Глава 4. В одиночку в стан врага

Сяо Линшуан безостановочно скакала, проводя в седле всё время, кроме сна и еды. Наконец, через десять дней она добралась до пограничного города.

Лагерь Бэйжун располагался в десяти ли от города. Сяо Линшуан, воспользовавшись темнотой, в одиночку пробралась во вражеский лагерь. Другой бы не осмелился, но Сяо Линшуан была искусна в боевых искусствах и бесстрашна.

Она верила, что в этом пограничном городе, если она захочет уйти, никто не сможет её удержать.

— Князь, сколько ещё ждать? Мы ждём уже больше десяти дней. Крепость ханьцев прямо перед нами, в ней еда, золото, драгоценности и красавицы, которые ждут, когда мы их захватим. А мы тут прозябаем. Если не будет сражения, наши степные воины совсем ослабнут, — в шатре генерала Бэйжун сидел третий князь Бэйжун, Дадаэр. Внизу, в шатре, расхаживал взад-вперёд раздражённый генерал Бэйжун.

— Су Житю, успокойся. Я знаю, что тебе не терпится. Вэйчэн мы обязательно возьмём, но не сейчас. Если ты посмеешь сорвать план князя своей горячностью, я лично отрублю тебе голову, — у Дадаэра тоже болела голова от вспыльчивости Су Житю.

Этот парень ни минуты не мог усидеть на месте, только и знал, что бросаться в бой очертя голову. Но в сражении без таких храбрецов не обойтись.

— У нас столько войск, не верю, что мы не сможем взять какой-то Вэйчэн. Каждый раз, когда мы грабим, эти люди из Срединных земель в страхе разбегаются. Стоит замахнуться на них мечом, и они не смеют сопротивляться. Не нужно ждать основных сил. Князь, мы и сами можем уничтожить Вэйчэн, — с вызовом сказал Су Житю.

— Замолчи! Как ты смеешь такое говорить? Это военная тайна. Если люди из Срединных земель узнают, что мы ждём подхода основных сил, что, если они подготовятся?

— Дадаэр обычно не спорил с этим воякой.

Но он не ожидал, что тот станет таким наглым и будет говорить всё, что вздумается.

— Князь, я просто сказал. К тому же, в шатре только мы двое, никого больше нет. Чего вы злитесь?

— Су Житю, увидев, что Дадаэр рассердился, тут же стал извиняться.

— Пока не подойдут наши основные силы, ты должен сидеть тихо, даже если тебе невмоготу. Взять маленький Вэйчэн — это ещё не всё. Нам нужен не один город, — сказал Дадаэр, сузив глаза. — Срединные земли богаты, там много еды и женщин. Мы начнём с Вэйчэна и дойдём до Срединных земель, захватим ещё больше еды и женщин. Для этого нам нужно больше людей. Я давно хотел увидеть Срединные земли.

— Князь, я был неправ. Я послушаюсь вас. Как только подойдут наши основные силы, я буду вашим авангардом. Мы дойдём до дворца их императора. Говорят, там живут самые красивые женщины на свете. Я захвачу их всех, — сжимая кулаки, сказал Су Житю.

Сяо Линшуан, подслушивавшая снаружи шатра, изменилась в лице. Она поняла, что в этом году Бэйжун не собираются, как раньше, просто пограбить и уйти. Они действительно хотят напасть на государство Цзиньсяо.

Сяо Линшуан не стала больше слушать. Ситуация была критической. Гарнизон Вэйчэна был намного малочисленнее основных сил Бэйжун. К тому же, главнокомандующий без сознания. Эта битва будет очень тяжёлой.

Сяо Линшуан покинула лагерь Бэйжун и в одиночку направилась к Вэйчэну. Жители города уже давно спали. Отец и сын Сунь находились в покоях главнокомандующего, генерала Вана.

— Военный лекарь. Как генерал Ван? Прошло уже больше полмесяца, а генерал всё ещё не пришёл в себя. Вы можете что-нибудь сделать?

