Глава 4 (Часть 1)

В горах время течет незаметно, а совершенствование всегда сопряжено с лишениями, что, конечно, не сравнится с суетой мирской жизни.

Но И Цянь была мастерицей находить себе развлечения. Каждый день она дразнила журавлей на Пике Каян, ловила пару жирных окуней, чтобы утолить голод, а когда не было дел, бродила по горным тропинкам. Дни проходили довольно спокойно и приятно.

Не хуже, чем пить вино и есть мясо в столице.

Однако ничто не бывает идеальным, и у каждого свои заботы. Единственной ежедневной головной болью И Цянь были три урока Бай Цзю: утренний, дневной и вечерний.

Запоминание заклинаний, чтение священных книг, заучивание канонов, практика построений — кроме Колокольчика Призыва Душ, которым она владела довольно сносно, всё остальное было просто ужасно.

В очередной раз провалив проверку на знание текста наизусть и получив наказание, И Цянь посмотрела на свою слегка покрасневшую ладонь, скривила губы, и глаза её наполнились слезами.

Увидев это, Бай Цзю неловко заложил одну руку за спину, а другую, сжатую в кулак, поднес ко рту и тихо кашлянул, стараясь говорить как можно мягче:

— Скажи-ка, в который раз ты уже ошибаешься при чтении наизусть?

— Н-но… но я хорошо управляюсь с Колокольчиком Призыва Душ, — пролепетала И Цянь, её взгляд забегал.

Явное увиливание от ответа.

Бай Цзю внутренне усмехнулся, но внешне остался невозмутим:

— Я действительно не могу понять, как ты не можешь запомнить такой простой и легко запоминающийся текст!

— Он простой только для тебя, гэгэ.

Слёзы явно были подавлены, но глаза, словно умытые, стали ещё чище.

И Цянь сжала пальцы и слегка обиженно пробормотала:

— К тому же, если бы у меня были такие способности, я бы в столице стала первой красавицей-умницей, чьи знания придают благородство, и уж точно не позволила бы какой-то Чжоу Су красоваться передо мной.

— Что ты там бормочешь? — нахмурившись, строго спросил Бай Цзю.

— Говорю, что у гэгэ фотографическая память, а его талант и добродетель несравненны! — очень гладко ответила она, видимо, не в первый раз.

Бай Цзю беспомощно покачал головой, дал ей щелбан и, заложив руки за спину, вышел из учебной комнаты.

Как раз в тот момент, когда И Цянь тайно радовалась, что ей удалось отвертеться, из-за двери донесся спокойный голос Бай Цзю:

— Перепиши только что прочитанный текст десять раз. Не закончишь — останешься без обеда!

И Цянь неохотно взяла кисть, со злостью нарисовала на бумаге черепаху и подписала рядом «Бай Цзю».

Удовлетворенно посмотрев на свой шедевр, она кивнула и, смирившись, взяла следующий лист бумаги, чтобы начать переписывать текст.

Она же растет, нельзя голодать!

Не прошло и месяца, как И Цянь полностью овладела Колокольчиком Призыва Душ, и учитель под благовидным предлогом отправил их с Бай Цзю вниз с горы.

Предлог гласил: «Мир людей в беде, нужно восстанавливать праведный путь».

Внезапно получив такую важную миссию, И Цянь подсознательно взглянула на Бай Цзю, но увидела, что он не собирается ничего говорить.

Помедлив, ей пришлось, собравшись с духом, произнести за него пару формальных фраз.

Учитель с усмешкой поднял руку, останавливая И Цянь, которая изо всех сил пыталась составить предложения, а затем пристально посмотрел на Бай Цзю.

Бай Цзю почувствовал себя неловко под этим взглядом, беспомощно пожал плечами и согласился:

— Понял. Истреблять демонов и защищать Дао — наш долг.

Только тогда учитель удовлетворенно кивнул и добавил:

— Ты с детства был немного замкнутым. Мягко говоря, это мудрость в самосохранении, каждый заботится только о себе. Грубо говоря — отсутствие чувства долга и пренебрежение благом всех живых существ.

Затем он сменил тему:

— Я знаю, ты думаешь, что мир людей не касается даосских врат, а даосские врата не вмешиваются в дела мира людей. Но в смутные времена принято спускаться с гор спасать мир, а в мирные времена — уходить в горы отшельничать. Так было испокон веков. Видишь, даосские врата и все живые существа неразделимы.

Бай Цзю был слегка тронут. Учитель продолжил:

— Раз уж ты стремишься достичь Дао, а все живые существа сейчас в беде, тебе следует отправиться в мир людей.

— В беде? — с сомнением переспросил Бай Цзю.

Учитель погладил бороду и, опустив глаза, сказал:

— Несколько дней назад я ночью наблюдал за небесными знамениями и увидел, как Марс задержался у Антареса. Затем я вместе с твоим вторым дядей-учителем провел гадание, и оно показало, что в мире грядут потрясения, Поднебесная погрузится в хаос.

Бай Цзю задумался, а И Цянь не могла понять:

— Но, учитель, если Поднебесная погрузится в хаос, какой смысл отправлять вниз с горы только гэгэ?

Учитель легонько теребил свою белоснежную бороду, всем своим видом изображая бессмертного мудреца, а затем многозначительно покачал головой:

— Нельзя говорить.

Он выглядел точь-в-точь как шарлатаны-гадалки с моста Тяньцяо в столице!

И Цянь не сдавалась и спросила:

— Тогда… что учитель может сказать?

Она была полна решимости докопаться до сути.

Учитель усмехнулся и снова заговорил:

— Гадание показало, что шанс на спасение связан с Бай Цзю.

Шанс на спасение.

Какое эфемерное слово.

И Цянь посмотрела на Бай Цзю, беспомощно взглянув на него.

Она сделала всё, что могла.

Но учитель держал язык за зубами.

Бай Цзю улыбнулся ей в ответ, успокаивающе посмотрел, затем поклонился учителю и почтительно произнес:

— Ученик принимает приказ.

Учитель удовлетворенно улыбнулся и даже подмигнул И Цянь.

И Цянь признала свое поражение и опустила голову.

— Это Эмблема Главы Павильона Долголетия. Отныне ты — глава Павильона Долголетия, — сказал учитель, и нефритовая табличка полетела к Бай Цзю.

Поймав её, Бай Цзю и И Цянь поклонились и удалились.

Выйдя из зала, И Цянь не удержалась и спросила:

— Гэгэ, мы вот так сразу спускаемся с горы?

— Что, жаль уходить?

— …Просто я ещё не доела вяленую рыбу, которую приготовила.

— Не доела — возьми с собой, поешь в дороге!

— Правда? — радостно воскликнула она и, не зная меры, продолжила перечислять: — Гэгэ, я ещё хочу взять с собой мясо дикого кабана с задней горы, мясо фазана и суп из диких овощей, который готовит старшая сестра Цзинъюнь, а ещё…

Не успела она договорить, как Бай Цзю прервал её:

— А-Цянь, ты опять замечталась!

Погруженная в свои фантазии И Цянь споткнулась, но Бай Цзю вовремя её подхватил.

Она неблагодарно оттолкнула его руку и сердито зашагала вперед.

Я, барышня, никогда не витаю в облаках!

Учитель, слушая удаляющиеся звуки их перепалки, невольно улыбнулся, закрыл глаза и погрузился в медитацию.

«Пусть у всех живых существ будет надежда!»

Лючжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение