Глава 3: Железная Стража Тени

— Отлично, — сказал Янь-ван Сяхоу Чжэнцзинь. — Раз уж Ваше Величество отдал ясный приказ, то чего нам церемониться?

— Давайте, давайте, говорю тебе, младший брат Чжао, продолжим мы с тобой.

— Конечно, я, как старший брат, не буду пользоваться твоим положением, чтобы не сказали, будто я тебя обижаю.

— Давай так: ты теперь пей из маленькой чаши, а я буду пить из большой чаши. Продолжим состязание еще на восемнадцать чаш, как тебе?

— Что за слова! — воскликнул Чу-ван Чжао Цзинь. — Как говорится, «рискуя жизнью, составить компанию благородному мужу». Хотя я, старый Чжао, и не какой-нибудь утонченный человек, да и ты, старший брат Сяхоу, вряд ли тянешь на благородного мужа.

— Но насчет маленькой чаши — забудь. Хочешь состязаться — будем состязаться. Кто первый свалится, тот и проиграл, вот и все!

— Ну что ж, ну что ж, — ответил Янь-ван Сяхоу Чжэнцзинь. — Раз так, то если я буду и дальше ломаться, это будет выглядеть слишком уж жеманно.

— Давайте, давайте, я, как старший брат, выпью первым в знак уважения. А ты, негодник, смотри сам, ха-ха-ха.

Едва он договорил, как действительно встал и одним махом осушил полную большую чашу крепкого вина.

Раз так, то и Чу-ван Чжао Цзинь не стал мешкать. Подражая ему и громко смеясь, он залпом влил в себя большую чашу крепкого вина.

Видя такую удаль этих двоих, стоявший рядом Цинь-ван Сун Цзе тоже не смог сдержаться. Он поднял большую чашу крепкого вина и, обращаясь к Ци-вану Шангуань Цинъюню, громко сказал:

— Говорю тебе, старший брат Шангуань, раз уж такое дело, то и нам с тобой не стоит сидеть без дела.

— Давайте, давайте, выпьем сначала вместе три большие чаши, как тебе?

— Хорошо сказано, хорошо сказано, — ответил Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — Раз уж ты, младший брат Сун, так говоришь, то я, твой недостойный старший брат, с радостью составлю компанию.

— Только нам ни в коем случае нельзя затмевать хозяина и оставлять его без внимания. Давайте лучше вместе поднимем тост за Ваше Величество.

— Верно, именно так, — согласился Цинь-ван Сун Цзе. — Старший брат Шангуань, как всегда, предусмотрителен.

— Так, Ваше Величество, вы пейте, как вам будет угодно. Мы с братом ни в коем случае не смеем с вами состязаться, это просто тост в вашу честь.

— Ладно, — сказал Император Тяньвэй. — Веселитесь каждый в свое удовольствие, не нужно больше обо мне заботиться.

— По-моему, вам тоже стоит устроить состязание на восемнадцать чаш. Я хочу посмотреть, осталась ли в вас прежняя удаль.

— Раз так, — сказал Цинь-ван Сун Цзе, — то нам действительно остается лишь с почтением повиноваться.

— Давайте, давайте, старший брат Шангуань, устроим и мы состязание на восемнадцать чаш, хе-хе-хе.

Таким образом, в маленьком Павильоне в центре озера веселье мгновенно достигло апогея.

Не говоря уже о прочем, даже Ли Гу, стоявший далеко у вторых ворот, казалось, заразился царившей внутри атмосферой и невольно несколько раз сглотнул слюну.

Однако это его едва заметное движение все же не ускользнуло от глаз двух стоявших рядом стражников.

Но эти двое не смели ничем выдать себя и продолжали делать вид, что ничего не заметили.

Один из стражников тихонько усмехнулся и прошептал:

— Говорю вам, Великий Евнух Ли, мой господин Ли, наш Десять Тысяч Лет и эти господа ваны поистине не утратили былой удали.

— Не говоря о прочем, одно то, как они пьют, вызывает у нас, простых людей, восхищение.

— Кто бы спорил, — подхватил другой стражник. — Особенно наш Чу-ван, господин Чжао. Он поистине достоин звания первого храбреца нашей Поднебесной.

— По-моему, если его превосходительство выйдет на поле боя, ему, пожалуй, и сражаться не придется — одна его способность пить, словно у небесного божества, сможет обратить в бегство десятки тысяч отборных воинов.

Услышав это, Ли Гу слегка кашлянул и, притворно рассердившись, упрекнул:

— Хватит, вы, два щенка, просто хорошо несите свою службу.

— Будете еще тут болтать чепуху — берегитесь, я не посмотрю на старые заслуги и лишу вас вашего «орудия для еды».

— Знайте, наш Десять Тысяч Лет строже всего относится к порядку во дворце. Кто знает, может, тогда и меня заодно строго накажут.

Услышав это, первый стражник поспешно и осторожно заискивающе улыбнулся:

— Господин Ли прав, это мы, братья, по молодости и неопытности болтаем попусту. Просим господина Ли быть снисходительным и не обращать внимания на нас, мелких сошек.

Другой стражник, увидев это, тоже поспешно прошептал мольбу о пощаде:

— Точно, точно, господин Ли, пожалуйста, не сердитесь. Мы, слуги, поняли свою ошибку, впредь будем следить за языком и ни в коем случае не станем шутить своими жалкими жизнями.

Сказав это, он намеренно огляделся по сторонам и, убедившись, что поблизости никого нет, продолжил тихим голосом:

— По правде говоря, мы с братом давно уже хотели пригласить вас, Великий Евнух Ли, ваше превосходительство, на угощение.

— Просто вы всегда так заняты государственными делами, что у нас, братьев, все не было подходящего случая.

— Может, так: сегодня договоримся, а в следующий раз, когда вы будете свободны от службы, мы вместе переоденемся и выйдем наружу, чтобы мы, братья, могли как следует выказать вам свое почтение.

— Верно, — подхватил первый стражник. — Старина Ма совершенно прав. Тогда просим господина Ли непременно оказать нам честь, чтобы мы с братом могли поднести вам несколько чаш…

Услышав это, Ли Гу резко помрачнел и сурово прикрикнул:

— Хватит, вы, два щенка, слушайте меня внимательно!

— Пока вы хорошо несете службу, соблюдаете свои обязанности и верны долгу — этого достаточно.

— А все прочие хитросплетения выбросьте из головы, даже не думайте об этом!

— Иначе не вините меня за то, что я стану безжалостным и не посмотрю ни на какие заслуги!

Услышав его слова, оба стражника действительно сильно испугались. Они выпрямились, как статуи, и никто больше не смел произнести ни слова.

Нужно было знать, что этот Ли Гу был не просто главным евнухом во дворце, глубоко почитаемым Императором Тяньвэем.

Он был одним из старых соратников, последовавших за Императором Тяньвэем еще во времена завоевания Поднебесной, и его можно было считать заслуженным сановником с выдающимися боевыми заслугами.

Более того, поговаривали, что он был непревзойденным мастером боевых искусств, скрывающим свои истинные способности, и в прошлом был самым ценимым Императором Тяньвэем мастером внутренних стилей.

Говорили, что даже его «мужское достоинство» было утрачено в кровавой битве много лет назад, когда его случайно поразила вражеская стрела, что и оставило такую печальную отметину.

Кажется, именно поэтому, когда позже в Поднебесной воцарился мир, он решил полностью изменить свою жизнь и стать «Великим Евнухом» Императора Тяньвэя, управляющим всеми делами Запретного Дворца в столичной городе Чжунду.

Надо сказать, Ли Гу действительно был предан своему долгу, исполнителен и ответственен. Он управлял всем Запретным Дворцом с безупречным порядком и методичностью, заслужив глубокое одобрение Императора Тяньвэя.

Даже стражники, евнухи, служанки и наложницы во дворце втайне восхищались им и глубоко уважали.

Что было еще более ценно, Ли Гу был не только усерден и трудолюбив, но и чрезвычайно скромен, никогда не позволяя себе ни малейшего превышения полномочий.

Особенно это касалось придворных военных и политических дел — будь то большие или малые вопросы, он абсолютно не вмешивался ни в малейшей степени.

И не только он сам — его подчиненные также не смели допускать никаких нарушений.

В противном случае, если нарушение подтверждалось, пощады не было.

Именно по всем этим причинам не только его подчиненные относились к нему с благоговейным трепетом.

