Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После беглого осмотра своей комнаты Ся Аньань последовала за Цяо Чу в соседний кабинет. Кабинет был небольшой, но книжный шкаф был плотно заставлен книгами по бизнесу и торговле акциями. Ся Аньань невольно нахмурилась, немного посмеиваясь над собой. Эти книги, судя по названиям, казались такими сложными, что, наверное, она никогда в жизни их не поймёт.
Письменный стол в кабинете был идеально убран, его гладкую поверхность можно было назвать безупречной. Юноша, стоявший у окна, улыбался, и вечернее сияние заката словно обрамляло его лицо золотой каймой, делая черты более чёткими и ясными.
Он был всего на два года старше неё, но казалось, что он стоит на вершине горы, и Ся Аньань, даже если бы у неё были глаза на затылке, не смогла бы дотянуться до него.
Аура, исходившая от него, была такой естественной и совершенной, что его безупречность лишь заставляла Ся Аньань чувствовать себя ещё более неуместной.
Это место было недосягаемо для Ся Аньань, оно не вызывало у неё привязанности и тем более не заставляло её тосковать по нему.
За ужином, когда все уже расселись, Ся Аньань неспешно подошла к столу. Она была так уставшей, что, разбирая свой багаж в комнате, нечаянно заснула, уткнувшись в стол. В конце концов, Цяо Чу постучал в дверь и позвал её, и только тогда она медленно спустилась вниз.
Ся Аньань на самом деле была рассудительным и послушным ребёнком, но в семье Цяо, по сравнению с Цяо Чу, она казалась гораздо слабее. Люди таковы: пока не сравнишь, не узнаешь, а сравнив, ужаснёшься. Покорность и покладистость Ся Аньань были просто ничтожны по сравнению с хорошим воспитанием Цяо Чу.
Раньше Цзи Сяохун очень любила свою дочь, по крайней мере, та не кричала на неё, как другие непослушные дети. Но теперь, казалось, что бы ни делала Ся Аньань, мать не могла быть довольна, и она даже не осознавала, что её требования начали расти.
Цзи Сяохун бросила на Ся Аньань недовольный взгляд, поставила миску супа справа от неё и с неудовольствием проворчала: — Чтобы такого больше не было!
Ся Аньань ничего не ответила. Она посмотрела на полный стол блюд и немного опешила. В старом доме, даже на Новый год, они не ели так хорошо. Ся Аньань прикусила палочки для еды и, подняв глаза, увидела совершенно другую Цзи Сяохун, что заставило её замереть.
Её прежде скромная и непритязательная мать теперь была слегка накрашена, на ней было простое, но явно дорогое платье, а на шее и запястьях красовались роскошные украшения. Обычная женщина, каких полно в толпе, вдруг превратилась в знатную даму, словно сошедшую с экрана телевизора?
Ся Аньань ела ужин без вкуса и всю ночь молчала.
Позже Ся Аньань узнала, что тот ужин был семейным банкетом в честь их объединения в одну семью. Поскольку обе стороны вступали во второй брак, и Цзи Сяохун не любила хвастаться, свадебная церемония была максимально упрощена: они просто поужинали дома, а на следующий день получили свидетельство о браке.
Поскольку дедушка и бабушка Цяо Чу жили за границей, а Цяо Чжэндун был занят бизнесом и не мог сразу же уехать из страны, он лишь пообещал Цзи Сяохун, что как только он закончит дела через полмесяца, он отвезёт её за границу, чтобы встретиться с его родителями, а заодно и провести медовый месяц.
Он также успокоил её, сказав, что оформление паспортов и виз всё равно займёт время, и ей не стоит торопиться.
Цзи Сяохун на самом деле не торопилась. В конце концов, свидетельство уже было получено, и неважно, когда они встретятся. Воспользовавшись этим свободным временем, она занялась вопросами перевода Ся Аньань в другую школу. Хотя Цяо Чжэндун постоянно говорил, что он всё устроит и Цзи Сяохун не нужно будет бегать туда-сюда, Цзи Сяохун отказалась, сказав, что она всё равно свободна и не хочет бездельничать дома, к тому же, вернувшись, она сможет решить и другие нерешённые вопросы. Цяо Чжэндун не смог её переубедить и уступил ей.
