Глава 9: Покой и уют (Часть 2)

В итоге ей самой сидеть было трудно, а Сун Яньчжоу ещё и теснил её в её сторону. Разве это не означало, что её будут постоянно толкать к сидящему рядом ребёнку?

Е Мо подняла голову и посмотрела на Сун Яньчжоу. Он мгновенно заметил её взгляд. Её глаза были очень ясными, и когда она смотрела на него, на её лице и в глазах словно было написано: «Почему ты меня теснишь?»

Сун Яньчжоу: «…»

Он редко испытывал такое смущение. Встретившись с ней взглядом, он почувствовал, будто обидел её.

В этот момент грузовик резко повернул, сильно качнувшись. Е Мо полетела вперёд, и Сун Яньчжоу поспешно схватил её.

Но тут женщина рядом с ним, то ли не удержавшись, то ли намеренно, бросилась на него. Сун Яньчжоу испугался и резко дёрнулся в сторону Е Мо.

Он двинулся слишком сильно и занял место Е Мо. Хотя он и удержал её, не дав упасть на пол грузовика, ей теперь некуда было сесть.

Возвращаясь назад в неудобной позе и в спешке, она опустилась прямо перед Сун Яньчжоу, сев ему на военные ботинки.

Спиной она ударилась о его ноги, а затылком — о колено. Е Мо инстинктивно схватилась за затылок. Она села так внезапно, словно упала ему на ноги, и ягодицам тоже было больно.

Она вся сжалась перед ним в комок. Женщина рядом с Сун Яньчжоу всё ещё наполовину опиралась на него.

Все в грузовике были ошеломлены этим происшествием и смотрели на них троих с открытыми ртами.

— Этот молодой товарищ за рулём ведёт машину просто ужасно! Когда я только приехала, меня тоже чуть не выбросило из кузова.

— Жена капитана Суна такая худенькая, конечно, её будет так бросать!

— Да-да.

— Госпожа Цзян, а ты чего до сих пор на капитана Суна опираешься? Тоже не можешь усидеть? Раньше я за тобой такого не замечала!

Сун Яньчжоу было не до женщины рядом, он поспешно наклонился, чтобы проверить состояние Е Мо:

— Е Мо, ударилась головой?

Она сидела у него на ногах, и он не мог встать.

Он почувствовал лёгкий удар её затылка о своё колено, но для него это было почти ничем.

Он никак не ожидал такой ситуации и подумал, что, как только они сойдут, обязательно нужно будет поговорить с водителем.

Разве можно так водить, как на учениях? Сзади же люди сидят!

И все — жёны военных.

Е Мо потёрла затылок. Сун Яньчжоу хотел было помочь, но, подняв руку, заколебался — столько людей смотрело, это было бы неуместно.

Поэтому он ограничился словами беспокойства.

— Если очень больно, потом сразу поедем в больницу.

Е Мо подняла на него глаза и увидела, что он уже сидит рядом с тем самым ребёнком, который был её соседом. Она поджала губы и сказала:

— Моё место.

Услышав, что она заговорила, все удивились. Они думали, она немая.

Кто-то презрительно посмотрел на неё. «Какой голосок, ой-ой, жеманный, слушать противно. Наверняка специально так говорит, соблазняет, как лиса-оборотень».

Но нашлись и более прямодушные:

— Ой, жена капитана Суна не только красивая, но и голос у неё приятный! Такой сладкий!

— Неудивительно, что капитан Сун женился на Е Мо. Мне, женщине, и то нравится слушать. Это ведь намного приятнее, чем грубые и громкие голоса, правда, госпожа Цзян?

— Нам ещё ехать и ехать, так что сиди ровнее. Посмотри, ты навалилась на капитана Суна, и его жене даже сесть негде.

Женщина, которую назвали госпожой Цзян, чувствуя себя виноватой, нервно хихикнула и громко сказала: — С кем не бывает неосторожности! Я же уступила им место.

Сун Яньчжоу не обратил на неё внимания, освободил место и помог Е Мо сесть.

После этого он больше не садился, а встал перед Е Мо. Если грузовик сильно качало, он опирался рукой о борт, чтобы удержаться.

Мужчина ростом под метр девяносто, стоящий в кузове, определённо привлекал внимание. Ремень, туго стягивающий талию, подчёркивал его фигуру.

Когда Е Мо теряла равновесие, она хваталась за его одежду. Она хотела было держаться так и дальше, но Сун Яньчжоу разжал её пальцы.

— Сиди ровно, — холодно произнёс он.

Е Мо подняла на него глаза. Он смотрел на неё сверху вниз. Грузовик качнуло, и Е Мо схватилась за его военные брюки на бедре.

Сун Яньчжоу положил руку ей на плечо и, дождавшись, когда тряска пройдёт, тут же убрал её руку, наконец не выдержав и напомнив:

— Сиди устойчивее, не хватайся за одежду, следи за приличиями.

Конечно, он не мог рассчитывать, что Е Мо действительно поймёт и будет сидеть неподвижно, поэтому добавил:

— Я стою перед тобой, тебя больше не выбросит.

Е Мо подумала: «Я и хватаюсь за тебя потому, что не могу усидеть ровно».

Она не понимала, чего он так щепетильничает.

Хотя между ними и не было чувств, разве Е Цяньцзюнь не сказал, что они теперь муж и жена?

Даже если их связывают только формальные узы, неужели он должен так её отталкивать?

Она же не собиралась срывать с него одежду.

Вчера вечером, когда он мыл ей ноги, и сегодня, когда наносил лекарство, он вроде бы не проявлял такого жеманства?

Е Мо: «Не понимаю».

Но она уважала чужие границы. Раз Сун Яньчжоу так сказал, Е Мо постаралась быть осторожнее.

Зато жёны военных, время от времени наблюдавшие за ними, подшучивали над Сун Яньчжоу:

— Твоя жена не может усидеть, что такого, если она на тебя обопрётся? Капитан Сун, не будь таким упрямым.

— Не видели мы ещё таких молодожёнов, которые бы так сторонились друг друга.

— Вот именно, не стесняйся…

Все засмеялись. Сун Яньчжоу промолчал. Госпожа Цзян хмыкнула:

— Похоже, жена капитана Суна не годится в жёны военному. Вот я и говорю, жениться надо на той, кто может дома готовить и детей воспитывать, иначе мужчине от такой жены мало пользы.

Многие согласились с ней, кивая. Она высказала то, о чём они думали, но не решались сказать вслух.

Е Мо не подходит на роль жены военного, и уж тем более не подходит такому выдающемуся человеку, как Сун Яньчжоу.

Другие молчали, зная, что это чужие дела, и не хотели лезть. Госпожа Цзян высказалась, остальные кивнули, но не стали поддакивать, а переключились на другие темы.

Е Мо не обращала внимания. Сун Яньчжоу был слегка недоволен словами госпожи Цзян. Дело было не только в Е Мо — кого бы он ни выбрал в жёны, эта женщина не имела права постоянно твердить, что его выбор плох и неуместен.

Но видя, что Е Мо никак не реагирует, он промолчал.

Е Мо всё равно ничего не понимала, а ему, взрослому мужчине, было неудобно спорить с этими женщинами из-за пары фраз.

Некоторое время дорога была ровной. Е Мо уже подумала, что они выехали из горной местности военного округа на хорошую дорогу, как вдруг грузовик снова резко повернул. Сун Яньчжоу, стоявший на ногах, качнулся, но его стойка была крепкой, и он быстро среагировал, упёршись руками в борт и слегка присев, чтобы сохранить равновесие. Однако Е Мо снова бросило вперёд, и она обхватила его за талию.

Тело Сун Яньчжоу напряглось. Он неестественно выпрямился и, дождавшись, когда грузовик наберёт скорость и поедет ровнее, сказал:

— Выехали из гор, дорога стала лучше.

Одновременно он неловко разжал руки Е Мо и, подтолкнув её за плечи, заставил сесть ровно.

Некоторые женщины, глядя на Сун Яньчжоу, не могли сдержать зависти. Хотя пара и не выглядела особенно близкой, они смотрелись очень гармонично.

Е Мо не могла усидеть ровно, а Сун Яньчжоу стоял твёрдо и в нужный момент мог стать для неё опорой.

Их мужья, даже когда у них был выходной, редко ходили с ними по магазинам. Вот уж действительно, сравнение с другими только расстраивает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Покой и уют (Часть 2)

Настройки


Сообщение