«Динцзы Дин», пропавший без вести более полувека, вдруг появился, и все указывало на ее отца.
А потом так совпало, что внезапно появился Гао Цяо, и она «случайно» узнала, что у отца было «прошлое» в продаже культурных реликвий.
Как все могло быть таким совпадением?
Словно все события передавали ей одно сообщение.
А именно: Сюй Хуэйпин — лицемер, занимавшийся «мошенничеством» и «незаконной продажей».
Размышляя об этом, Сюй Цинжу вдруг перестала понимать.
Кто и с какой целью передавал ей эту информацию?
Она всегда была далека от дел семьи Сюй, и даже чем занимался отец, она до сих пор полностью не выяснила.
Она не была ни центром интересов, ни связующим звеном в отношениях, какое отношение это имело к ней?
И эти материалы, почему их нужно было обязательно передать ей, а не открыто показать кому-то другому, даже ее сестре нельзя было дать?
Сестра Сюй Жофань лично разоблачила «мошенничество» отца. Отец не хотел передавать эти материалы Сюй Жофань. Между ними, должно быть, был какой-то конфликт.
Какое отношение этот конфликт имел ко всей этой истории?
Сюй Цинжу глубоко погрузилась в эту мглу, совершенно не понимая, куда двигаться.
Но впереди, казалось, распахнулась огромная невидимая сеть, и она уже находилась в пределах ее охотничьей зоны, переступила порог, и пути назад не было.
— Виииизг…
Погруженная в размышления Сюй Цинжу вдруг услышала резкий скрежет — звук трения быстро едущих автомобильных шин о землю, такой резкий, что у нее сердце бешено колотилось.
Она не успела среагировать, как ее охватила сила, преградившая ей путь, и оттолкнула ее на несколько шагов назад.
Она все еще не пришла в себя от испуга.
Две сильные руки крепко обняли ее, и он долго стоял у дороги, не отпуская ее.
Запах этого человека был очень знаком.
Это был мужчина.
Тот мужчина.
В чувстве облегчения после пережитого Сюй Цинжу первым делом подумала о том самом обычном вечере, когда они с тем человеком гуляли по ступеням спортплощадки.
Прежде чем она собиралась смело спрыгнуть с высокой ступеньки, он остановил ее:
— Что ты так прыгаешь?
Не боишься упасть?
Затем он спрыгнул и протянул ей дружелюбные руки:
— Спускайся, смелая однокурсница Сюй Цинжу.
И она, взявшись за его руку, спрыгнула, и так уж совпало, что спрыгнула прямо в его объятия.
— На этот раз ты сама попала в ловушку.
— сказал он.
И в тот вечер она получила свои первые объятия в жизни.
Объятия любимого мужчины.
Сюй Цинжу с болью нахмурилась, подняла руку, чтобы оттолкнуть обнимавшего ее мужчину, отступила на несколько шагов в сторону, создав безопасное расстояние в два метра, опустила взгляд и замолчала.
Фу Тяньцзэ горько усмехнулся. Даже в такой опасный момент она все равно старалась его избегать.
— Я отвезу тебя обратно.
У тебя с собой эти вещи, это небезопасно.
Он сказал это легкомысленно.
Сюй Цинжу наконец соизволила поднять голову, но ее взгляд был полон сомнения и настороженности.
Он мог прочитать ее мысли.
— Я не следил за тобой, я следил за людьми из окружения твоего отца.
Я объясню тебе это позже.
Сейчас просто поедем со мной, хорошо?
Фу Тяньцзэ подошел на несколько шагов ближе и указал рукой вдаль:
— Моя машина там, иди впереди.
На этот раз Сюй Цинжу не колебалась слишком долго.
Та машина хотела ее сбить.
Это не случайность.
Цель, вероятно, связана с этими материалами, которые у нее с собой.
Она не могла быть безрассудной и неблагодарной.
【Мини-сцена 6】
Ореол героини
Специальный помощник председателя Ян И с удовольствием ехал домой после работы, когда вдруг получил сообщение от босса.
— В течение часа передай все записи уличного видеонаблюдения в районе Чайного домика «Пинмин» с пяти до шести часов техническому отделу, чтобы они нашли виновное транспортное средство и сообщили в полицию.
Ян И ответил: — Госпожа Сюй попала в аварию?
Серьезно?
Фу Тяньцзэ ответил: — Нет.
Ян И: — Ну и хорошо.
Фу Тяньцзэ: — Она героиня, как она может попасть в аварию?
Ян И потерял дар речи. Фу Тяньцзэ прислал еще одно сообщение.
— Она моя героиня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|