Глава 7

— Я думала, что с Дио еще ничего не началось, а он сказал, что уже все кончилось, — Молли закрыла лицо руками и с наигранным отчаянием зарыдала.

— Даже когда он «закончил», я поняла, что все еще девственница, — добавила она, подливая масла в огонь.

— ………………

То ли девушки той эпохи были слишком доверчивы, то ли Молли слишком живо все описала, но все молча переваривали слухи о Диего.

— О боже! Как такое возможно…

Несколько девушек были настолько убиты горем, что, не досмотрев скачки, ушли.

Можно было смириться с тем, что кумир не такой красивый, как казалось, но никак нельзя было принять его несостоятельность в постели. Это разбивало все фантазии.

Европейские и американские женщины любили сексуальных и страстных мужчин, и поклонницы Диего в основном были теми, кто идеализировал его как своего парня, никто не хотел видеть в нем бесполого идола.

Оставшиеся девушки вели себя очень тихо, не визжали и не кричали, как обычно, поддерживая его.

Впрочем, Диего, возможно, было все равно. Странное поведение зрителей никак не повлияло на его выступление, и он, как и ожидалось, занял первое место.

Этому мерзавцу нужна была не слава, а только деньги, поэтому он мог быть совершенно бесстыжим.

— Выиграла пятнадцать долларов! Ура!

Молли радостно положила выигрыш в кошелек и вместе с Джонни, который сам покатил свое инвалидное кресло, покинула ипподром.

Пятнадцать долларов в ту эпоху были большими деньгами. Женщины, работавшие на фабриках, получали всего пять долларов в неделю.

Сегодняшний дополнительный заработок был очень приятным, и она решила потратить эти деньги вечером, чтобы отпраздновать с Джонни в дорогом ресторане Чикаго.

— Джонни, давай я угощу тебя ужином сегодня вечером. Отметим начало нашей новой жизни.

Она тоже собиралась уйти из этой удушающей семьи и начать свою собственную жизнь.

Хотя ее профессиональные навыки в эту эпоху, где не было антибиотиков и эффективных лекарств, вряд ли найдут применение.

Она не думала, что кто-то захочет, чтобы она делала операции по удалению геморроя. Если возникнет заражение и пациент умрет, ее точно арестуют. Нужно искать другие варианты.

— А? Конечно, нужно отпраздновать, но угощать должен я. Как можно позволить девушке платить?

Джонни странно посмотрел на Молли. Он был немного разочарован, но все же не удержался и спросил: — Ты уверена, что так говорить о Дио нормально? Насколько я знаю, он очень злопамятный. Ни один мужчина не потерпит таких слухов… Эм, это ведь слухи, да?

Джонни выглядел неуверенно.

— Да, но что с того? Он что, меня побьет?

Молли поджала губы, а затем весело улыбнулась:

— Его богатая жена держит его в ежовых рукавицах, а дворецкий постоянно следит за ним, пытаясь найти доказательства измены, чтобы лишить его наследства. Даже если он захочет доказать, что это слухи, у него не будет такой возможности. И к нам он тоже не сможет прийти.

— Вот и хорошо, — Джонни вздохнул с облегчением. — Я просто боялся его мести, он очень коварен.

— Я совсем не боюсь. Это ему стоит бояться. Не будем о нем. Пойдем поедим.

Джонни, глядя на беззаботную Молли, горько усмехнулся.

Затем он сам покатил свое инвалидное кресло, и они вместе с Молли пошли в ресторан.

Рестораны того времени также называли «элитными барами». Туда не пускали не только бедно одетых людей, но и одиноких женщин.

Менеджер несколько раз смерил взглядом Джонни в инвалидном кресле. Формально они соответствовали требованиям, но, возможно, из-за инвалидности Джонни, менеджер в итоге отказал им.

— Простите, сэр, но вы не можете войти с этой леди.

— Почему?!

Джонни недоверчиво воскликнул:

— Я здесь постоянный клиент! Вы меня не узнаете?

— Хоть это и так, но ваш нынешний вид недостаточно… презентабельный. Это может вызвать недовольство других посетителей, особенно сегодня, когда у нас есть очень важный гость.

Менеджер осторожно посмотрел в сторону угла зала. Молли проследила за его взглядом и увидела полного белого мужчину с идеально уложенными светлыми волосами без единого темного пятнышка, разделенными на прямой пробор, и в розово-фиолетовой кожаной куртке. Он обедал за столиком в VIP-зоне с двумя пожилыми мужчинами, одетыми примерно так же.

— Ладно, Молли.

Джонни тоже увидел этого гостя и тут же погрустнел, но спорить не стал.

— Давай вернемся. Мне больше нравится твоя еда, чем меню этого ресторана.

— Ничего, Джонни, не нужно отступать.

Молли не была из тех, кто легко сдается. Она тут же остановила инвалидное кресло, повысила голос и спокойно спросила менеджера:

— Почему вы не пускаете нас? Чем мы вам не угодили? Все — клиенты. Здесь не Англия, где есть аристократы и привилегированные классы. Вы заботитесь о чувствах других, но не о наших. Мы что, заплатим меньше, чем тот толстяк?

