— Генерал Сунь, возьмите отряд и отправляйтесь в Лочэн за провиантом. Возвращайтесь как можно скорее. Ван Ху отправится с вами.
Генерал Ван отправил своего доверенного человека.
— Есть, генерал! — Старый генерал Сунь, скрывая недовольство, ответил бесстрастно. В душе он уже тысячу раз проклял генерала Вана.
— Остальные солдаты останутся со мной защищать город. Юэ Лин, вы тоже возьмите кого-нибудь и отправляйтесь на стену. Соберите всех, кто может сражаться. Завтра нас ждёт тяжёлая битва.
Генерал Ван отдал распоряжения, и все разошлись готовиться.
— Отец, даже если мы отправимся за провиантом с максимальной скоростью, мы не успеем вернуться к завтрашнему дню. Что делать?
Сунь Ян прикинул время и понял, что они не успеют вернуться до начала битвы.
— Это не то, о чём тебе стоит беспокоиться. Приказ отдан, мы должны его выполнить, — Старый генерал Сунь был раздражён. Поездка в Лочэн за провиантом была хорошей возможностью, но он всё ещё колебался.
— Ох… — Сунь Ян, видя, что отец не расположен к разговору, промолчал.
— Генерал Сунь, по приказу генерала Вана я, Ван Ху, отправляюсь с вами в Лочэн за провиантом. Когда мы выдвигаемся?
Перед тем как прийти, генерал Ван сказал Ван Ху, что если отец и сын Сунь не вернутся, то не нужно беспокоиться, а просто доставить провиант с собственными людьми.
— Подождите немного, молодой военачальник Ван. Мы с сыном сейчас соберём войска. Конечно, чем раньше мы выдвинемся, тем лучше, — сказав это, старый генерал Сунь вместе с Сунь Яном ушёл.
Ван Ху не придал этому значения. То, что сделают отец и сын Сунь, его не касалось. Ему нужно было лишь выполнить свой долг.
Сяо Линшуан же получила под командование небольшой отряд из пятисот человек, состоящий в основном из новобранцев и нескольких легкораненых солдат. Отец и сын Сунь вместе с Ван Ху забрали две тысячи человек, и оставшихся солдат было немного.
— Господин Юэ, с сегодняшнего дня вы наш командир? Вы спасли мне жизнь, Линь Ши. Теперь я пойду за вами хоть в огонь, хоть в воду!
Крепкий мужчина улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
— Я помню вас. В мой первый день в лазарете у вас был жар и вы бредили, — Сяо Линшуан сразу узнала Линь Ши.
— Вижу, вы быстро поправились, — Сяо Линшуан, заметив, что с Линь Ши всё в порядке, предположила, что он полностью выздоровел.
— Хе-хе... Я быстро восстанавливаюсь. Не то что Лю Хэйцзы и остальные, им всё ещё приходится оставаться в лазарете и они не могут сражаться, — со смехом ответил Линь Ши.
— Господин Юэ, все пятьсот человек здесь. Что нам делать дальше? — Ли Гоудан, закончив перекличку, поспешил доложить.
— Вот это да, Ли Гоудан, ты пришёл даже раньше меня! — Линь Ши, услышав, что отрядом будет командовать господин Юэ, сразу прибежал, но не ожидал, что кто-то окажется ещё быстрее.
— Хе-хе... Я тоже хочу сражаться вместе с господином Юэ, — почесав голову, ответил Ли Гоудан.
— Пойдёмте посмотрим, — Сяо Линшуан морально подготовилась заранее, поэтому, увидев отряд, не слишком удивилась.
— Слушайте все! С сегодняшнего дня вы подчиняетесь моим командам. У меня только одно правило: мои приказы не обсуждаются. Если не можете выполнить — уходите. Я не командую трусами.
Сяо Линшуан не особо беспокоило, что большая часть отряда состояла из новобранцев.
