Что значит «попасть под перекрёстный огонь»? Вот именно в таком положении она сейчас и оказалась.
Ван Вань не ожидала, что из-за простого желания съесть цукат, из-за маленькой жадности до сладкого, возникнут такие проблемы.
Лю Цуй в этот момент махнула рукой своему сыну, и Ван Чжэньсин послушно подошёл. Ему даже не нужно было ничего говорить, он сам посмотрел на Ван Вань и сказал: — Сестрица Вань, пойдём, брат Син возьмёт тебя поиграть.
Ван Вань всё ещё жалела об упавшем цукате. Она раньше слышала, что когда люди голодают, они едят даже сырое, и считала это чем-то невозможным.
Но теперь, оказавшись в такой ситуации сама, она поняла, насколько мучителен голод. Поэтому, даже когда Ван Чжэньсин взял её за маленькую ручку, её взгляд всё ещё был прикован к цукату под скамейкой.
Дед Ван видел всё это. Он снова достал из рукава несколько цукатов и протянул ей. Только тогда Ван Вань радостно пошла за Ван Чжэньсином в сторону, поедая лакомство.
Увидев, что Ван Вань ушла, Лю Цуй оживилась: — Третья невестка, эта одежда на старшей девочке – разве не Цзиньбао?
— Я помню, несколько лет назад видела, как Цзиньбао её носила. Скажи-ка, не слишком ли ты пристрастна?
— Старшая девочка, как-никак, наша кровь Ван. А ты... Отец, ты только посмотри!
Дед Ван сначала не обратил на это внимания. В деревне на такие вещи не смотрят. Но скоро Новый год, и даже если семья бедствует, Чэн Ин должна была сшить Ван Вань новую одежду.
В последнее время за Матушкой Цзи ухаживали Ван Вань и Се-гэ, так что дома не должно было быть так уж туго с деньгами. Подумав об этом, Дед Ван промолчал, достал свою трубку и снова закурил.
Чэн Ин очень не любила Лю Цуй, но в этот момент не показала своей неприязни. Вместо этого она опустила голову и обратилась к Деду Вану: — Отец, раз уж старшая невестка заговорила об этом, то и я скажу.
— В последнее время Юаньлун почти ничего не заработал. Всё моё приданое ушло на домашние нужды. Одежду для Цзиньбао и Чжаоцая я сшила сама из старых вещей.
— Одежда, что на старшей девочке, Цзиньбао очень нравилась. Я сама позволила старшей девочке её носить. У неё телосложение хрупкое, ей как раз подходит.
— Я не обижаю старшую девочку. Не веришь – спроси, отец.
Лю Цуй усмехнулась, в её глазах читалось полное презрение: — Так дела не делаются. Почему новую одежду не дали старшей девочке? Те, кто знает причину, поймут, а те, кто не знает, подумают, что ты плохая мачеха.
— Наша семья Ван дорожит своей репутацией. Старшая девочка – наша кровь. Не так ли, третья невестка?
Чэн Ин вдруг сделала вид, что вот-вот расплачется, её лицо выражало крайнюю обиду. Она снова принялась гладить свой большой живот: — Старшая невестка хочет сказать, что ребёнок в моём животе – не кровь семьи Ван?
— Отец тогда сказал, что не против моего прихода в семью Ван. Я дала Чжаоцаю и Цзиньбао новые имена, и эти двое детей всегда считали себя частью семьи Ван.
— Но ты, старшая невестка, так говоришь... Ты считаешь нас троих чужими?
— Я знаю, что недостойна Юаньлуна, но...
Договорив до этого места, Чэн Ин просто разрыдалась, слёзы катились градом. Ван Вань смотрела на них молча, опустив голову и продолжая есть цукаты.
На самом деле, вдове в те времена было трудно снова выйти замуж. Либо эта вдовушка должна была быть несравненной красавицей – но лицо Чэн Ин определённо таковым не было.
Либо у вдовы должно было быть неплохое состояние. Чэн Ин относилась ко второму типу.
Первый муж Чэн Ин был мясником, в семье водились небольшие деньги. Позже отношения с Чэн Ин испортились, он говорил, что она слишком наглая и не даёт ему никакой свободы.