— Что… Что вы такое говорите?!

Лицо менеджера мгновенно побледнело. Даже Джонни, который уже собирался уходить, замер. Он открыл рот, потрясенно глядя на Молли, и лишь спустя долгое время произнес: — Молли… ты разве не знаешь, кто это?

— М?

Молли посмотрела на Джонни.

— Какая разница, кто он?

Раз такой толстый, значит, капиталист, верно?

Она продолжила допрашивать менеджера:

— Есть ли закон, запрещающий инвалидам посещать рестораны? Если вы не найдете такой статьи, чтобы убедить меня, то у вас нет права так с нами обращаться. Мы не совершали преступлений и не собираемся уходить, не заплатив.

Очевидно, посетители за тем столиком тоже заметили шум. Мужчина, которого назвали толстяком, поднял голову и посмотрел на них. Он никак не отреагировал, но два старика рядом с ним выглядели сердитыми.

— Эй, следи за своим языком, невоспитанная девчонка!

— Человек перед тобой…

Старик хотел что-то сказать, но толстяк остановил его. Возможно, из-за полноты он выглядел сурово, но ответил довольно доброжелательно:

— Ничего страшного. Пусть эта леди и джентльмен войдут. Инвалидность не повод для дискриминации. Они имеют право войти сюда и пообедать вместе с нами.

— Но она так грубо вас назвала…

Старик, похоже, был недоволен, но толстяк покачал головой и спокойно сказал:

— Эта леди права, я действительно немного располнел. Похоже, мне стоит прислушаться к совету врача и заняться своей фигурой.

— …Да, сэр, вы правы.

Два старика на мгновение замолчали, а затем быстро согласились с толстяком.

Видя это, менеджер не осмелился медлить. Несмотря на то, что Молли только что оскорбила его, он тут же натянул улыбку и проводил их внутрь, усадив за столик недалеко от того гостя.

— Спасибо вам, сэр, вы очень добрый.

Молли послала толстяку воздушный поцелуй и тут же мысленно изменила свое отношение к нему.

Выражение лица господина… впрочем, теперь уже мистера remained impassive. Под искорёженными взглядами двух стариков она передала меню молчаливому Джонни и с улыбкой спросила: — Что будешь есть? Ты здесь часто бываешь, посоветуй что-нибудь.

— А… угу.

Джонни, казалось, хотел многое сказать. Он украдкой взглянул на толстяка, немного помедлил, а затем тихо сказал Молли: — Этот человек — очень известный депутат, Фанни Валентайн. Говорят, его рейтинг одобрения среди населения достигает 91%. Если ничего не случится, он точно победит на выборах в следующем году и станет следующим президентом.

— Такой важный человек? Это же хорошо.

Молли была немного удивлена. В ее представлении политики были высокомерными и коварными старыми лисами, которые хорошо умели создавать видимость добродетели, но за их спинами творилось много плохого.

Тем более в XIX веке, в 1887 году, когда положение людей азиатского происхождения во всей Европе было очень низким, ему не нужно было притворяться ради нее, азиатки.

Хотя мистер Валентайн выглядел серьезным и суровым, он был очень дружелюбен к ней и парализованному Джонни, что заставило Молли подумать, что он, возможно, хороший человек.

Если такой человек станет президентом, это будет хорошо для народа, особенно если он не испытывает неприязни к людям азиатского происхождения. Тогда условия жизни азиатов в эту эпоху могли бы значительно улучшиться.

Хотя она и была богатой девушкой, она все равно чувствовала, что куда бы она ни пошла, большинство белых относились к ней плохо.

Даже когда она ходила по магазинам, продавцы смотрели на нее свысока. Она так хотела, чтобы они соответствовали своим лозунгам о «свободе и равенстве».

Пока Молли отвлекалась, ей вдруг в голову пришла одна мысль.

Погодите.

Она чуть не забыла очень важную деталь — краткое содержание этого комикса было: «Эгоистичный инвалид убивает патриотичного президента», верно? Если в следующем году президентом станет этот толстяк, то президент, которого убьет Джонни в конце истории… Неужели это он?

Но толстяк выглядел хорошим человеком. По крайней мере, ни один белый в эту эпоху не стал бы специально проявлять дружелюбие к азиатам, чтобы завоевать расположение народа. К тому же, у нее, как у азиатки, не было права голоса, так что ее симпатия не имела никакого значения.

Но Джонни тоже был неплохим человеком. Молли чувствовала, что в глубине души он был очень добрым, жаждал заботы и любви. Разве он способен на такое?

Она посмотрела на своего парня, вдруг усомнившись в своих выводах.

Трудно сказать… Она слышала, что в сюжете Джонни в какой-то момент становится человеком, который ради достижения цели не гнушается никакими средствами, безжалостно убивает и смеется всего пять раз за весь комикс.

Так что же произошло между ним и президентом? Почему Джонни это сделал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение