Глава 9. Двойник (Часть 2)

Её глаза забегали, и, увидев Линь Цинчжи, несущую зерно, её внезапно осенило. Она ответила ему: «Ты иди первым, я поговорю с Двоюродной сестрой».

У Чжу Даюна были ещё дела. Он взглянул на неё, не стал особо задумываться и сказал: «Тогда возвращайся пораньше. Я пошёл, мне ещё нужно спешить».

— Иди, — небрежно бросила Лин Хуани.

Когда Линь Цинчжи, неся зерно, обернулась, она увидела, как Лин Хуани то и дело бросает взгляды на Лу Ли, словно у неё тик.

Её лицо похолодело: «Что ты делаешь?»

Посягать на её мужчину — жить надоело?

Лин Хуани вздрогнула от её внезапного голоса и закатила глаза: «Не твоё дело».

Раньше Лин Хуани завидовала Линь Цинчжи. Ведь та хорошо ела, хорошо одевалась, хорошо жила, имела всё, что хотела. Но теперь она была никем. Выглядела измождённой и худой, любой Нищий у дороги выглядел лучше неё!

— Он мой человек. Тебе лучше оставить свои мыслишки, — предупредила Линь Цинчжи.

— Твой человек? — усмехнулась Лин Хуани. — Сказала — твой, значит твой? А он согласился?

Линь Цинчжи не стала с ней спорить. Она ей мешала. Линь Цинчжи просто схватила её и вышвырнула за дверь. Дверь с грохотом захлопнулась. Сколько бы та ни стучала и ни кричала снаружи, это было бесполезно.

Она повернулась к Лу Ли с недовольным видом. Как такой человек, Тонкий как жердь, мог кого-то привлекать?

Увидев недобрый взгляд Линь Цинчжи, Лу Ли инстинктивно начал оправдываться: «Я с ней никак не связан».

— Знаю, — небрежно ответила Линь Цинчжи. — Ты бы не посмел.

Лу Ли: «…» Какая же она высокомерная.

Но, вспомнив, что пришёл сюда по делу, он решил не связываться с девчонкой. Прочистив горло, он сказал: «У меня ещё дела. Мне нужно идти».

— Угу, — она была морально готова к этому и лишь спросила: — Какие дела? Когда вернёшься?

Она только вчера нашла его. Её мысли о Лу Ли были сумбурными — то ли скука, то ли страх, хотелось просто постоянно на него смотреть.

Но за ночь она многое осознала. В этом мире Лу Ли больше не был одинок, у него тоже могли быть близкие люди, так же, как у неё появилась Бабушка Линь.

Это было чувство, идущее изнутри, необъяснимое, но словно существовала какая-то невидимая связь, которую не хотелось разрывать, от которой невозможно было отказаться, которой никогда не было достаточно.

Поэтому она была готова к тому, что Лу Ли уйдёт. Уйдёт так уйдёт, главное, чтобы вернулся. В конце концов, в этой жизни у них ещё много времени.

Лу Ли на мгновение замер, потом опомнился и нахмурился: «Надеюсь, ты будешь разумнее». Собравшись с духом, он сказал более жёстко: «Не мечтай о наших отношениях. Мы не подходим друг другу. И я больше не вернусь».

Он считал, что некоторые вещи лучше говорить решительно. Хоть это и ранит, но если она будет продолжать надеяться, получится, будто он её обманывает.

Лу Ли предпочёл проигнорировать неприятное чувство, возникшее у него в груди после этих слов.

Лицо Линь Цинчжи мгновенно помрачнело. Она холодно посмотрела на него.

Она могла его искать, могла ему уступать, но если он будет продолжать так Не ценить доброту, она тоже не будет такой сговорчивой.

Лу Ли посмотрел на выражение её лица, его сердце необъяснимо забилось быстрее, стало тревожно, появилось какое-то непонятное чувство страха. Но он постарался сохранить внешнее спокойствие, выпрямив спину ещё сильнее.

А потом…

Его выгнали. Дверь за его спиной с грохотом захлопнулась.

Он посмотрел на закрытую дверь, и у него возникло желание вернуться и постучать, но он быстро сдержался.

Постояв немного на месте и убедившись, что из дома не доносится ни звука, он решил, что на этот раз она точно сдалась. Ведь он всё так ясно сказал.

Он глубоко вздохнул и тоже повернулся, чтобы уйти.

Однако, не успел он далеко отойти от деревни, как его остановили.

Это была Лин Хуани, которую он видел в доме Линь.

Она успела переодеться в Платье в цветочек, волосы были украшены Бантом-бабочкой. Покраснев, она преградила ему путь.

Лу Ли и так был раздражён. Увидев её, он похолодел и, словно не замечая, обошёл её стороной.

Лин Хуани посмотрела на его удаляющуюся холодную спину, надула губы и топнула ногой. Она решила, что это Линь Цинчжи наговорила ему про неё гадостей, поэтому он так с ней обращается.

Она быстро подбежала и снова преградила ему путь, закусив губу и глядя на него со слезами на глазах: «Ты, наверное, неправильно меня понял? Не верь словам Линь Цинчжи, я не такая!»

— Катись, — Лу Ли не проявил ни капли вежливости. У него и так был не лучший характер, и когда он не общался с Линь Цинчжи, он снова превращался в прежнего негодяя-барчука.

Лин Хуани посмотрела на его высокомерный вид, и её лицо вспыхнуло ещё сильнее. Ей показалось, что даже когда он ругается, он выглядит очень красивым, прямо как те парни, которых она видела с подругами в Видеосалоне.

Если бы она знала слово «Ослеплена любовью», возможно, она бы так не думала.

Лин Хуани проигнорировала его слова и, набравшись смелости, выпалила: «Говорю тебе, Линь Цинчжи давно уже влюблена! Я ещё в средней школе видела, как она исписала всю тетрадь чьим-то именем! Его звали Лу что-то там Ли! Не дай ей себя обмануть!» Она забыла точные иероглифы имени, но отчётливо помнила, как увидела это, когда однажды была в гостях у Линь Цинчжи.

Она тогда спросила, кто это, но Линь Цинчжи ответила, что не знает. Вернувшись домой, она рассказала об этом матери, и та сказала, что Линь Цинчжи с малых лет нехорошая, и велела ей поменьше с ней играть.

На самом деле Линь Цинчжи тогда не солгала. Она действительно не знала, просто бессознательно писала это имя, словно это была врождённая мысль.

Услышав её слова, Лу Ли остановился. Средняя школа? В то время он дрался в Столице. Линь Цинчжи не могла его знать.

Что-то мелькнуло в его голове, но тут же исчезло, не оставив следа.

Покачав головой, он перестал об этом думать и пошёл дальше, не обращая внимания на крики позади.

Лин Хуани позади него топала ногами, мысленно обвиняя Линь Цинчжи. Она была уверена, что это из-за её наговоров он её игнорирует.

Лу Ли шёл по дороге, глядя на окружающие невысокие горы, и думал, где бы срезать путь домой.

Внезапно, В мгновение ока, он вспомнил, как Уродина впервые назвала его по имени.

Она назвала его: Лу Сяоли.

В одно мгновение он словно что-то понял!

Его использовали как Двойника того, кого звали Лу Сяоли?

Сначала он подумал, что она нарочно так его назвала, но теперь всё понял!

Неудивительно, что при первой встрече она вела себя так естественно и знакомо, совсем не отчуждённо, и знала его имя — нет, имя Лу Сяоли!

Чем больше Лу Ли думал, тем мрачнее становилось его лицо. Его использовали как замену??

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Двойник (Часть 2)

Настройки


Сообщение