Только что она была на четвертом этаже, и вдруг — падение с огромной высоты! Казалось, от нее не останется и мокрого места.
Чун Хуэй, пытавшаяся сохранять спокойствие, не выдержала и закричала.
— Генерал, осторожно!
Огромная птица с острыми зубами бросилась на них. Мужчина, которого назвали генералом, выхватил меч и одним ударом отсек ей голову.
— Бан Ху, Чи Бао! — крикнул он.
В тот же миг появились два огромных зверя. Бан Ху бросился терзать птицу, а Чи Бао подставил им спину.
Скорость падения замедлилась, и Чун Хуэй смогла выглянуть из объятий мужчины. Но окружающий пейзаж заставил ее пожалеть, что она вообще осталась в живых.
Стая огромных птиц, не меньше десятка, кружила вокруг. Бан Ху расправлялся с одной, бросался на другую, но силы были неравны. Чи Бао ловко уворачивался от атак, а мужчина время от времени наносил удары мечом. Они явно пытались спастись бегством.
Чи Бао то взмывал вверх, то резко снижался, иногда делая крутые виражи. Чун Хуэй вцепилась в одежду мужчины.
— Генерал, это Облачное море государства Цю, — проговорил Баоцзы, крепко держась за плечо мужчины. Он даже не шелохнулся во время всей этой суматохи.
— Проклятье! Как мы здесь оказались?! — Только мужчина произнес эти слова, как одна из птиц, воспользовавшись моментом, атаковала их. Бан Ху перехватил ее, но когти успели задеть спину генерала.
Мужчина резко подался вперед, и Чун Хуэй выпала из его рук.
— Бан Ху! — крикнул генерал, которого атаковала птица.
Бан Ху бросился на помощь, но птица не давала ему пробиться к девушке.
Ветер свистел в ушах, пронизывая тонкую футболку. Чун Хуэй с криком полетела вниз, в реку.
Ледяная вода хлынула в нос и рот, лишая ее дыхания.
К счастью, Чун Хуэй умела плавать. Быстро взяв себя в руки, она позволила бурному течению нести себя вниз по реке, стараясь не захлебнуться и высматривая место, где можно выбраться на берег.
Измученная, она наконец-то добралась до суши. Зубы стучали от холода, Чун Хуэй чихнула три раза подряд и села на землю.
Луна освещала густой туманный лес, но видимость все равно была плохой. Чун Хуэй, обхватив себя руками, настороженно осматривалась, опасаясь появления каких-нибудь чудовищ.
После всех этих приключений ее желудок заурчал. Чун Хуэй снова чихнула, прислонилась спиной к дереву и подумала, что все это похоже на какой-то кошмарный сон.
Только во сне могло произойти что-то настолько невероятное.
Холод и голод давали о себе знать, мокрая одежда неприятно липла к коже.
Она не уходила от реки, потому что у нее не было сил, и она надеялась, что генерал спустится по реке и найдет ее.
Раз уж он притащил ее в эту глушь, то должен был нести за нее ответственность. Тем более что он называл ее Повелительницей, так что вряд ли бросит ее на произвол судьбы.
Но больше всего ей хотелось, чтобы все это оказалось просто сном.
Она ждала, ждала… и незаметно для себя уснула. Проснулась, когда уже рассвело.
Во рту пересохло, горло саднило. Чун Хуэй попыталась что-то сказать, но голос был хриплым и неприятным.
Голова кружилась. Неудивительно — спать в мокрой одежде! Одежда, конечно, высохла, но она простудилась.
Река казалась чистой. Умывшись, Чун Хуэй наклонилась, чтобы напиться, но как только ее рука коснулась воды, из реки выпрыгнула огромная рыба, и девушка от неожиданности плюхнулась на землю.
Хорошо, что она успела отдернуть руку, иначе осталась бы без нее. Здесь не только птицы были гигантскими, но и рыбы! Два ряда острых зубов напоминали зубы пираньи.
Теперь, глядя на реку, Чун Хуэй видела, как стая таких же огромных рыб плавает под поверхностью.
Она вытерла пот со лба, благодаря судьбу за то, что вчера, проведя в реке несколько часов, не стала рыбьим кормом.
Пить речную воду ей расхотелось. Чун Хуэй облизала капли воды на губах, чтобы хоть немного утолить жажду.
Прождав всю ночь и не дождавшись никого, Чун Хуэй решила действовать.
Конечно, она не собиралась прекращать поиски генерала. Но этот лес был слишком опасен, чтобы бродить по нему одной. Она могла стать чьим-нибудь обедом, не успев выйти к людям. Поэтому Чун Хуэй решила поискать что-нибудь съедобное, а потом продолжить ждать.
Она шла по лесу, собирая грибы. Из-за высокой влажности здесь их было множество. Чун Хуэй старалась выбирать те, что выглядели более-менее нормально, надеясь, что они съедобные. Впрочем, она решила сначала собрать их, а потом уже разбираться.
Набрав полную корзину, Чун Хуэй уже собиралась возвращаться, как вдруг споткнулась и упала, рассыпав все грибы.
Поднявшись, Чун Хуэй выругалась про себя, но, заметив необычную форму выступа на земле, начала счищать мох.
Земля была покрыта толстым слоем мягкого мха, который легко снимался.
Вскоре показалась рукоять меча.
Судя по всему, меч пролежал здесь довольно долго. Деревянные ножны и рукоять не сгнили, только покрылись слоем пыли и грязи.
Чун Хуэй подняла меч и хотела вытащить его из ножен, как вдруг из кустов выскочил кабан.
Кабан, испуганно хрюкая, скрылся в зарослях. Следом за ним появился огромный зеленый богомол!
Увидев богомола, Чун Хуэй бросилась бежать.
Она побежала в другую сторону от кабана, надеясь, что насекомое ее не заметит. Но, обернувшись, поняла, что богомол преследует ее!
Богомол махал крыльями, помогая себе передвигаться, и быстро бежал на четырех лапах. Два огромных серповидных отростка выглядели устрашающе.
К счастью, густые заросли и высокая трава мешали богомолу двигаться с прежней скоростью.
Засмотревшись на преследователя, Чун Хуэй не заметила огромную паутину и врезалась в нее.
Паутина была очень липкой и прочной. Чун Хуэй попыталась сделать шаг вперед, но ее отбросило назад, и она еще сильнее прилипла к паутине, не имея возможности освободиться.
Подняв голову, Чун Хуэй увидела огромного черного паука с шестью глазами: двумя большими и четырьмя маленькими.
Богомол, не успев затормозить, тоже врезался в паутину.
Он начал отчаянно вырываться, но паук выпустил из брюшка множество липких нитей и обмотал ими богомола.
Пока паук занимался богомолом, Чун Хуэй пыталась освободиться, но все было бесполезно!
Паук кое-как связал богомола, чтобы тот не сбежал, и повернулся к Чун Хуэй, собираясь сделать с ней то же самое.
Чун Хуэй запаниковала. Она не боялась пауков, наоборот, всегда старалась их уничтожить. В ее старом доме, кроме тараканов, больше всего было пауков. Она убивала их всех, не щадя даже яйца. Неужели это была кара небесная?
Вспомнив про меч, Чун Хуэй вытащила его из ножен. Раз уж она не могла освободиться, то ей оставалось только убить паука!
Вынутый из ножен меч блестел, лезвие было острым и холодным. Даже не разбираясь в оружии, Чун Хуэй поняла, что это хорошая вещь.
Она схватила меч двумя руками и приготовилась к схватке с пауком. Когда паук приблизился, у нее задрожали руки и ноги.
Вдруг Чун Хуэй услышала чей-то смех. Не успела она ничего понять, как ее тело начало двигаться само по себе.
Одним взмахом меча она отбила выпущенную пауком нить, другим — разрубила паутину и освободилась.
Чун Хуэй хотела убежать, но ее тело продолжало двигаться помимо ее воли. Она сделала выпад и вонзила меч в брюхо паука. Затем, резко дернув меч вниз, разрубила паука пополам. Тело паука упало на землю, его лапы еще подергивались.
Затем Чун Хуэй одним ударом разрубила пополам и связанного богомола.
За какие-то мгновения два огромных насекомых погибли от ее меча.
Лезвие меча осталось чистым, а на земле растеклась зеленоватая жидкость, отвратительно пахнущая.
Чун Хуэй снова услышала тихий смех. По спине пробежал холодок. Она бросила меч и хотела убежать.
Но ее тело снова застыло на месте.
Чун Хуэй почувствовала, как кто-то дунул ей в ухо холодным воздухом. Смех стал громче, и она услышала тихий голос:
— Забери меч.
Как только голос стих, Чун Хуэй снова смогла двигаться. Она попыталась убежать, но ее тело опять замерло. Она попробовала еще несколько раз, но безуспешно. Она как будто застряла, повторяя одно и то же движение. Это выглядело довольно забавно.
Чун Хуэй не была героем, но знала, что к чему. Поняв, что сопротивляться бесполезно, она подняла меч.
Вложив меч в ножны, Чун Хуэй осмотрелась, но никого не увидела.
Густой лес, в который не проникал солнечный свет, казался мрачным и зловещим. Чун Хуэй, сжимая меч в руках, бросилась бежать, не оглядываясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|