины; среди военных — Бог Войны Степей, Елянь Судай.

— Более того, даже бывшие ‘Шесть королевств и восемнадцать рек’, доминировавшие на северной пустыне, одно за другим подчинились ему.

— Вот это да! — воскликнул Император Тяньвэй. — Судя по всему, этот Ван Хан Те Цзиньфэн — поистине очень сильный талант к господству.

— Кстати, этот Бог Войны Степей, Елянь Судай, мне хорошо известен. Его можно считать одним из самых известных героев и доблестных полководцев современности.

— Ваше Величество совершенно прав, — сказал Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — Этот Елянь Судай — первый знаменитый полководец Уди.

— Говорят, этот человек не только обладает непревзойденным боевым искусством, но, что еще более ценно, он искусен в военной стратегии и тактике. Это редкий полководческий талант.

— Значит, наш великий генерал Чжао, боюсь, действительно не ровня ему? — спросил Император Тяньвэй.

— Если говорить о простом поединке, прямом столкновении, то этот Елянь Судай, возможно, действительно не устоит перед нашим великим генералом Чжао, — ответил Ци-ван Шангуань Цинъюнь.

— Возможно, даже генерал Хуянь Шоупин из нашей Армии Божественной Мощи сможет помериться с ним силами.

— Но если это будет настоящее сражение двух армий, крупномасштабные военные операции, то, боюсь, проблемы будут очень серьезными.

— Ты хочешь сказать, что в случае крупномасштабных военных операций наш великий генерал Чжао несомненно проиграет? — уточнил Император Тяньвэй.

— Верно, именно так, — ответил Ци-ван Шангуань Цинъюнь.

— Грубо говоря, даже если Чжао Цзинь и Хуянь Шоупин вместе поведут войска в бой, шансов на успех, вероятно, будет мало.

— В лучшем случае, им двоим удастся прорвать окружение со своими людьми, но их подчиненные тогда действительно пострадают.

— Надо сказать, твои слова действительно разбудили мой боевой дух, — сказал Император Тяньвэй.

— Жаль только, что наша Поднебесная недавно установлена, и сейчас самое время отдыхать и восстанавливаться.

— Иначе я бы действительно хотел как следует посостязаться с этим Ван Ханом Те Цзиньфэном и, пользуясь случаем, присоединить всю территорию за Великой стеной к нашим владениям.

Сказав это, он слегка улыбнулся и продолжил:

— Этот Бог Войны Степей, Елянь Судай, не стоит бояться. Если я не ошибаюсь, в лучшем случае, он может лишь помериться силами с нашим Янь-ваном.

— По сравнению с тобой, достойный брат, он, этот так называемый Бог Войны, наверное, стал важничать, хе-хе-хе.

— Это трудно сказать, — ответил Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — В конце концов, мы по-настоящему с ним не состязались. Как бы то ни было, этот человек — серьезный противник, заслуживающий особого внимания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Восточная Династия Моря и Уди (Часть 1)

Настройки


Сообщение