Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Оружие в моих руках рассеялось в светящиеся точки, и я позвала Дадзая, который всё ещё смотрел вдаль через бинокль.
— Десять из десяти!
Он засунул бинокль в свой «пространственный карман» (я понятия не имела, где он у него), взволнованно подбежал вперёд, повернулся ко мне и пошёл задом наперёд.
— Ну-ну, госпожа, как ты поняла, что тот человек был грабителем?
Говоря это, он сделал жест, имитирующий стрельбу, и кончик его указательного пальца указывал прямо на моё правое плечо.
— И тот приём, когда ты стреляешь так много пуль, как они могут пройти сквозь столько прохожих и попасть точно в него?
— Госпожа, ты ведь совсем не целилась, просто стреляла наугад!
Он хотел задать ещё больше вопросов, но я поспешно прервала его.
— По одному, если ты будешь говорить так много, я не запомню.
— И убери руки.
Но он явно не слушал меня, на его губах играла злорадная улыбка.
— Госпожа, кажется, особенно не любит прикосновений.
Я на мгновение замерла.
— Разве?
Он кивнул.
— Кажется, да, но не об этом, — я увернулась от его руки, которая почти коснулась моего плеча, и, наклонив голову, подумала над его вопросом. — Первое: потому что я могу чувствовать людей, совершающих плохие поступки поблизости.
— Второе и третье: из-за автоматического наведения.
Дадзай подпёр подбородок рукой.
— Если врагов много, ты выбираешь их вручную?
Я кивнула.
— Так вот почему госпожа не присоединяется к мафии? Нужно долго выбирать, когда используешь способности?
При мысли о той сцене, которую он описал, меня пробрал озноб, это было немного жутко.
— Есть такая причина, но главное, что мне это просто не нравится.
— К тому же, я из Китая.
— Хм? Какая связь?
— Страна активно борется с преступностью и искореняет зло.
— Оу?!
Он рассмеялся, скрестив руки перед собой.
— Тогда госпожа будет бороться со мной, преступником? Я ведь самая тёмная часть мафии!
Я безжалостно обошла его руки, закатив глаза.
— Не говоря уже о том, что японская якудза легальна, просто ты — Дадзай Осаму.
Я посмотрела на него, потом отвела взгляд к реке вдалеке.
Просто ты — Дадзай Осаму, и я никогда не смогу быть твоим врагом.
— Хм? Потому что я Дадзай Осаму... что?
— Ничего.
Я посмотрела на карту, приняла ближайшее задание, размяла пальцы и кивнула ему подбородком.
— Пошли, поиграем во что-нибудь захватывающее.
— Вот это госпожа называет захватывающим?
Дадзай посмотрел на бродячих шести проклятых духов, его лицо побледнело.
— Они что, из мусора вылезли? Так воняет, фу-у-у...
Он издал рвотный звук и большими шагами побежал прочь от проклятых духов, его чёрные полы одежды развевались.
Меня немного мутило от запаха, и я пожалела, что выбрала таких вонючих, опасаясь, что Дадзай бросится к ним, чтобы покончить с собой. Лучше закончить это быстро.
Я переключилась на Юй Цзи. Птица рядом со мной подняла голову и пронзительно закричала, превратившись в синее оперение, украшающее мой наряд, а моя одежда сменилась на платье.
Широкий корсет подчёркивал талию.
Я держала в обеих руках арбалеты и быстро двигалась.
Убедившись, что угол позволяет поразить всех шестерых, я подняла руки, объединила два арбалета-древа и активировала первый навык.
Верхушка арбалета раскрылась великолепными павлиньими перьями, и из неё вылетела лазурно-синяя светящаяся стрела.
— Свист!
Попав с одного удара, проклятые духи обнаружили моё местоположение и бросились ко мне.
Я вызывающе улыбнулась, и как только первый проклятый дух вошёл в радиус моей атаки, я активировала третий навык. Призрачная птица окружила меня, увлекая вперёд. Я наступила на этого проклятого духа, перевернулась назад и одновременно выпустила две острые стрелы в воздухе.
Почти приземлившись, я мгновенно переключилась на Май Ширануи. Оперение на спине превратилось в светящиеся точки, а когда они снова собрались, то стали двумя сложенными веерами, развевающимися на ветру.
Я засунула веер за пояс и сильно пнула проклятого духа, который ждал меня на месте приземления. Призрачный кошачий хвост появился за моей спиной, и я использовала способность Май Ширануи к перекатам, чтобы увернуться от атак других проклятых духов.
Снова переключившись, я повернула запястье, и в моей руке появился лунный меч. Я повернула клинок и сильно взмахнула им в сторону проклятых духов. Серебряная световая волна поразила их, и каждый проклятый дух получил лунную метку Луны.
— Отлично!
