Как бы то ни было, Император Тяньвэй тоже выпил все восемнадцать чаш крепкого вина в отведенное время.
Осушив последнюю чашу, Император Тяньвэй, слегка захмелев, самокритично произнес:
— Похоже, не признавать свой возраст действительно не получится. Мне едва исполнилось пятьдесят — возраст, когда познаешь веление Небес, — а мое тело уже совсем не то, что прежде. Если бы это было раньше, то не то что каких-то восемнадцать чаш, еще десять-двадцать чаш сверху — и ничего бы со мной не случилось, хе-хе-хе.
Вздохнув и немного помолчав, он продолжил:
— Ну что ж, что ж, я, Тяньвэй, держу свое слово. С этого момента этот Тысячелетний Холодный Лёд принадлежит тебе, великий генерал Чжао.
С этими словами он действительно собственноручно передал нефритовую пластину Чу-вану Чжао Цзиню и снова разразился заливистым смехом.
— Раз так, — сказал Чу-ван Чжао Цзинь, — то я, старый Чжао, не откажусь и приму его. Надо сказать, все остальное неважно, главное, что мое трехлетнее жалованье, похоже, сохранилось, ха-ха-ха.
Кто бы мог подумать, что этот парень действительно сдержит свое слово. Не обращая внимания на многозначительные взгляды трех других ванов, он без всяких церемоний положил нефрит себе за пазуху.
К счастью, Император Тяньвэй был человеком широкой души, и какой-либо особенно неловкой ситуации не возникло.
(Скрытый смысл: Именно эта нефритовая пластина Тысячелетний Холодный Лёд стала причиной гибели Чу-вана Чжао Цзиня, что привело к последующей череде странных и ужасных событий.)
В этот момент всегда осмотрительный и осторожный Янь-ван Сяхоу Чжэнцзинь как бы невзначай бросил взгляд на Ци-вана Шангуань Цинъюня.
Видя, что Ци-ван Шангуань Цинъюнь явно не собирается ничего говорить, он слегка кашлянул и громко произнес:
— Ну вот, этот небольшой эпизод с состязанием в выпивке можно считать завершенным. Ваше Величество утолило свою жажду вина, а наш великий генерал Чжао получил свой приз. Все довольны.
— Верно, — сказал Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — Это необычное начало завершено. Теперь просим Ваше Величество изложить суть дела. Нельзя же, чтобы вы подняли такую шумиху, собрав всех нас, братьев, только ради сегодняшнего пира.
— Надо сказать, — ответил Император Тяньвэй, — ты, старший брат Шангуань, прав. На этот раз я созвал вас, четверых братьев, действительно только для того, чтобы выпить и вспомнить старые времена. По правде говоря, с тех пор, как вы, старые друзья, пять лет назад отправились управлять четырьмя вспомогательными столицами, мы, братья, кажется, ни разу толком не собирались вместе.
— Это так, — согласился Ци-ван Шангуань Цинъюнь. — С тех пор, как Поднебесная обрела стабильность, а мы, четверо братьев, разъехались по сторонам света, мы действительно ни разу не пировали так беззаботно, как сегодня. Раньше, даже когда мы приезжали в столицу по указу, то всегда ставили государственные дела превыше всего и каждый раз приезжали и уезжали в спешке.
— Раз так, — сказал Император Тяньвэй, — то чего еще говорить? Пользуясь сегодняшним редким отдыхом, давайте, братья, продолжим поднимать чаши. И еще, слушайте меня внимательно все четверо: сегодня здесь только бывшие братья по оружию, готовые умереть друг за друга, никаких государей и подданных, и не смейте «болтать» о государственных делах. Одним словом, сегодня мы, братья, будем веселиться до упаду! Пьем до дна!
Сказав это, в глазах Императора Тяньвэя словно что-то мелькнуло.
Остальные не обратили на это внимания, но сидевший прямо напротив него Ци-ван Шангуань Цинъюнь отчетливо уловил эту едва заметную деталь.
Именно поэтому Ци-ван Шангуань Цинъюнь, казалось, что-то понял, и тут же, сделав вид, что ничего не заметил, громко и весело сказал:
— Не смеем ослушаться. Раз так, то чего нам, братьям, церемониться? Давайте веселиться!
Сказав это, он словно вдруг что-то вспомнил и, обратившись к Чу-вану Чжао Цзиню, с улыбкой спросил:
— Ну что, великий генерал Чжао, ты еще в состоянии? Ты же только что говорил, что хочешь посостязаться со мной. Давай, давай, мы с тобой еще разок сразимся.
— Что значит «в состоянии»? — отозвался Чу-ван Чжао Цзинь. — Говорю тебе, старший брат Шангуань, выбрось это «что значит» куда подальше! Я, старый Чжао, не стану хвастаться перед тобой ничем другим, но если говорить о состязании в выпивке, то не только ты, даже если вы вдвоем с другим старшим братом вместе на меня пойдете, я, старый Чжао, если хоть бровью поведу, то не буду считаться настоящим героем!
— Ладно тебе, — сказал Янь-ван Сяхоу Чжэнцзинь. — Что такое, раздулся, как шар. Если говорить о боевом искусстве верхом, то я, Сяхоу, действительно не осмелюсь тягаться с тобой, но если говорить о выпивке, то боюсь, ты тоже не так уж и силен.
— Верно, старший брат Сяхоу совершенно прав, — добавил Цинь-ван Сун Цзе. — Не стоит тебе так задираться. Не будем говорить ни о чем другом, вспомним только что прошедшее состязание. Если бы наш Император намеренно тебе не поддался, то боюсь, ты бы уже давно выбыл из игры.
— Давайте, давайте, братцы, — ответил Чу-ван Чжао Цзинь. — Нечего вам там воздух сотрясать, если есть умение, то давайте, покажите себя. Можете и все вместе на меня напасть, я, старый Чжао, сегодня не верю, что проиграю, хм!
— Раз наш великий генерал Чжао такой смелый, — сказал Император Тяньвэй, — то вы, трое достойных братьев, как следует сразитесь с ним. В любом случае, сегодня я приготовил для вас более десяти кувшинов хорошего вина, так что пейте вволю и соревнуйтесь до упаду. Раз уж я проиграл этому негоднику, то могу только надеяться, что вы, трое достойных братьев, отомстите за меня и смоете мой позор, ха-ха-ха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|