Глава 19. Потери

— Что?

— Асиэр широко раскрыл глаза, не веря своим ушам. Их передовой генерал вот так погиб под копытами лошадей своих же воинов.

— Князь, так дальше продолжаться не может. Генерал Цзиньсяо слишком коварен. Видя, что нас много, он не решается сражаться с нами лицом к лицу, а только использует эти подлые приёмы, — с негодованием сказал Тедаши, доверенное лицо Дадаэра.

Хотя он и недолюбливал Су Житю, но, увидев его мучительную смерть, почувствовал боль в сердце. Воин степей не погиб от рук врагов, а был затоптан копытами своих же лошадей.

— Перестройте ряды и продолжайте атаку. Не верю, что нас так много, а мы не можем взять какой-то маленький Вэйчэн, — Дадаэр был вне себя от ярости, его глаза покраснели. Противник явно уступал им в силе, поэтому и прибегал к уловкам.

Если они отступят, то не этого ли добивается враг? Неужели им придётся, как и в прошлый раз, уйти ни с чем?

— Князь… — Тедаши хотел возразить, но Дадаэр оборвал его гневным взглядом. Он никогда не видел князя таким разъярённым.

— Слушайте приказ князя! Если мы доберёмся до городской стены, то битва будет наполовину выиграна, — Асиэр уже понял, что в Вэйчэне не хватает войск, поэтому противник и прибегает к таким уловкам. Если они продолжат наступление, победа будет у них в руках.

— Хорошо, хорошо, хорошо! Ну что ж, армия Бэйжун потерпела большие потери, — генерал Ван впервые за сегодня улыбнулся. Одна верёвка-ловушка уничтожила большую часть авангарда противника. Только в этот момент он поверил в засады, устроенные Сяо Линшуан.

— Если до начала штурма города мы сможем истощить силы противника, то нам будет намного легче обороняться, — проанализировала Сяо Линшуан.

Пока они разговаривали, армия Бэйжун перегруппировалась и снова бросилась на Вэйчэн.

На этот раз воины Бэйжун не были так опрометчивы, как раньше. Впереди шёл только один отряд конницы в тысячу человек. Когда Дадаэр увидел, что больше нет верёвок-ловушек, он наконец-то смог перевести дух. Предыдущая ловушка действительно напугала его до смерти.

Лицо Асиэра тоже просветлело. Но как только они вздохнули с облегчением, тысяча всадников впереди попала в ловушку. И люди, и лошади были насквозь пронзены бамбуковыми шипами.

Всадники, следовавшие за ними, не успели остановиться и тоже упали. В одно мгновение была потеряна ещё тысяча всадников. У Дадаэра кровь застыла в жилах. Все знали, насколько ценны боевые кони, выращенные в степях. И вот так, в одно мгновение, потерять столько лошадей! Сколько же всего им придётся награбить, чтобы возместить потери?

— Подлецы… А-а-а! — Дадаэр кричал от ярости.

— Впереди засада! Не идите вперёд! Там наверняка ещё ловушки! Обходите с двух сторон, — Асиэр, увидев, насколько опасны ловушки, не решился больше посылать воинов вперёд. Ещё не вступив в бой с врагом, они уже потеряли четыре тысячи всадников и одного генерала.

Оставшаяся тысяча всадников авангарда, услышав слова Асиэра, не стала продолжать атаку, а решила обойти ловушки справа и слева. Но не успели лошади сделать и двух шагов, как их настиг ужасный кошмар.

Оказалось, что ловушки были не только впереди, но и по обеим сторонам. Решив обойти, они угодили прямо в них. Так погибла ещё одна тысяча всадников.

Пехотинцы, которых привёл Дадаэр, увидев это, инстинктивно отступили на два шага. Они не боялись погибнуть на поле боя. Те, кто погибает на поле боя, — герои степей. Но такая смерть — это позор.

— Князь.

— Если мы продолжим идти вперёд, кто знает, сколько ещё там ловушек. Стоит ли нам продолжать сражение?

— Асиэр тоже был в нерешительности.

— Вперёд! Конечно, вперёд! Иначе Су Житю и остальные погибли напрасно, — Дадаэр с ненавистью посмотрел на городские ворота. Он ясно видел стражников на городской стене. Враг был прямо перед ним, и он не мог отступить.

Глаза Дадаэра метали молнии, ему хотелось убить всех врагов.

— Князь, чтобы избежать новых ловушек, давайте в этот раз отправим вперёд сто пехотинцев, — предложил Асиэр.

— Хорошо, делай, как говоришь. Посмотрим, что ещё они смогут придумать, — стиснув зубы, сказал Дадаэр.

— Они поумнели. Похоже, что ловушки внизу больше не причинят им вреда. Генерал Ван, нам нужно готовиться к смертельной битве, — Сяо Линшуан видела, что враг прокладывает себе путь трупами, и штурм городских ворот — лишь вопрос времени.

— Хорошо. Пусть воины готовятся. Мы дадим им бой, — сказал генерал Ван.

— Воины, вместе со мной защитим Вэйчэн! Ради наших родных, ради будущего нашей страны Цзиньсяо, сразимся с ними!

— громко крикнул Ван Ху.

— Смерть… Смерть… Смерть… — громко кричали воины. В этот момент они своими телами заслонили жителей Цзиньсяо от диких зверей, поклявшись защищать Вэйчэн до последней капли крови. Армия и жители Вэйчэна были едины, боевой дух был высок. Несколько десятков тысяч человек кричали так, словно их было несколько сотен тысяч.

Сяо Линшуан почувствовала, как у неё перехватило дыхание. Любой в такой ситуации проникся бы общим чувством и преисполнился бы воодушевления.

Наконец, потеряв ещё несколько тысяч человек, армия Бэйжун подошла к городским воротам. К этому времени поднялся ветер, и известь больше нельзя было использовать.

— Огонь! — Генерал Ван отдал приказ, и тысячи стрел взмыли в воздух. Все знали, что это, возможно, последний бой, и не жалели стрел. Один ряд выпускал стрелы, следующий занимал его место. Дождь из стрел не прекращался, нанося армии Бэйжун значительный урон.

— Щиты! Боевые повозки! Осадные лестницы! — По приказу Дадаэра воины Бэйжун, прикрываясь щитами, двинулись вперёд. К стенам подкатили осадные лестницы.

Враги, не щадя жизни, карабкались вверх, но один за другим падали вниз. На городской стене, помимо лучников, занятых стрельбой, обороняться помогали и простые жители. Они не могли, как солдаты, храбро сражаться с врагом, но могли бросать камни.

Под градом стрел и камней армия Бэйжун несла ещё большие потери. Но воинов Бэйжун было слишком много. Передние погибали, а задние, ступая по трупам, продолжали идти вперёд. Этому не было конца.

— Быстрее, ставьте котлы! — Когда генерал Ван и остальные были в самом разгаре боя, Сяо Линшуан привела людей и расставила на городской стене ряды больших котлов.

Разожгли огонь и начали кипятить в котлах масло.

Лицо генерала Вана исказилось. Господин Юэ действительно был полон оригинальных идей и не переставал удивлять.

Когда у жителей закончились камни, они пришли помогать.

— Что ты делаешь? — Обернувшись, Ван Ху увидел ряды больших котлов с кипящим маслом. Он был так поражён, что чуть не выронил свой меч.

— Поднялся ветер, известь использовать нельзя. Конечно, нужно придумать что-то ещё, чтобы не дать врагу передышки, — Сяо Линшуан продолжила организовывать работу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Потери

Настройки


Сообщение