Я посмотрела на метки и активировала ультимативный навык, перемещаясь между ними. Когда я прошла сквозь последнего проклятого духа, я повернулась, и под солнечным светом проклятые духи и лунные метки одновременно рассыпались в прах.
— Хлоп-хлоп-хлоп!
Дадзай подошёл ко мне, лёгкий ветерок развевал его чёлку, и его ирисовые глаза то вспыхивали, то гасли сквозь пряди волос.
— Способности госпожи поистине удивительны.
Он обошёл меня по кругу, наклонился, и его губы приблизились к моему уху.
— Если бы господин Мори узнал об этом, он бы точно пожалел.
— Тц, разве это не твоя цель?
Иначе зачем ему было идти со мной? Кроме как выяснить мои способности, я не видела ничего, что стоило бы того, чтобы Дадзай следовал за мной.
Дадзай приподнял бровь, не отвечая, а вместо этого спросил.
— Почему госпожа каждый раз меняет одежду, когда использует способности?
Я приставила указательный палец к его груди, оттолкнув его.
Затем я потёрла ухо и не удержалась от жалобы.
— Я же сказала, не подходи так близко, почему ты всегда так делаешь?
Хорошо, что я знала, что у Дадзая всегда есть цель, когда он приближается к женщинам, иначе я бы поддалась. Надо будет проверить, нет ли у меня дома жучков.
— Конечно, одежда меняется, потому что волшебные девочки меняют наряды во время трансформации.
Он откуда-то достал палочку, сделал ею круг и указал вперёд.
Как будто фея-крёстная из сказки колдует.
— Вот как? Магия, значит?
— Если госпожа может менять наряды так много раз, значит, она владеет многими видами магии?
Я взглянула на него, рассеянно кивнув.
— Да-да, этот наряд на мне — магия Феи Цзыся.
— Оу?
Он отошёл от меня на несколько шагов, серьёзно глядя на меня.
— Фея Цзыся? Это что, миф или легенда из Китая?
— Можно сказать, что так.
Видя его живой интерес, я начала рассказывать ему историю Цзыся и Чжицзуньбао.
Услышав, как Цзыся сказала, что тот, кто вытащит её Меч Цзыцин, станет её суженым, Дадзай скривил губы.
— Что? Просто кто-то вытащит меч, и он её суженый? Слишком уж опрометчиво!
Когда я рассказала, как Чжицзуньбао, желая обманом получить Лунную Шкатулку Цзыся, сказал ей, что будет любить её десять тысяч лет, Дадзай даже погладил себя по руке.
— Десять тысяч лет — это слишком ужасно, у меня мурашки по коже.
Я закатила глаза.
— Ты вообще слушаешь?
Дадзай с улыбкой показал жест, будто застёгивает молнию на губах.
Однако, когда я дошла до того, как Цзыся умерла, приняв удар трезубца за Чжицзуньбао, Дадзай всё же не удержался и вставил.
— Тогда Цзыся была очень удачлива, что умерла в этот момент.
Я не удержалась и наступила ему на ногу.
— У тебя совсем нет романтической жилки!
Дадзай Осаму широко раскрыл глаза и надул щёки.
— Госпожа, ты единственная, кто так говорит обо мне! А ведь я очень популярен!
Я вспомнила Дадзая из аниме: он действительно популярен, единственный в ВДА, чьи любовные письма горели целый день.
Но!
Я оглядела этого Дадзая с ног до головы, а затем вспомнила все его поступки с тех пор, как мы встретились.
Я могла описать его только как "пса", мелкий негодяй Дадзай оправдывал свою репутацию.
— Тогда госпожа должна понимать, что человек должен видеть своё истинное сердце.
Я замерла, поняв, о чём он говорит, отвела взгляд, и мой голос стал тише.
— Я всё очень хорошо понимаю.
То, что он и Дадзай из ВДА в моём представлении — это два разных человека, я прекрасно понимала.
Дадзай из ВДА был лишь силуэтом персонажа Дадзая в моей голове, а передо мной стоял настоящий, живой Дадзай Осаму.
— Тогда госпоже следовало бы быть более осторожной со мной.
Он заложил руки за голову, небрежно говоря.
— Я не какой-то там хороший человек.
Такой Дадзай, наоборот, заставил меня рассмеяться.
— Когда ты говоришь это, это ведь означает, что моё доверие оправдано, не так ли?
Он замер, пнул камень под ногой.
— Госпожа слишком хитра.
Я не расслышала, что он бормотал.
— Что ты сказал?
Дадзай взглянул на меня, сделал широкий шаг вперёд, солнце окрашивало его волосы в золотой цвет.
— Я сказал, госпожа, куда дальше?
Я взглянула на список заданий, приняла те, что были по пути к ближайшему торговому центру.
— Пойдём есть.
— Оу? А можно крабов?
— Нет, я не хочу.
— Крабов, крабов, крабов, крабов!
— Ты такой надоедливый!
— Так госпожа согласна?
— Иди, иди.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|