Говорят, если в прошлой жизни не накопил добродетели, то в этой непременно будешь страдать.
Конечно, если предки до восемнадцатого колена добродетели не накопили, то можно и вовсе переместиться в какую-нибудь захудалую деревушку.
Се Цин думала, что, возможно, ей придётся пострадать, но никак не ожидала, что переместится во времени. Впрочем, в этом мире нет ничего невозможного, есть только то, чего ты не можешь предвидеть.
Ей потребовалось несколько дней, чтобы успокоиться. Обычный офисный работник, занимавшийся продажами, вдруг переместился в маленькую деревню неизвестной исторической эпохи, да ещё и в тело пятилетней девочки.
Ноябрьская погода уже была довольно холодной.
Се Цин невольно потёрла замёрзшие ручки, надеясь поскорее закончить стирку одежды в деревянном тазу.
Вдруг снаружи послышался крик: — Сяо Вань, обед готов?
Точно, вспомнила Се Цин, здесь её звали Ван Вань.
Имя хоть и простоватое, но для деревни не самое распространённое, по крайней мере, не какое-нибудь Чжаоцай или Эр Ятоу.
Конечно, за это стоило благодарить покойную мать прежней хозяйки этого тела, которая, как говорят, была дочерью уездного секретаря, рождённой от наложницы.
Вот только в эту эпоху выданная замуж дочь – всё равно что выплеснутая вода, кто о ней вспомнит?
— Мама, я приготовила, — Ван Вань поднялась с маленькой деревянной скамеечки, чувствуя ломоту в спине и пояснице.
Неизвестно, не осталось ли у этого тела каких-то проблем после того падения в воду. Эта мачеха совершенно о ней не заботилась и не давала ей лекарств, потому что это считалось роскошью. И это при том, что её отец был деревенским лекарем.
Ван Вань поспешила открыть дверь. За ней действительно стояла Чэн Ин, а позади неё – тётушка Чжан, продававшая лепёшки из дома напротив.
Однако выражение лица тётушки Чжан было не очень довольным. Войдя в дом, она долго смотрела на Ван Вань, прежде чем спросить: — Инцзы, девочке уже лучше?
Ван Вань очень разумно поспешила подать тётушке Чжан чай, с улыбкой на лице, словно увидела спасительницу, и немного запинаясь произнесла: — Тётушка Чжан... пей... пей... чай.
Услышав обращение ребёнка, лицо тётушки Чжан немного смягчилось, но тон остался не слишком приятным: — Инцзы, я тебя спрашиваю. Погода такая холодная, ты купила новую одежду для Чжаоцая и Цзиньбао, а для Сяо Вань?
— Тётушка Чжан, разве я такой человек? Я и старшей девочке купила. Просто ещё не Новый год. Вот наступит Новый год, тогда и переодену её, — ответила Чэн Ин, но на её лице читалось явное нетерпение, будто Ван Вань была назойливой попрошайкой. — Скоро и мой ребёнок должен родиться. Доходов с земли совсем не хватает.
— Сейчас приходится экономить на всём. Поэтому, тётушка Чжан, посмотрите насчёт Матушки Цзи, может, замолвите за меня словечко?
Услышав это, Ван Вань поняла, что дело плохо. Говорили, что у старой госпожи Цзи скверный характер, и говорит она странно, с подковырками. Если бы не недавнее падение в воду прежней хозяйки этого тела, ей, вероятно, всё ещё приходилось бы ежедневно выполнять работу по дому у госпожи Цзи.
А теперь, когда она немного окрепла и могла ходить, мачеха Чэн Ин уже не могла дождаться, чтобы свалить на неё всю домашнюю работу.
Будь она в современном мире, Ван Вань потребовала бы справедливости за такое обращение. Но сейчас она понимала поговорку: «Живя под чужой крышей, приходится склонять голову».
К тому же, что она могла сделать в теле пятилетней девочки? Она чувствовала, что это судьба, и нужно смириться.
Тётушка Чжан увидела, что старшая девочка, Ван Вань, выглядит какой-то растерянной и вялой, посмотрела на деревянный таз на полу, и на душе у неё стало очень неприятно.
Но это были чужие семейные дела, и если она будет слишком много вмешиваться, это вызовет только раздражение. Однако, когда Ли Жун была жива, она очень помогала её семье. Теперь тётушка Чжан иногда тайком давала Ван Вань что-нибудь поесть. Девочка всегда выглядела так, будто недоедает. При этой мысли ей стало немного грустно.
Помолчав немного, тётушка Чжан сказала: — Инцзы, не в обиду будь сказано, но раз ты беременна, береги себя.
— Ты посылаешь ребёнка помогать Матушке Цзи по хозяйству. Если об этом узнают, подумают, что у Матушки Цзи есть какие-то неблаговидные дела.
— К тому же, характер у Матушки Цзи немного скверный, но сама она человек неплохой. Всё-таки она пожилая служанка из дворца. Неужели ты не можешь немного потерпеть?
Услышав это, Чэн Ин сделала обиженное лицо, и глаза её тут же покраснели: — Ах, тётушка Чжан, я не обращалась плохо с Матушкой Цзи.
— Но ты же знаешь, денег Матушка Цзи даёт совсем мало. И дело не в том, что я не хочу ей служить в последнее время, просто у меня же ребёнок под сердцем.
— Старшая девочка не такая уж неразумная. Когда мне было пять лет, я уже помогала по хозяйству.
— Тогда почему ты не позволяешь Цзиньбао помогать старшей девочке?
— Только потому, что старшая девочка не твоя родная, ты так с ней обращаешься? Ты не боишься, что люди снаружи скажут, что у тебя нет совести? — сердито спросила тётушка Чжан.
Чэн Ин не ожидала такого вопроса. Слёзы снова хлынули у неё из глаз. Одной рукой она гладила живот, другой вытирала слёзы: — Тётушка Чжан, почему и вы так говорите? Цзиньбао всего три года, что она может сделать?
— Чжаоцай – мальчик. Я хочу, чтобы он учился, может, в будущем станет сюцаем или кем-то ещё.
— И это называется предвзятостью?
— Если бы старшая девочка была мальчиком, я бы обязательно отправила её учиться.
— Но она девочка. Разве есть такой закон, чтобы девочки учились?
Тётушка Чжан не ожидала, что Чэн Ин так расстроится. Подумав, она решила, что Чэн Ин в чём-то права.
Действительно, Матушка Цзи платила не слишком много, но и не слишком мало. И нельзя было винить Матушку Цзи – ребёнок всё-таки не справится с работой так же хорошо, как взрослый. На мгновение тётушка Чжан растерялась.
Если она не поможет Чэн Ин, то та будет страдать, а вместе с ней и Ван Вань. Если же поможет, то работа по уходу за Матушкой Цзи всё равно ляжет на плечи Ван Вань.
Тётушка Чжан не знала, что делать.
Видя, что тётушка Чжан молчит, Чэн Ин продолжила: — Когда Дед Ван приходил свататься, он не говорил мне, как обращаться со старшей девочкой.
— Но, тётушка Чжан, я не такая, как другие мачехи. Я отношусь к старшей девочке как к родной.
— Ты же знаешь, что сейчас у меня особый период. Когда ребёнок родится, я точно не позволю старшей девочке больше прислуживать Матушке Цзи.
Сказав это, Чэн Ин вытерла слёзы, но лицо её по-прежнему выражало печаль, что не очень сочеталось с её румяными щеками.
Она продолжила: — Я пришла в дом как вторая жена. Если я не смогу сохранить ребёнка в животе, Дед Ван непременно будет меня винить.
— Тётушка Чжан, ты же знаешь, если у женщины нет наследника, ей трудно удержаться в этой семье.
— Я знаю, что из-за этого старшая девочка устаёт. Но она тоже разумная. Недавно, как только смогла встать с постели, она настояла на том, чтобы помочь мне, сказала, что хочет, чтобы я благополучно родила ей младшего братика.
С этими словами Чэн Ин потянула к себе Ван Вань, которая до этого стояла в оцепенении. В глазах Чэн Ин не было и следа слёз, скорее, они смотрели злобно, но голос её был невероятно нежным: — Сяо Вань, скажи тётушке Чжан, ты хочешь, чтобы мама благополучно родила младшего братика?
Ван Вань, недаром раньше работавшая в продажах, мгновенно поняла намёки Чэн Ин.
Она не могла не восхититься: этой Чэн Ин стоило бы стать актрисой. Жаль только, что хозяйка этого тела уже не та, что прежде.
Ван Вань едва сдержала смех, но внешне не посмела улыбнуться. Вместо этого она посмотрела на тётушку Чжан с глуповатым видом, слегка дрожа: — Мама сказала хорошо... значит хорошо...
Услышав это, Чэн Ин осталась недовольна. Она схватила Ван Вань за руку и слегка сжала её. Ван Вань была легко одета. От этого сжатия было не столько больно, сколько неожиданно. Ван Вань мгновенно сообразила и громко зарыдала, словно от невыносимой боли, будто у неё отрезали кусок мяса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|