Глава 14

Как же хорошо живется нам! Прошло четыре года. За это время я, Су Мусюэ, достигла больших успехов. В медицине я почти догнала учителя. В боевых искусствах и технике Легких Шагов, хоть и не достигла непревзойденного мастерства, но, по словам учителя, вошла в двадцатку лучших во всем мире. Вполне неплохо, я считаю. Тем более, я всегда следую мудрому совету: «Тридцать шесть стратагем — лучшая из них — бегство».

Самым волнующим событием за эти четыре года для моего брата Сюаня стало открытие моего таланта. Уже на второй год я достигла седьмого уровня в Искусстве Звукового Контроля и даже призвала короля птиц — феникса. В последующие два года мое мастерство росло как на дрожжах, хотя я почти не тренировалась. Похоже, отсутствие забот помогло мне раскрыть свой потенциал. Я довела до совершенства, до десятого уровня, такие техники, как «Заклинание Возрождения», «Разделение Души» и «Божественная Мелодия». Кто бы мог подумать, что эта маленькая девочка способна в мгновение ока уничтожить все вокруг?

Эх, как бы ни была я сильна, приходится постоянно притворяться слабой. Есть еще один секрет, которым я пока не делилась. Хе-хе, мой ужасный шрам, который так мешал мне, полностью исчез благодаря моим медицинским навыкам. Теперь я настоящая красавица! Но ради безопасности я продолжаю скрывать свое лицо под маской.

За эти четыре года с границы постоянно приходили новости о победах Цзя-вана Цзин Юньло. Каждый раз тетушка Фэй и тетушка Лин осторожно наблюдали за моей реакцией, но, видя мое безразличие, перестали рассказывать мне о нем. Меня это вполне устраивало.

Сегодня днем светило яркое солнце. Я лежала под деревом, наслаждаясь теплом, когда вдруг надо мной нависла тень. Я нахмурилась, но прежде чем успела что-либо разглядеть, услышала пронзительный голос:

— Ой, как же ты беззаботна! Разве ты не слышала, что Цзя-ван Цзин Юньло скоро вернется? Почему ты, его невеста, никак не готовишься? Хи-хи-хи.

Цзин Юньло возвращается…

— Госпожа, вы же знаете, что Цзя-ван никогда не признавал вас своей невестой, — раздался чей-то голос, и вокруг послышались смешки. Я спокойно смотрела на них, на свою сводную сестру Су Яояо. Под моим взглядом смех стих.

— На что уставилась?

— На тех, кто смеется, — ответила я, разведя руками.

— Ты… Хм, Су Мусюэ, посмотрим, как долго ты будешь смеяться. Пойдемте, — сказала она и, развернувшись, ушла вместе со своей свитой. Эх, испортили мне настроение. Пойду прогуляюсь.

Сказано — сделано. Я тут же покинула двор. Прогуливаясь по улицам, я любовалась своим настоящим лицом. Выгляжу я, конечно, как какой-то повеса. Иду, покачиваясь, и прохожие качают головами. Зато некоторые смелые девушки бросают на меня взгляды. Я щегольски раскрыла веер. Хи-хи, какой я красавчик!

Не успела я насладиться своим новым образом, как в меня врезалась толпа людей. Я хотела уже рассердиться, но люди, словно не замечая меня, бежали вперед. Заинтригованная, я последовала за ними. Оказалось, что это был императорский указ. Неужели это объявление о возвращении мерзавца Цзин Юньло? От одной мысли об этом мне стало тошно. Я уже хотела уйти, как вдруг услышала голоса из толпы:

— Похоже, императрица тяжело больна. Даже придворные лекари не могут ей помочь. Пришлось издавать указ.

— Да, и в указе сказано, что того, кто вылечит императрицу, ждет щедрая награда. Хм, награда… Может, стоит попробовать? Не успела я опомниться, как уже оказалась во дворце вместе с чиновниками. Меня принял сам император. Видимо, он очень переживает за императрицу.

— Я слышал, что это ты откликнулся на указ, — сказал он.

— Да, Ваше Величество, это я.

— Ты уверен, что сможешь вылечить императрицу? В противном случае это будет считаться обманом императора.

— Я понимаю всю ответственность, Ваше Величество.

— В таком случае, Цао-цзунгуань, проводи его.

— Слушаюсь, Ваше Величество. Идемте, — сказал управляющий. Как только мы вошли в покои императрицы, меня окутал сильный запах лекарств. Я слегка нахмурилась и медленно подошла к балдахину. Из-за него доносился прерывистый кашель.