— с тревогой спросил Сунь Ян.

— Молодой генерал Сунь, я сделал всё, что мог, — военный лекарь был бессилен перед ранением генерала Вана. Если бы не удавалось все эти дни вливать в генерала Вана женьшеневый отвар и жидкую кашу, он бы уже давно умер.

— Ян'эр, не смей грубить лекарю. Лекарь, идите отдыхать. Мы с отцом побудем с генералом Ваном, — старый генерал Сунь отправил лекаря.

— Отец, генерал Ван всё ещё не пришёл в себя. Что, если Бэйжун нападут на город?

— с тревогой спросил Сунь Ян.

— Тогда твоему отцу придётся самому вступить в бой. Глупый ты ребёнок. Мы, военачальники, можем проявить себя и получить награды только в бою. Богатство и слава добываются в опасности. Если не будет войны, где ты получишь свои заслуги?

— Генерал Сунь укоризненно посмотрел на Сунь Яна. Сына ещё нужно многому учить.

— Отец, как ты можешь так думать? Я бы предпочёл, чтобы войн не было, чем получать такие заслуги, — твёрдо сказал Сунь Ян. Его юношеские устремления укололи старого генерала Суня.

Он словно увидел себя в молодости, полного сил и желания служить стране. Когда же тот пылкий юноша превратился в то, чем он был сейчас?

— Ладно, иди. Побуду один с генералом Ваном. Отдыхай. Если люди Бэйжун нападут на город, все жители будут на нас надеяться, — старый генерал Сунь выпроводил сына.

В комнате остались только он и генерал Ван. Генерал Ван все эти дни мог принимать только жидкую пищу и сильно исхудал.

— Старый друг, ну зачем ты так? Зачем полез спасать отца и сына Сяо? До чего ты себя довёл? Ты подумал о своей семье? Никто из твоих потомков не служит в армии. Если с тобой что-то случится, в армии больше не будет семьи Ван, — старому генералу Суню тоже было не по себе, но это был выбор каждого, и он ничего не мог поделать.

— Посмотри на себя. Лежишь тут, даже говорить не можешь. Стоило ли оно того?

— вздохнул старый генерал Сунь.

— Я пойду. Завтра снова приду поговорить с тобой, — старый генерал Сунь открыл дверь и вышел.

Но он не увидел, как по щеке лежащего генерала Вана покатилась слеза.

— Открывайте ворота! Я — ученик Хунмэнь. По приказу главы Хунмэнь я прибыл помочь государству Цзиньсяо в борьбе с Бэйжун, — Сяо Линшуан высоко подняла жетон Хунмэнь, чтобы стражники на воротах могли его разглядеть.

Неподалёку от города располагался лагерь Бэйжун. Под своим именем она не смогла бы войти в город. Достать жетон Хунмэнь — самый быстрый способ.

— Бегите к генералу! Прибыли люди из Хунмэнь, — услышав о Хунмэнь, стражник на воротах не смел медлить.

Хунмэнь для них — легенда. Хунмэнь — великая секта, её ученики обладают невероятными способностями. Ученики Хунмэнь редко поступают на службу, их невозможно заполучить, а сегодня они сами пришли помочь в борьбе с Бэйжун. Это событие огромной важности.

— Генерал, у городских ворот люди из Хунмэнь просят разрешения войти, — вбежавший стражник доложил, стоя у дверей.

— Что? Люди из Хунмэнь?

— Сон старого генерала Суня как рукой сняло. Он быстро поднялся, оделся и побежал к городской стене.

— Открывайте ворота! Впустите их, — старый генерал Сунь стоял на городской стене и смотрел на юношу верхом на коне. Его переполняли сложные чувства. Тот был из Хунмэнь, и он не смел не открыть ворота. Если император узнает, что он не впустил их, то, какие бы заслуги у него ни были, головы ему не сносить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. В одиночку в стан врага

Настройки


Сообщение