Глава 9. Пьяница и симулянтка (Часть 1)

Мяо Чжу не двинулся с места. Он поправил фитиль лампы, приглушив свет.

— Идите, — сказал он. — А я не хочу испортить себе аппетит.

Все знали нрав Мяо Чжу.

— Тогда пойдем, — сказал Великий Наставник Му и первым вышел за дверь.

Лань Бао закончила умываться. Пока служанки расчесывали её мокрые волосы, она услышала, как открылась дверь. Подняв голову, девушка увидела Цзяо Иня и бросилась к нему. Она вскочила так резко, что служанка не успела отпустить её волосы, и Лань Бао вскрикнула от боли.

Служанка в ужасе упала на колени.

— Вы можете идти, — махнул рукой Великий Наставник Му.

Служанки поклонились и гуськом вышли из комнаты.

Лань Бао, хоть и была крестьянкой, однажды видела уездного начальника Ли Сяня во время его объезда. Но даже окруженный стражниками, начальник не производил такого впечатления, как этот старик. У Лань Бао подкосились ноги, и она упала на колени.

— Простолюдинка… приветствует господина! — пролепетала она дрожащим голосом.

На лице Великого Наставника Му мелькнуло беспокойство, и он поспешил поднять её.

— Ваше Величество! Вы смущаете старика! Встаньте же, прошу вас!

Цзяо Инь уже обращался к ней "Ваше Величество" и пытался что-то объяснить, но после всех нападений чудовищ по дороге Лань Бао была слишком напугана, чтобы что-либо понять.

Сейчас, в безопасности дворца, она немного пришла в себя и, оглядевшись, спросила:

— Почему вы называете меня "Ваше Величество"? Я всего лишь крестьянка из деревни.

Великий Наставник Му посмотрел на Цзяо Иня.

— Ты ей ничего не объяснил?

Ведь именно Цзяо Инь привел её, считая Чунь Нян, и должен был всё рассказать по дороге.

Цзяо Инь поклонился.

— Вина моя.

— Нет, генерал Цзяо всё объяснил, это я глупая, ничего не поняла, — поспешила сказать Лань Бао, боясь, что Цзяо Иня накажут. Она схватила Великого Наставника Му за рукав, и её мокрые волосы оставили на его одежде темные пятна. Испугавшись, Лань Бао снова хотела упасть на колени, но Му остановил её.

От этого движения её волосы еще сильнее намочили его рукав. Лань Бао вспомнила, как однажды стражники забили до смерти человека только за то, что он встал у них на пути. А она взяла и испачкала одежду такого важного господина!

— Простите! Простите! Я не хотела! — воскликнула она в ужасе.

— Ваше Величество, успокойтесь. Это всего лишь одежда.

Великий Наставник Му усадил Лань Бао на стул, а сам опустился на колени.

— Старый слуга Му Юй виноват, что не встретил вас как подобает. Прошу Ваше Величество простить мою оплошность.

Цзяо Инь и Шу Цы последовали его примеру. Лань Бао вскочила со стула и тоже упала на колени.

— Вы пугаете меня! Какое "Ваше Величество"? Я всего лишь крестьянка из деревни возле Ли Сяня! Вы, должно быть, ошиблись!

— Нет, Ваше Величество, мы не ошиблись. Вы — правительница нашего Весеннего государства, Чунь Нян. Мы так долго ждали вашего возвращения, — сказал Великий Наставник Му, низко склонив голову.

Шу Цы, стоявший на коленях в почтительном поклоне, произнес:

— Господин Великий Наставник, может, вам с Её Величеством лучше подняться и поговорить? Так…

— Да-да, давайте встанем, — поспешно поддержала его Лань Бао. — Мне очень неудобно.

— Хорошо, тогда поднимемся, — сказал Великий Наставник Му, помогая Лань Бао встать.

Лань Бао села на стул, а Великий Наставник Му и остальные остались стоять.

Му подробно рассказал ей, почему она — Чунь Нян, и объяснил текущее положение дел в Весеннем государстве.

— …

— Значит, ваш Цю Фу — это император Осеннего государства, и вы так его называете из уважения? — спросила Чун Хуэй, посасывая палец, который только что уколола иголкой.

— Ну да. А ты что думала?

— Я думала, это какой-то старик из борделя.

Прямота Чун Хуэй вызвала у Сяо Я неодобрительный взгляд.

— Иероглиф "цю" нельзя использовать в имени, если ты не член императорской семьи. Ты что, из какой-то глуши приехала, что даже этого не знаешь?

Ближе познакомившись с Чун Хуэй, Сяо Я и Сяо Юэ поняли, что она вовсе не благородная рыцарша, как они думали сначала, а скорее наивная простушка, к тому же любительница поживиться за чужой счет. Хотя они и были немного разочарованы, с ней было легко ладить, и девушки стали относиться к ней как к младшей сестре, ведь они действительно были на несколько месяцев старше.

— Сестрица Сяо Я, сестрица Сяо Юэ, госпожа Цинь Нян зовет вас, — раздался голос служанки.

— Хорошо, уже идем, — ответили девушки.

Сяо Я и Сяо Юэ отложили шитье и, сделав несколько шагов, Сяо Я вдруг обернулась и строго сказала Чун Хуэй, которая уже собиралась улизнуть:

— Если мы вернемся, а тебя здесь не будет, я расскажу всё госпоже Цинь Нян, и ты останешься сегодня без ужина!

Чун Хуэй кашлянула и, снова взяв в руки иголку с ниткой, сказала:

— Хорошо, хорошо. Идите скорее, возвращайтесь скорее.

Как только Сяо Я и Сяо Юэ вышли во двор, Чун Хуэй вскочила, потянулась и, улыбаясь, направилась в другую сторону. "Остаться без ужина"? В этом месте, похожем на гостиницу, она всегда найдет, чем перекусить. Пустые угрозы!

С тех пор как Чун Хуэй стала личной служанкой Цинь Нян, ей было ужасно скучно. Госпожа поручала все дела Сяо Я и Сяо Юэ, а Чун Хуэй только и делала, что ела, спала и бездельничала. Остальное время она либо смотрела в одну точку, либо вышивала вместе с Сяо Я и Сяо Юэ. Чувствовала себя заплесневелой.

Что касается вышивания, то Чун Хуэй считала, что главное — чтобы штопка держалась. А красивая вышивка — это пустая трата времени. Лучше потратить это время на заработок и купить новую одежду. "Каждый сверчок знай свой шесток" — она не умела вышивать и не собиралась конкурировать с мастерицами.

Чун Хуэй казалось, что Цинь Нян держит её не как служанку, а как какую-то святую. Главное — чтобы она просто находилась здесь.

Но Чун Хуэй не сиделось на месте. К тому же, ей нужно было найти способ вернуться домой. Если Чунь Сяо вернется и не найдет её, быть беде. Для этого ей нужно было сначала выкупить себя из рабства, чтобы уйти без помех.

Выйдя во двор и дойдя до задней двери, Чун Хуэй увидела, что Лянь Цзюнь собирается выйти. Она поспешила за ним.

— Лянь Цзюнь, ты куда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Пьяница и симулянтка (Часть 1)

Настройки


Сообщение