Даже гражданские и военные министры при дворе не смели выказывать ему ни малейшего пренебрежения.

Эти два стражника наконец успокоились, но шум в Павильоне в центре озера стал еще громче.

Похоже, сегодня Император Тяньвэй действительно развеселился. Это было поистине «государь и подданные веселятся вместе, радость и гармония».

Однако в этот момент Ли Гу вдруг словно застыл, его мысли унеслись в далекое-далекое прошлое: чудесная встреча в юности, Демон Клинка с Небесных Гор; отказ от зла ради добра, Старец Небесного Механизма; следование за Тяньвэем, Железная Стража Тени; мир в Поднебесной, управление Запретным Дворцом.

Братьев Ли Гу было четверо, он был старшим.

В детстве их родители умерли, семья пришла в упадок, и четверо братьев потерялись во время войны.

Позже, по счастливой случайности, его заметил Ма Сяо, первый мастер злых искусств того времени, известный как «Демон Клинка с Небесных Гор», и передал ему свою демоническую силу через «просветление вливанием мудрости».

Всего за несколько лет он стал знаменитым «Демоном Клинка с Небесных Гор» второго поколения и одно время сеял смуту в цзянху.

Однако, как говорится, «на всякую нечисть найдется управа». Несколько лет спустя он наконец встретил знаменитого в то время в цзянху «Старца Небесного Механизма» Сюаньюань Цзывэя и был им побежден.

С тех пор он отказался от зла ради добра и начал по-настоящему практиковать божественные внутренние искусства Истинной Школы Сокровенных Врат.

Прежний «Демон Клинка с Небесных Гор» навсегда исчез из цзянху, а он преобразился, став мальчиком-слугой при «Старце Небесного Механизма».

Еще через несколько лет в Поднебесной воцарился хаос, поднялись герои, и различные силы боролись за власть.

По поручению «Старца Небесного Механизма» он отправился в армию Тяньвэя и стал его «Железной Стражей Тени».

С тех пор он следовал за Тяньвэем повсюду, сражаясь за Поднебесную.

Однако, когда Император Тяньвэй наконец достиг вершины власти и пришло время награждать за заслуги.

Он вежливо отказался от так называемых «титулов вана и хоу», пожелав лишь навсегда остаться в тени Запретного Дворца, продолжая всем сердцем служить Императору Тяньвэю, и ничего больше не просил.

Так, великий герой своего времени снова преобразился, добровольно став евнухом в Запретном Дворце.

К счастью, Император Тяньвэй не забыл старой дружбы, умел ценить людей и назначать их на подходящие должности. Поэтому он назначил его главным евнухом, ответственным за все дела Запретного Дворца.

Таким образом, прежние «Демон Клинка с Небесных Гор» и «Железная Стража Тени» перестали существовать.

Ныне все знали только главного евнуха Ли Гу, господина Ли, а все остальное стало облаками прошлого…

В этот момент один из стражников вдруг тихо сказал:

— Господин Ли, мне кажется, или шум внутри внезапно поутих? Может быть, Десять Тысяч Лет и остальные уже заканчивают?

Услышав это, Ли Гу резко вздрогнул, словно очнувшись от воспоминаний и вернувшись в реальность.

Он немного успокоился, прислушался, а затем равнодушно сказал:

— Думаю, примерно так и есть. В мгновение ока прошло уже больше двух часов.

— Так, вы продолжайте дежурить здесь, а я сначала сам зайду посмотрю. Если что-то понадобится, я вас позову.

— Слушаемся приказа господина Ли, — ответил стражник. — Ваше превосходительство, можете спокойно идти.

— А снаружи мы с братом все обеспечим, никаких ошибок точно не будет.

— Верно, — добавил другой стражник. — Господин Ли, будьте совершенно спокойны, снаружи мы с братом.

— Не говоря уже о каких-то посторонних, даже если явятся какие-нибудь родственники императора, мы с братом всех остановим, никаких ошибок точно не будет.

— Вот это уже лучше, — сказал Ли Гу. — В любом случае, у вас, двух щенков, всего по одной голове на плечах, так что смотрите сами.

— Ладно, сейчас я пойду посмотрю, что там. Потом будете действовать по моему приказу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Железная Стража Тени

Настройки


Сообщение