Цзы Шу, не заходя в дом, повернулся и презрительно сказал: — Хватит притворяться! Такое уродливое родимое пятно на левом глазу, как у тебя, больше ни у кого не найдешь!
Чун Хуэй потерла побаливающий левый глаз и воскликнула: — Это синяк от ушиба, а не родимое пятно! Через пару дней пройдет! Вы меня с кем-то путаете!
В лесу было скользко, и Чун Хуэй не раз падала, пока бежала. Однажды она ударилась левым глазом о камень, и вокруг глаза образовался большой синяк.
— Да ладно тебе! Мы женаты уже три-четыре года, неужели я тебя не узнаю?
— Не слушай ее, иди за цепью!
Цзы Шу зашел в дом и через мгновение вернулся с толстой цепью в руках.
Чун Хуэй хотела все спокойно объяснить, но они не верили ни единому ее слову. Она решила воспользоваться моментом и сбежать, но Хэ Ши, которая не спускала с нее глаз, тут же схватила ее.
Хэ Ши была крепкой деревенской женщиной, привыкшей к тяжелому физическому труду в поле. Чун Хуэй, выросшая в большом городе и не знавшая, что такое тяжелая работа, не могла с ней сравниться. К тому же, после нескольких дней без нормальной еды и сна, она совсем выбилась из сил. Хэ Ши с легкостью повалила ее на землю. Цзы Шу подошел с цепью и, защелкнув ее на лодыжке Чун Хуэй, спросил: — Матушка, куда ее привязать?
— К деревянному столбу у свинарника. Он достаточно толстый.
— Меня зовут Чун Хуэй! Я правда не та, кого вы ищете! — отчаянно крикнула девушка.
Цзы Шу рассмеялся: — Чун Хуэй? Ну и глупая же ты! «Чунь» — это фамилия императорской семьи Весеннего государства. Никто, кроме них, не имеет права ее носить, ни в одном из четырех государств, включая наше Осеннее. Любой мало-мальски образованный человек это знает. Если уж врать, то хоть что-нибудь правдоподобное!
— Матушка, брат, что вы делаете?
— Цзы Юй, как раз вовремя! Сходи к свахе Лю.
Хэ Ши отодвинулась, чтобы девочка, стоявшая позади, увидела Чун Хуэй. — Невестка же сбежала, как она здесь оказалась?
— Не выдержала тягот жизни на улице и вернулась. Не задавай лишних вопросов, иди за свахой.
Сваха Лю, жившая на восточной окраине деревни, имела связи в городе и уезде и специализировалась на торговле людьми. Семья Цзы давно собиралась продать свою невестку А Бао, чтобы выручить немного денег. Они договорились со свахой Лю, чтобы та пришла посмотреть на товар, но А Бао, прослышав об этом, сбежала ночью.
У свахи Лю был дом в городе, но в последнее время она гостила у родственников в деревне. Цзы Юй пришла к ней, но не застала дома.
Вернувшись, Цзы Юй сказала: — Матушка, свахи Лю нет дома. Я оставила сообщение брату А Ню, чтобы он передал ей зайти к нам, как только она вернется.
— Хорошо, — ответила Хэ Ши, отряхивая юбку. — Тогда я пойду за покупками. Смотрите за ней хорошенько.
Как только Хэ Ши ушла, Цзы Шу, зевая, сказал: — Цзы Юй, присмотри за ней. Я пойду немного посплю.
Восьмилетняя Цзы Юй принесла табуретку и села недалеко от Чун Хуэй.
Подперев подбородок, она своими черными глазками с любопытством разглядывала Чун Хуэй и спросила: — Ты правда моя невестка?
Чун Хуэй была в отчаянии. С тех пор, как она попала в этот мир, у нее не было ни минуты покоя. Сначала она чуть не погибла в лесу, потом ее чуть не ограбили, а теперь эти двое деревенских жителей, которые ее не слушают, держат ее в плену. И кто знает, что они с ней сделают.
К счастью, наконец-то нашелся хоть кто-то, кто заподозрил неладное.
— Маленькая сестренка, я тебе говорю, я точно не твоя невестка! Я пришла издалека и впервые здесь.
Цзы Юй кивнула: — Неудивительно, что на тебе такая странная одежда. Я такую никогда не видела.
— Ты можешь меня отпустить?
Цзы Юй покачала головой: — Ключ у брата. Я ничего не могу сделать. К тому же, они хотят обменять тебя на деньги. Если я тебя отпущу, матушка и брат меня побьют.
— Понятно… А можешь тогда передать мне вот это? — спросила Чун Хуэй.
Пока девочка ходила за табуреткой, Чун Хуэй уже пыталась дотянуться до меча. Она не знала, для чего предназначались эти кандалы, но цепь между ними была гораздо длиннее, чем у тех, что она видела раньше — не меньше четырех чи. Однако до меча, который отлетел далеко в сторону во время борьбы, она все равно не дотягивалась.
Цзы Юй с любопытством развернула мешок. Увидев меч, она с трудом вытащила его из ножен. Как и в прошлый раз, клинок оказался покрыт ржавчиной, тупой и, казалось, годился только для рубки дров.
— Ты хочешь защищаться этим? — спросила девочка. — Он же совсем бесполезный, ржавый. Им только дрова рубить. Хотя, если ты попробуешь им кого-нибудь ударить, мой брат тебя до полусмерти изобьет.
— Нет, — покачала головой Чун Хуэй. — Просто с ним спокойнее. Можешь мне его дать?
Цзы Юй положила меч обратно в мешок и сказала: — Ну, если ты настаиваешь…
Получив меч, Чун Хуэй улыбнулась: — Спасибо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|