Глава 9. Пьяница и симулянтка (Часть 2)

Раз Лянь Цзюня, работавшего в бухгалтерии, не было на месте, значит, вчерашние счета были подведены, и кто-то из другого двора отправил его по своим делам.

Только такой простофиля, как Лянь Цзюнь, мог позволить так собой помыкать. Чун Хуэй фыркнула. Даже Цинь Нян не смела ей приказывать, не говоря уже о других!

Привратникам было велено не задавать лишних вопросов девушке с корзиной за спиной и каждый раз пропускать Чун Хуэй без досмотра.

И на этот раз, как только Лянь Цзюнь сказал, что идет за лекарствами, Чун Хуэй беспрепятственно вышла следом.

— Кто-то заболел? — спросила Чун Хуэй.

Этот вопрос поставил Лянь Цзюня в тупик. Как объяснить девушке, что это за лекарства, которые пьют девушки после каждого клиента? Если он ответит прямо, она обязательно начнет расспрашивать, кто именно заболел.

Встретившись с любопытным взглядом Чун Хуэй, он, подумав, ответил:

— В аптеке закончилось несколько ингредиентов, вот я и иду их купить.

Услышав про аптеку, Чун Хуэй сразу поняла, о каких лекарствах идет речь. Смущенный вид Лянь Цзюня только подтвердил её догадку.

Старушка из аптеки не лечила никаких болезней, кроме как снадобьями для предотвращения беременности и её прерывания. Всё остальное время она просто готовила отвары.

Чун Хуэй не стала больше расспрашивать и сменила тему:

— Счета уже подсчитаны?

— Почти, — ответил Лянь Цзюнь. — Скоро закончу.

Чун Хуэй не знала, что и сказать. "Всегдашний добряк, — подумала она. — Вечно позволяет другим пользоваться своей добротой".

Вместе с Лянь Цзюнем они пришли в аптеку. Только войдя, Чун Хуэй увидела разодетую Цуй Цзинь Хуа, которая болтала с хозяйкой у прилавка.

Заметив посетителей, хозяйка позвала доктора Дина, своего мужа и владельца аптеки, из задней комнаты.

Лянь Цзюнь передал рецепт доктору Дину, а Чун Хуэй тем временем разглядывала Цуй Цзинь Хуа.

Она видела её впервые с тех пор, как её заперли в чулане. Говорят, что если не видеть человека три дня, то при следующей встрече его нужно рассматривать заново. Именно это и делала сейчас Чун Хуэй.

На Цуй Цзинь Хуа было шелковое платье с вышивкой, волосы были уложены в высокую прическу, украшенную золотыми буяо. На руках красовались по два нефритовых браслета. Чун Хуэй не разбиралась в качестве нефрита, но массивный золотой амулет на шее Цуй Цзинь Хуа явно весил немало. "И как она только не боится, что он свернет ей шею?" — подумала Чун Хуэй.

Еще несколько дней назад та была простой деревенской женщиной, а теперь вдруг превратилась в богачку, словно вынесла на себе все украшения из лавки.

Чун Хуэй с усмешкой наблюдала за ней. Цуй Цзинь Хуа не узнала её, приняв её взгляд за обычную зависть. Она довольно похлопала хозяйку по руке и поднялась.

— Сестрица, тогда я пойду. Загляну к тебе как-нибудь на днях.

Хозяйка была на сносях, её большой живот говорил о том, что роды уже близко. Раньше Чун Хуэй думала, что Цуй Цзинь Хуа выдумала эту "сестрицу", но оказалось, что та действительно существует.

Хозяйка, заметив взгляд Чун Хуэй, улыбнулась ей и вернулась в заднюю комнату.

Выйдя из аптеки, Лянь Цзюнь сказал:

— У госпожи Цуй, конечно, есть свои недостатки, но она несчастная женщина. Не вздумай говорить о ней хозяйке аптеки в её присутствии.

— Хозяйка не знает, чем она занимается? — удивилась Чун Хуэй.

— Знает, прекрасно знает. Поэтому не стоит нам, посторонним, об этом говорить.

Чун Хуэй еще больше запуталась.

— А что с нарядом госпожи Цуй?

Лянь Цзюнь кивнул в сторону улицы.

Напротив находился ломбард. Чун Хуэй не понимала, к чему это, но тут увидела, как Цуй Цзинь Хуа в простой крестьянской одежде вышла из ломбарда.

— Госпожа Цуй надевает эти наряды только когда идет к хозяйке аптеки. В остальное время она хранит их в ломбарде, — пояснил Лянь Цзюнь.

«Странные отношения у этих сестер», — подумала Чун Хуэй. Она хотела задать еще вопросы, чтобы удовлетворить свое любопытство, но Лянь Цзюнь сказал:

— У каждой семьи свои скелеты в шкафу. Если тебе так интересно, спроси у Сяо Я, все об этом знают. Кстати, зачем ты вышла?

Зная, что Лянь Цзюнь не болтлив, Чун Хуэй не стала настаивать.

— Целыми днями сидеть во дворе скучно. Вышла подышать свежим воздухом.

— Понятно, — сказал Лянь Цзюнь. — Тогда пойдем со мной.

— Хорошо, — согласилась Чун Хуэй. Почему бы и нет? Прогуляться, посмотреть по сторонам… вдруг подвернется какая-нибудь возможность заработать.

Лянь Цзюнь привел Чун Хуэй в порт. Чун Хуэй впервые видела море.

Вдыхая соленый воздух, она смотрела на шумную гавань, корабли и рыбацкие лодки, снующие туда-сюда, а вдали — бескрайний океан.

Засмотревшись, она случайно наткнулась на прохожего.

Чун Хуэй хотела извиниться, но тот грубо толкнул её.

Хрупкая девушка не устояла на ногах и упала на землю.

Лянь Цзюнь, шедший впереди, бросился ей на помощь, но его остановил приятель громилы — тощий, как обезьяна, мужчина.

— Смотреть надо, куда прешь! — рявкнул громила.

Оба мужчины, и громила, и его тощий приятель, были раскрасневшимися и пьяными средь бела дня. Сразу видно — типы не из приятных.

Чун Хуэй, уже собравшаяся подняться, вдруг снова упала на землю, обхватив руку.

— Ой! Кажется, я сломала руку! И спина… ой, как больно! Ой-ой-ой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Пьяница и симулянтка (Часть 2)

Настройки


Сообщение