— Ваш слуга приветствует императрицу! Десять тысяч лет жизни императрице! — произнес Цао-цзунгуань, низко кланяясь. «Старая карга, какие десять тысяч лет?» — подумала я про себя, но, подражая управляющему, тоже поклонилась и произнесла ритуальное приветствие. Я умею быть гибкой.

— Встаньте.

— Благодарю, Ваше Величество.

— Ваше Величество, это известный лекарь, которого нашел император. Он повелел ему осмотреть вас. Что прикажете?

— Раз это воля императора, пусть осмотрит.

— Слушаюсь.

— Прошу вас, лекарь, — обратился ко мне управляющий. Я кивнула. Судя по всему, прикасаться к императрице нельзя. К счастью, я искусный лекарь. Взмахом руки я метнула тонкую красную нить, которая обвилась вокруг запястья императрицы. Все присутствующие ахнули. Похоже, я произвела впечатление. Я сосредоточилась. Да, болезнь серьезная. Жить ей осталось недолго. Но это если бы она не встретила меня.

Я забрала нить.

— Ваше Величество, не беспокойтесь. Через три дня я вас вылечу.

— Правда?

— Не смею обманывать императрицу. Конечно, я могла бы вылечить ее мгновенно с помощью «Божественной Мелодии», но это ни к чему.

— Хорошо. Если ты меня вылечишь, я щедро тебя награжу.

— Я сделаю все возможное, чтобы оправдать ваше доверие и доверие императора. Я отправилась в императорскую аптеку. Вот это да! Здесь есть все! Я начала готовить лекарства. В течение трех дней я лечила императрицу лекарствами и иглоукалыванием. Конечно, я каждый день приходила домой к тетушке Фэй и тетушке Лин, чтобы они не волновались.

Три дня пролетели быстро. Вынув последнюю иглу, я посмотрела, как служанка подает императрице лекарственный чай. Выпив его, императрица глубоко вздохнула.

— Как вы себя чувствуете, Ваше Величество?

— Я чувствую себя так легко, как никогда раньше. Будто заново родилась! И цвет лица у меня стал лучше. Ты настоящий чудотворец! Я щедро тебя награжу.

— Неплохо. Говори, чего ты хочешь, лекарь. Я выполню любую твою просьбу, — сказал император.

Мой мозг заработал на полную мощность. Настал решающий момент. Что же попросить? Расторгнуть помолвку? Нет, это будет слишком просто для него, а мне никакой выгоды. Я придумала!

— Мне ничего не нужно. У меня есть лишь одна просьба к вам и императрице.

— Говори.

— Но прежде я прошу простить меня за обман. Я — девушка.

— Что?!

— Что?!

— Прошу простить меня, Ваше Величество, Ваше Императорское Величество.

— Ха-ха-ха, я так и знала, что не может быть такого изящного мужчины. Ладно, я прощаю тебя от имени императора. Говори, зачем ты это сделала?

— Я сирота. Меня растили служанки моей матери. Перед смертью мать обручила меня с одним человеком. Я знаю, что он меня не любит, и я его тоже. Поэтому я хотела попросить вас и императора…

— Я поняла. Ты хочешь, чтобы император расторг твою помолвку?

— Нет, Ваше Императорское Величество.

— Неужели ты хочешь, чтобы я выдал тебя замуж за этого человека?

Я мысленно закатила глаза.

— Нет, Ваше Величество. Я хочу, чтобы вы даровали мне право самой выбирать себе мужа. Чтобы никто не мог меня принуждать. Ведь даже если я избавлюсь от одного жениха, появится другой. Прошу вас, смилуйтесь надо мной.

— Это ставит меня в затруднительное положение. Я никогда не издавал подобных указов.

— Умоляю вас, Ваше Величество! — Я склонила голову. Что ж, придется немного потерпеть.

— Ваше Величество, эта девушка не только спасла мне жизнь, но и сама имеет печальную судьбу. А еще она мне очень понравилась. Думаю, вы могли бы сделать для нее исключение.

— Раз уж вы так говорите, матушка, я согласен. Выйдя из дворца, я ликовала. Я сжала в руках императорский указ. Еще я вспомнила слова императрицы:

— Девочка, приходи ко мне почаще. Старики любят компанию. Вот тебе пропуск во дворец. Не забывай меня.

Кто бы мог подумать, что императрица такая милая! Ха-ха, я в выигрыше. Надо похвастаться перед учителем. Давно я его не видела. Интересно, где он сейчас пропадает? Ха-ха-ха! Право самой выбирать себе мужа! Мало кому в древние времена такое счастье выпадало. Теперь я всем покажу! Пусть знают, что девушки тоже могут быть сильными!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение