Глава 4: Лёгкий шок от эпохи для межзвёздной путешественницы (Часть 2)

Женщина закинула сумку на плечо и, заметив взгляд Е Мо, сказала:

— Я… я пойду поищу твоего брата.

Она доверяла военным, но тот отсутствовал слишком долго.

Е Мо тоже встала. Ей было любопытно, куда же делся Е Цяньцзюнь.

— Ты должна остаться здесь и присмотреть за вещами! — заволновалась женщина и замахала руками.

Е Мо молча смотрела на неё. Женщина поняла, что с этой девушкой невозможно договориться. Она взглянула на багаж Е Мо и Е Цяньцзюня и обратилась к молодому человеку на верхней полке:

— Эти… вещи военных… не могли бы вы… присмотреть…

Она заикалась, её смуглое лицо покраснело.

— Не волнуйтесь, я присмотрю, — махнул рукой парень.

Он посмотрел на Е Мо. Говорили, что она странная, но выглядела она вполне нормальной. Хотя и не совсем обычной — уж слишком молчаливой и бесстрастной, как… как… Он никак не мог подобрать подходящее слово. В конце концов, он решил, что она всё-таки похожа на человека с особенностями.

Только после этого женщина решилась уйти вместе с Е Мо. Не найдя Е Цяньцзюня у туалета, она запаниковала.

Поезд отошёл от станции совсем недавно. В проходе стояли люди без мест — их было довольно много, особенно в вагонах с сидячими местами.

Е Мо находилась в первом спальном вагоне, который был соединён с вагоном с сидячими местами.

Пока женщина пребывала в растерянности, из соседнего вагона донеслись крики. Женщина тут же протиснулась сквозь толпу.

Е Мо последовала за ней. Прокладывать себе путь сквозь толпу она не умела, но благодаря хрупкому телосложению и ловкости, а также тому, что женщина расчищала ей дорогу, она довольно легко продвигалась вперёд.

Ещё не дойдя до вагона с сидячими местами, они услышали крики о том, что у кого-то украли деньги, необходимые на лечение.

Е Мо и женщина пробрались в самый центр событий. Е Цяньцзюня и нескольких проводников окружил пожилой мужчина, который рыдал и умолял их о помощи, стоя на коленях.

— Это не я! Я не крал деньги!

— Отец, расскажите, где вы хранили деньги. Может, вы с кем-то столкнулись, когда садились в поезд?

Вокруг царил хаос.

Все крепко держались за свои вещи, боясь, что их начнут обыскивать.

Е Цяньцзюнь и полицейские пытались успокоить старика, готовясь к проверке пассажиров.

Они очень спешили — им нужно было следить за подозреваемыми в торговле людьми.

Они не ожидали столкнуться с такой ситуацией, но, к счастью, уже отправили людей наблюдать за подозреваемыми.

Е Мо посмотрела на рыдающего старика и слегка опустила глаза.

Семья.

В этом мире большинство совпадений неслучайны. С точки зрения теории вероятности, когда несколько случайных событий происходят одновременно и связаны с одним ключевым моментом или человеком, это означает, что это не совпадение, а тщательно спланированный заговор.

Е Мо вспомнила о преступлении, которое существовало с Эпохи Империи и до межзвёздной эры и которое так и не удалось полностью искоренить — преступление против жизни и безопасности сородичей, торговля людьми.

В межзвёздную эру это было преступление с очень широким толкованием. В самом абстрактном смысле оно могло означать незаконное копирование и продажу данных сознания умершего сородича, а в самом конкретном — обычную куплю-продажу людей или частей их тел.

Учитывая отсталость и особенности этой эпохи, такой простой и жестокий способ как раз соответствовал её реалиям.

Посягательство на жизнь взрослого человека уже было непростительно, не говоря уже о причинении вреда детям.

Пусть другие и считали её одержимой исследованиями механической жизни, для Е Мо дети всегда были будущим межзвёздной эры.

Это правило действовало и в этой эпохе.

Она была на семьдесят-восемьдесят процентов уверена в своей правоте и, посмотрев на Е Цяньцзюня, который пытался придумать, как провести обыск, подошла к нему.

Е Цяньцзюнь был весь в поту, в вагоне было невыносимо жарко. Лоб Е Мо тоже покрылся капельками пота, которые намочили тонкие пряди волос у лба.

Е Цяньцзюнь только сейчас заметил её и вздрогнул от испуга. Как она могла прийти сюда одна?! Это было слишком опасно!

Пусть его сестра и была хрупкой, но она была довольно привлекательной. Если бы кто-то обратил на неё внимание… Следующая остановка была уже скоро, и он мог бы не успеть её спасти.

В конце концов, в этом поезде, похоже, был только один военный — он сам, да и полицейских было немного.

— Что ты здесь делаешь? Держись рядом со мной, никуда не отходи, поняла? — поспешно сказал Е Цяньцзюнь.

Е Мо указала на старика.

— Семья, — после небольшой паузы она посмотрела прямо в тёмные глаза Е Цяньцзюня. — В вагоне… мужчина и старик… семья.

С точки зрения межзвёздной генетики внешности, старик и мужчина были дальними родственниками, а не близкими, но для Е Мо генетическое сходство было очевидным.

Е Цяньцзюнь сначала опешил, а затем широко раскрыл глаза. Старик, сделав вид, что ничего не понимает, снова зарыдал. Но когда Е Мо произнесла эти слова, он крепче сжал одежду Е Цяньцзюня, за которую держался.

Другие могли бы не заметить этого движения, но Е Цяньцзюнь заметил!

Не раздумывая, как Е Мо узнала об этом, он тут же попытался схватить старика. Но тот неожиданно ловко увернулся от первой попытки Е Цяньцзюня его задержать.

Однако в тесном вагоне ему некуда было бежать, и Е Цяньцзюнь схватил его!

— Действуйте! — крикнул Е Цяньцзюнь полицейским, которые были ошеломлены.

Полицейский, взглянув на старика, понял, что что-то не так!

Они ещё не успели дойти до вагона, о котором говорил Е Цяньцзюнь, как их остановили!

Он тут же протиснулся сквозь толпу и побежал в соседний вагон. Там стало ещё шумнее.

Е Цяньцзюнь, не обращая внимания ни на что, надел на старика наручники, которые он приготовил заранее.

Изначально они предназначались для торговцев людьми.

Передав старика проводникам, Е Цяньцзюнь сказал Е Мо:

— Возвращайся в спальный вагон. Мне нужно пройти вперёд.

Этот спектакль со стариком наводил на мысль, что это не простое похищение людей, возможно, здесь замешано что-то более опасное.

Он не мог подвергать Е Мо риску.

— Сестра, отведите, пожалуйста, мою сестру обратно, — обратился он к женщине, которую просил присмотреть за Е Мо. Женщина посмотрела на Е Мо и кивнула.

Е Цяньцзюнь успокоился и повернулся, чтобы уйти, но Е Мо последовала за ним.

Он обернулся, посмотрел на Е Мо, сжал губы и, не зная, что сказать, но понимая, что времени терять нельзя, произнёс:

— Тогда быстрее, не отставай!

Он взял Е Мо за руку и повёл её вперёд. Все вокруг были ошеломлены происходящим. Было очевидно, что что-то не так, военный ловил преступника!

Вид старика, его злобное выражение лица никак не вязались с образом простого крестьянина.

Все поспешно расступились, чтобы дать им пройти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Лёгкий шок от эпохи для межзвёздной путешественницы (Часть 2)

Настройки


Сообщение