На самом деле, только Ся Аньань знала, почему её мать так настаивала на том, чтобы самой заниматься этим делом. Потому что перевод в другую школу означал возвращение в прежнюю школу Ся Аньань, а там она обязательно встретила бы одного человека — Ся Миньцзуна.
Это был отец Ся Аньань.
Ся Аньань не раз думала, что она не хотела, чтобы люди из семьи Цяо нашли Ся Миньцзуна, возможно, из-за чувства вины?
Потому что однажды Ся Аньань тайно позвонила Ся Миньцзуну, и он не только не знал о повторном браке Цзи Сяохун, но даже не имел понятия, куда они переехали.
Чтобы избежать ненужных хлопот, Ся Аньань не стала активно поднимать этот вопрос. По её мнению, это были дела взрослых, а она, будучи ребёнком, не имела большого веса и не хотела вмешиваться.
Цзи Сяохун отправилась в посёлок, дорога была долгой, да ещё и дела нужно было уладить, поэтому вернуться в тот же день было невозможно. А Цяо Чжэндун был занят деловыми приёмами и возвращался очень поздно. Поэтому Ся Аньань, естественно, оставалась наедине с Цяо Чу. Огромный дом, где были только они вдвоём, казался пустым и холодным. Она не знала, как богатые люди определяют дом, но она не думала, что те, кто здесь жил, считали это место домом.
Если бы её здесь не было, разве Цяо Чу не остался бы здесь совсем один?
Разве он не чувствовал бы себя одиноким?
Как сейчас, он сидел во дворе, держа газету, попивая какой-то горячий чай, и так сидел очень долго.
Лето в городе S было не очень жарким, обычно люди не устанавливали кондиционеры, и только те, кто сильно боялся жары, покупали вентиляторы. Город находился недалеко от моря, поэтому ветер был сильный, и достаточно было найти тенистое место, чтобы прохладно провести весь день.
Цяо Чу, одетый в хорошо сидящую белую рубашку, сидел на длинном плетеном кресле, изящно попивая чай. Спокойный, как он сам, и утончённый, он совсем не походил на пятнадцатилетнего подростка.
В представлении Ся Аньань, пятнадцатилетние подростки в такую погоду должны были бы без рубашек ловить креветок в реке с ровесниками, или в коротких шортах плюхаться в реку, как пельмени в кипяток, или, возможно, собираться группами по трое-пятеро, чтобы драться и совершать плохие поступки. Почему этот возраст, который всегда доставлял взрослым столько хлопот, совсем не проявлялся в нём?
Ся Аньань боялась потревожить его, поэтому тихо стояла неподалёку позади него. Но люди всегда жадны. Ся Аньань, кажется, не удовлетворилась тем, что просто смотрела на его спину, и поэтому двинулась вперёд. Дорожка во дворе была вымощена галькой, и Ся Аньань не обратила внимания, поэтому на неровной поверхности она нечаянно подвернула ногу.
Цяо Чу услышал движение позади себя, поспешно подошёл и помог ей подняться. Его приятный голос звучал у её уха: — Ты в порядке?
Ся Аньань ничего не ответила. Мельком взглянув, она увидела газету в его руке и обнаружила, что она вся на непонятном ей английском. Когда она радовалась, что наконец-то выучила двадцать шесть английских букв, он уже полностью понимал газету на английском?
Ся Аньань помогли сесть на плетеное кресло. Цяо Чу аккуратно сложил газету и положил её на маленький столик рядом, затем взял другую чашку, налил горячего чая и протянул ей. Ся Аньань замерла. Она не знала, что за чай был в чашке, но доносящийся аромат привёл её в замешательство. Раньше она тайком пила чай из чашки отца, и тот чай был горьким и крепким, просто ужасным. Что это за чай? Он имел такой свежий аромат?
Видя, что Ся Аньань не двигается, Цяо Чу поставил чашку на маленький столик рядом и тихо, нежно сказал: — Подожди меня немного, я пойду за лекарством. Если ты подвернула ногу, лучше пока не ходить.
Сказав это, он повернулся, чтобы уйти.
— Я… могу задать тебе вопрос? — Глухой голос Ся Аньань в этот прохладный летний день звучал немного подавленно.
Цяо Чу остановился, вернулся и сел на плетеное кресло напротив Ся Аньань. Его тёмные, как лак, глаза, казалось, пронзали её насквозь. Ся Аньань вдруг пожалела. Кажется, ей не стоило его провоцировать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|