Вернувшись в поместье, я первым делом отправилась к тетушке Фэй и тетушке Лин, чтобы разузнать обстановку. Обнаружив, что они ничего не заметили, я с облегчением выдохнула. Переодевшись, я сидела во дворе, задумчиво глядя на цветы, которые мы посадили вместе. Какие милые цветочки!
— Мусюэ, обед! — вдруг раздался голос тетушки Фэй.
Эх, моя жизнь в этом мире… Беззаботная. Я улыбнулась. И почему мне так нравится эта жизнь? Нравится до глубины души. Хорошо, очень хорошо.
Не знаю, показалось мне или нет, но сегодня тетушка Фэй как-то странно на меня смотрела, все время отводя взгляд. А тетушка Лин выглядела так, словно хотела что-то сказать, но не решалась. Что-то здесь не так! Что случилось? Неужели они сделали что-то нехорошее?
Все мои сомнения развеялись после обеда, когда пришла моя милая сестрица Су Яояо.
— О, кого я вижу! Невеста Цзя-вана собственной персоной! Примите мои поклоны, — произнесла она.
Я невольно подняла бровь. Что это с ней? Ее язвительный тон заставил меня покрыться мурашками. Но я не та, кем была раньше. За это время моя кожа стала намного толще. Я даже не взглянула на нее. Хм! Хотя нет, это не я хмыкнула.
— Госпожа, какой еще Цзя-ван? Он же никогда не признавал ее своей невестой! А сегодня он вернулся с триумфом и привез с собой какую-то женщину. И любой, у кого есть глаза, видит, что эта женщина ждет ребенка. Цзя-ван так заботливо к ней относится… Наверное, она и есть настоящая невеста.
— Глупая девчонка! Что ты такое говоришь? Быстро извинись перед госпожой! Сестра, не сердись. Не стоит из-за этого терять веру в искренние чувства Цзя-вана.
Я сделала глубокий вдох и широко улыбнулась.
— Сестра права. Конечно, я верю. — Как бы не так!
Су Яояо нервно теребила платок в руках, пытаясь сохранить улыбку.
— Тогда я не буду тебе мешать, сестра. Кстати, я слышала, что сегодня вечером император устраивает пир в честь возвращения Цзя-вана. Тебе стоит хорошенько нарядиться. В конце концов, ты официально его невеста. Уверена, все увидят, какая ты красавица, — сказала она, хихикая.
«Смейтесь-смейтесь», — подумала я, чувствуя раздражение. — Хорошо, я обязательно буду выглядеть сногсшибательно.
— Тогда я пойду, — сказала Су Яояо и, покачиваясь, вышла. Я всерьез опасалась, что она вот-вот вывихнет себе спину. Я сидела, обдумывая ее слова. Цзин Юньло вернулся. И привез с собой другую женщину. Он совсем не считается с помолвкой. Теперь понятно, почему тетушка Фэй и тетушка Лин так странно себя вели.
Вот же бездушный мужчина! Интересно, какая она, та, что ему нравится? Наверняка красавица. Нежная, заботливая… Даже представить не могу, как можно выносить этого ледышку.
Эх, наверное, мне просто скучно жить, раз я начала сплетничать о нем.
Сегодняшний пир… Как говорится, «нет дыма без огня». Похоже, сегодня меня ждет ловушка. Надо все хорошенько обдумать. Помолвку точно расторгнут. Но что еще может произойти? Если дело плохо, может, стоит сразу раскрыть все карты? С моими нынешними способностями я смогу защитить тетушку Фэй и тетушку Лин. Хорошо, решено. Не тронь меня, и я тебя не трону. Но если тронешь — пожалеешь. Надеюсь, сегодня меня никто не будет провоцировать. Аминь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|