Потом мясник начал пить и в конце концов, будучи сильно пьяным, упал в реку и утонул.
Когда эта новость распространилась, Чэн Ин безутешно плакала, думая, что теперь точно не выйдет замуж.
Но никто не ожидал, что Дед Ван посватает Чэн Ин за Ван Юаньлуна. Окружающие позже поняли: семья Ван позарилась на деньги этой вдовушки.
На самом деле, все это прекрасно понимали, и за спиной говорили неприятные вещи.
Чэн Ин ясно осознавала, что семья Ван сватается к ней из-за отсутствия денег, но всё равно с радостью согласилась.
Потому что Ван Юаньлун, хоть и был хром, но внешне был недурён собой. Хоть и деревенский лекарь, но с приятными чертами лица. Это ей очень нравилось.
Человек, которому безразлична внешность, – это ложь.
Прежняя жена Ван Юаньлуна была дочерью чиновника. Хоть и разведённая, но очень красивая, даже в простой одежде из грубой ткани выглядела изящно.
Поэтому Чэн Ин считала, что этот брак достался ей нелегко.
Единственным недостатком было то, что у Ван Юаньлуна был ребёнок – Ван Вань.
Подумав об этом, Чэн Ин снова сильно ущипнула себя за руку, а затем упала на колени: — Отец, ты считаешь, что невестка поступает неправильно? Невестка может исправиться.
— Но Чжаоцай и Цзиньбао искренне считают тебя родным дедушкой! Отец, если ты против, невестка просто не знает, как ей быть.
Чжаоцай и Цзиньбао, увидев плачущую на коленях Чэн Ин, остолбенели.
Дети, не имея собственного мнения, обняли Чэн Ин и тоже заплакали. Все трое рыдали навзрыд.
Дед Ван поднял голову. Плакать так перед Новым годом – что за безобразие? Он громко сказал: — Чего ревёте? Кто не знает, подумает, что у тебя снова муж умер!
Слова Деда Вана были язвительными, но заставили Чэн Ин замолчать. Цзиньбао и Чжаоцай тоже были сообразительными: увидев, что Чэн Ин перестала громко рыдать, они тоже утихли и стали молча ронять слёзы вместе с матерью.
Чэн Ин плакала очень горько, затем медленно произнесла: — Если отец считает, что невестка плохая, и хочет, чтобы Юаньлун дал мне развод, то невестке незачем жить.
— Невестка возьмёт ребёнка в животе, Чжаоцая и Цзиньбао, найдёт реку и утопится. Так и Юаньлуну будет спокойнее.
Услышав это, Дед Ван поднял голову. Он верил, что Чэн Ин, раз уж так сказала, могла и сделать это. Но умереть она, конечно, не умрёт.
Репутация их семьи Ван и так была не лучшей. Если поднимется такой скандал, смогут ли они и дальше оставаться в Деревне Длинной Ивы?
Тут Лю Цуй, поняв суть дела, саркастически заметила: — Третья невестка, скоро Новый год, а ты говоришь такие нехорошие слова. Не боишься, что ребёнок в животе услышит?
— Я ведь просто беспокоилась о старшей девочке, не говорила ничего плохого о тебе. А ты сама на себя ответственность берёшь.
— Ты говоришь, что дома денег не хватает. Я смотрю, Матушка Цзи платит довольно много. Может, мне взять на себя работу у Матушки Цзи?
— Чтобы ты могла хорошо отдохнуть. Как тебе такое предложение?
— Мы ведь одна семья, старшая невестка поможет тебе, это же хорошо.
Услышав это, Чэн Ин остолбенела. Так вот к чему клонила Лю Цуй! Она хотела перехватить работу у Матушки Цзи.
«Как же красиво задумала Лю Цуй, — подумала Чэн Ин. — Хочешь эту работу? Мечтай!»
Ван Вань посмотрела на Ван Чжэньсина, который щипал её за щёку, и подумала, что этот брат такой же неприятный, как Се Цинъянь – оба любят щипать её за лицо.
Но Ван Чжэньсин, пощипав её немного, тихо прошептал ей на ухо так, что только она могла слышать: — Личико этой девчонки такое же неприятное, как у её матери. Обе они – хитрые лисы-соблазнительницы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|