Глава тринадцатая: Происшествие в лесу

На самом деле, в таком большом городе не могло быть случайно найденного выхода. Это был район, охраняемый Чжуан Цзинъянем, и Цай Вэньцзи, конечно, знала, где меньше всего людей и как остаться незамеченной.

Цай Вэньцзи отряхнула рукава, собираясь вернуться домой, но неожиданно ее окружила группа мужчин в черном.

Цай Вэньцзи внимательно посчитала: их было шестеро. Все примерно одного роста, чуть выше нее, и в руках у каждого был длинный меч, ярко сверкающий в ночи, очень слепящий.

— Ты, девчушка, одна здесь в такой поздний час. Наверное, пришла случайно встретиться с нами, братцами?

Рука одного из мужчин в черном легла на Цай Вэньцзи.

Мужчина широко раскрыл глаза, словно от удивления. Его лицо исказилось.

— Ого, неплохо.

Остальные мужчины поддержали его злобными ухмылками.

Цай Вэньцзи резко оттолкнула мужчину рядом с собой. Вероятно, она приложила слишком много силы и сама упала на землю.

— А!

Мужчина присел и схватил Цай Вэньцзи за одежду. Когда Цай Вэньцзи закричала, он засунул что-то ей в рот.

Цай Вэньцзи почувствовала, что что-то застряло у нее в горле, вызывая сильное жжение и боль, и она не могла говорить. Мужчины рядом с ней продолжали свои действия. За все эти годы Чжуан Цзинъянь даже не прикоснулся к ней, а эти мужчины...

Цай Вэньцзи чувствовала головокружение, словно голова вот-вот взорвется. Все тело горело, было невыносимо больно.

Вдруг мелькнула тень, и все шестеро мужчин упали. Цай Вэньцзи прищурилась, пытаясь разглядеть, но из-за сильной боли не могла ясно видеть, кто пришел.

— Братец Цзинъянь, это ты?

Цай Вэньцзи боролась, не зная, что делать.

Она подумала, что столько времени изучала медицинские книги, но не может даже вылечить себя. Какая же она бесполезная.

Мужчина дал ей еще что-то. Оно было холодным на вкус и сразу же облегчило ощущение жжения во всем теле.

Цай Вэньцзи медленно открыла глаза, очень обрадовавшись.

— Братец Ли Цин, как ты здесь оказался? Столько лет прошло, а ты так и не навестил меня.

Цай Вэньцзи была вне себя от радости, совершенно забыв о недавней боли и страдании.

— Младшая сестра выросла и стала совсем взрослой девушкой, стала еще красивее.

Ли Цин тихо рассмеялся. Его глаза не были такими темными, как прежде, а фигура стала более крепкой, но в нем не было той прежней наивной солнечности. Наверное, ему тоже было нелегко все эти годы.

Цай Вэньцзи радостно встала. Возможно, слишком поспешно, у нее потемнело в глазах, и она пошатнулась вперед. Ли Цин одной рукой поддержал ее.

Цай Вэньцзи покачала головой и глупо улыбнулась Ли Цину, словно в прежние времена.

Ли Цин замер, задумавшись. Цай Вэньцзи позвала его несколько раз, прежде чем он обратил внимание.

— Ммм, младшая сестра, я провожу тебя домой.

Ли Цин посмотрел на луну в небе, изогнутую, словно полумесяц.

— Не нужно, я хорошо знаю эту дорогу, могу сама вернуться.

— Сегодня ежегодный Праздник фонарей. Охрана, наверное, тоже пошла повеселиться, поэтому и выпустила этих низких людей. Тебе одной очень небезопасно.

Цай Вэньцзи вспомнила недавнюю сцену, вздрогнула и подумала, что в словах Ли Цина есть доля правды, поэтому согласилась.

Чтобы Чжуан Цзинъянь не волновался, увидев ее в разорванной одежде и в крови, она специально купила новое платье. Бледно-желтая легкая ткань, надетая поверх белой нижней рубашки, делала ее нежное белое личико еще более сияющим и привлекательным.

— Ммм, какая красивая заколка.

Цай Вэньцзи привлекла заколка, украшенная бабочкой, на уличной лавке. Бабочка была сделана очень искусно, ее прозрачные крылья словно вот-вот взлетят.

— Нравится?

— Заверните это.

Ли Цин сказал продавцу.

Цай Вэньцзи остановила Ли Цина, который собирался заплатить, и достала серебро, которое дал ей Чжуан Цзинъянь, из-за пояса.

— Спасибо, братец Ли Цин. Братец Цзинъянь дал мне денег, чтобы я покупала то, что мне нравится. Не очень хорошо, когда ты даришь мне что-то без причины, правда?

Цай Вэньцзи с улыбкой посмотрела на Ли Цина. Она была очень счастлива просто встретить его.

Ли Цин тихо рассмеялся, кивнул и покачал головой, ничего не сказав.

Ночные огни почти погасли, и весь город снова погрузился в ночную тишину. Легкий ветер пронесся, погасив последний яркий фонарь в городе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая: Происшествие в лесу

Настройки


Сообщение