— Есть! Мы все будем слушаться господина Юэ! — Пятьсот человек — это немного, но если они будут действовать сообща, то смогут сотворить чудо.
— Многие из вас вчера вечером впервые побывали на поле боя. Но это неважно. Вы храбры, и однажды вы, как и ветераны, будете защищать свою родину и станете настоящими солдатами.
— В нашем отряде много новобранцев. Если мы просто пойдём в атаку, это мало что изменит. Поэтому сейчас вы разойдётесь по городу, объедините жителей и начните собирать камни, дрова, масло и всё, что может пригодиться… — Сяо Линшуан понимала, что с этими пятьюстами людьми на передовой они просто будут пушечным мясом.
Нужно было найти способ использовать их с большей пользой.
— Линь Ши, возьмите сто человек и отправляйтесь в город, чтобы объединить жителей и вместе с нами защищать город, — Генерал Ван уже предупредил, что в городе не хватает солдат.
Лучше всего привлечь к обороне жителей. Если они продержатся до прибытия подкрепления, то победят.
Пока в Вэйчэне военные и жители готовились к предстоящей битве, во дворце разгорался спор о том, кого отправить на помощь.
— Ваше Величество, армия Бэйжун насчитывает более ста тысяч воинов. У нас же мало солдат, да и провианта не хватает. Прежде чем начинать войну, нужно собрать запасы. Без продовольствия и людей что мы можем сделать?
Министр военного ведомства жаловался на нехватку ресурсов.
— Чем занимается ваше министерство? Как только вы понадобились, у вас ничего нет! Зачем вы мне нужны? — Император Цин Хуан с раннего утра обсуждал с министрами отправку войск, но все либо отговаривали его от этого, либо жаловались на нехватку ресурсов.
— Ваше Величество, у военного ведомства действительно трудности. Мы только что выплатили жалование, а осенний урожай ещё не собран, и налог зерном ещё не поступил. У нас действительно нет денег, — Министр военного ведомства покрылся холодным потом. Если бы они знали, что Бэйжун нападут, то не потратили бы все деньги.
— Провиант можно перебросить из ближайших городов, а когда соберёте достаточно, то возместите им. Вэйчэн не должен пасть. Если он падёт, Бэйжун двинутся на юг, — Цин Хуан был разгневан, но сейчас гнев не поможет.
Сейчас важнее решить текущие проблемы. Если Бэйжун вторгутся, будет уже поздно.
— Ваше Величество, я предлагаю начать переговоры с Бэйжун, чтобы избежать войны, — Янь Шуфан был гражданским чиновником, а гражданские чиновники всегда были против войны. Они предпочитали переговоры, даже если придётся заплатить серебром, чтобы народ не страдал.
— Переговоры? Господин Янь, они уже у наших ворот, а вы предлагаете переговоры? У вас, гражданских, нет чувства собственного достоинства? Где ваша гордость? Как только враг появляется, вы сразу же хотите сдаться? Ваши колени настолько слабы?
Ци Юньчжи с презрением посмотрел на Янь Шуфана.
Он всегда презирал гражданских чиновников. В мирное время они активны, но как только начинается война, они первыми пугаются.
— Я... я просто хочу лучшего для двора и народа. Разве на войне не гибнут люди? Переговоры — это всего лишь потеря имущества, но зато не придётся жертвовать жизнями стольких солдат, — чем больше говорил Янь Шуфан, тем увереннее он становился.
— Ваше Величество, нельзя вести переговоры! — Военные чиновники, все как один горячие головы, не могли стерпеть такой наглости со стороны Бэйжун. Они один за другим выступили против переговоров.
Цин Хуан был в затруднительном положении. Если воевать, то провиант можно перебросить из ближайших городов, но что делать с солдатами? Если перебросить солдат из ближайших городов, то в случае падения Вэйчэна другие города не смогут противостоять армии Бэйжун. Если же перебрасывать войска из других регионов, то потребуется время, и к тому времени, как подкрепление прибудет, Вэйчэн может уже пасть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|