Глава 6. Генерал Ван приходит в себя

Отец и сын Сунь не разбирались в медицине, но, видя, как сосредоточенно Сяо Линшуан спасает человека, боялись издать хоть звук, опасаясь помешать ей.

Через час Сяо Линшуан одну за другой вынула серебряные иглы. На лбу у неё выступил пот, но она, не успевая вытереть его, бережно убрала иглы.

— Юэ Лин, ты уже убрала иглы?

Генерал Ван ещё не очнулся.

— Сунь Ян, увидев, что Сяо Линшуан убрала иглы и, очевидно, больше не будет проводить иглоукалывание, напрягся. Неужели генерала Вана уже не спасти?

— Я уже провела иглоукалывание генералу Вану. Он скоро очнётся. Молодому генералу Суню не стоит беспокоиться. Давайте немного подождём.

— Метод иглоукалывания, который использовала Сяо Линшуан, требовал больших усилий, и она очень устала. Ей не хотелось много говорить.

— Ян'эр, не волнуйся. Юэ Лин сказала, что генерал Ван очнётся. Подождём немного.

— Старый генерал Сунь, видя, что Сяо Линшуан так уверена в себе, был недоволен. Он всего лишь заместитель, и, когда генерал Ван очнётся, ему придётся слушаться его.

Только что полученная власть, ещё не успел насладиться ею, а уже нужно передавать. Как не хочется! Он думал, что Сяо Линшуан не сможет спасти генерала Вана, поэтому и предложил ей заняться лечением. Не ожидал, что сам себе подложит свинью.

Сяо Линшуан несколько дней была в пути, потом сходила в лагерь врага, вошла в Вэйчэн, провела иглоукалывание генералу Вану. Сейчас она очень устала. Дальше все трое молчали. Сяо Линшуан тоже закрыла глаза, чтобы отдохнуть.

— Кхм... кхм...

— Внезапно генерал Ван, лежащий на кровати, кашлянул два раза и медленно открыл глаза.

— Генерал Ван, вы очнулись?

— Сунь Ян, увидев, что генерал Ван очнулся, радостно подбежал к нему.

Генерал Ван только что очнулся, в голове у него было немного туманно. Прошло немало времени, прежде чем он разглядел людей у кровати.

— Сунь Ян?

— Генерал, не волнуйтесь, не торопитесь. У нас много времени. Успокойтесь, а потом говорите.

— Старый генерал Сунь тут же остановил генерала Вана, который хотел встать.

— Я... где я? Что со мной?

Почему у меня совсем нет сил, и голова немного болит? Кажется, я долго спал и слышал, как ты со мной разговаривал.

— Генералу Вану потребовалось некоторое время, чтобы понять, что, кроме отца и сына Сунь, в комнате есть ещё один юноша.

— Это долгая история. Если вкратце, то вы были ранены на поле боя и были без сознания больше десяти дней. Юэ Лин обладает превосходными медицинскими навыками, и именно он вас спас.

— поспешно сказал старый генерал Сунь.

— Я ранен? Я вспомнил. В тот день я повёл войска и столкнулся с армией Бэйжун. Сначала мы одерживали верх, но неожиданно люди Бэйжун устроили ловушку. Солдаты Бэйжун доложили своему генералу, что армия, которую вели генерал Сяо и его сын, была полностью уничтожена ими.

— Оба генерала были схвачены. Вы, стремясь спасти людей, бросились в погоню, но попали в их ловушку.

— сказал генерал Ван.

— Генерал Сяо и его сын действительно схвачены людьми Бэйжун?

— воскликнул Сунь Ян. Они не получали никаких известий.

— Я не видел отца и сына Сяо. Это, должно быть, неправда, а всего лишь их уловка.

— Генерал Ван не видел людей, поэтому эта новость, скорее всего, ложная.

— Генерал Ван, отдохните. О делах поговорим завтра. Юэ Лин тоже устала, ей тоже нужно отдохнуть.

— Старый генерал Сунь вовремя прервал генерала Вана, не давая ему продолжать.

Генерал Ван только что долго говорил, и действительно устал. Он закрыл глаза и замолчал.

— Я велю, чтобы для вас приготовили комнату для отдыха. В будущем Юэ Лин ещё понадобится нам.

— Старый генерал Сунь вывел Сяо Линшуан из комнаты генерала Вана и велел кому-то отвести Юэ Лин на отдых.

— Тогда спасибо старому генералу Суню.

— Сяо Линшуан поклонилась и ушла с провожатым. Комната, которую старый генерал Сунь приготовил для Сяо Линшуан, была неплохой, но, конечно, не могла сравниться с той, где жили генерал Ван и другие.

Сяо Линшуан не обратила на это внимания. Умывшись, она не сразу заснула, а стала вспоминать поведение отца и сына Сунь.

— Этот генерал Сунь, кажется, ведёт себя странно. Он явно не хотел, чтобы генерал Ван продолжал говорить. Он определённо что-то знает. Похоже, в будущем мне нужно следить за отцом и сыном Сунь.

Сяо Линшуан уже заподозрила отца и сына Сунь. Выйдя из комнаты генерала Вана, отец и сын Сунь тоже не пошли отдыхать, а остались в комнате для ночной беседы.

— Ян'эр, что ты думаешь об этом Юэ Лин?

— Старый генерал Сунь хотел услышать мнение сына.

— Отец, этот Юэ Лин действительно достойна быть ученицей Хунмэнь. Она не только талантлива во всём, но и обладает искусством оживлять мёртвых. С её помощью наши шансы на победу значительно возрастут.

— Сунь Ян восхищался этим юношей.

— Завтра пусть идёт со мной на городскую стену. С её навыками она сможет сразиться с десятью противниками.

— Глаза Сунь Яна загорелись.

— На какую городскую стену?

Я уже всё решил. Завтра он станет военным врачом. Разве у него нет превосходных медицинских навыков?

Вот пусть и лечит раненых.

— Старый генерал Сунь хмыкнул, не скрывая своих мыслей от сына.

— Отец, как ты можешь заставлять такого человека, как Юэ Лин, быть военным врачом? Она должна идти на поле боя и убивать врагов. Так у нас будет меньше потерь.

— Сунь Ян не ожидал, что у отца такие мысли.

— К тому же, получить помощь ученика Хунмэнь — это мечта каждого. Ты так обращаешься с ученицей Хунмэнь, которая пришла нам на помощь, неужели не боишься, что император потом будет нас винить?

— Сунь Ян не понимал, почему отец так поступает.

— Я взял тебя на поле боя, знаешь, зачем?

— Старый генерал Сунь посмотрел на пылкого и честного юношу. Он восхищался им и в то же время испытывал боль. Восхищался, потому что видел в нём себя в молодости.

А боль испытывал потому, что в повседневной военной жизни он постепенно терял себя и становился таким, каким сам себя презирал.

— Конечно, чтобы защищать страну, сделать карьеру и прославить семью Сунь.

— Говоря это, Сунь Ян покраснел от волнения. С самого детства он мечтал, что однажды станет таким же, как отец, военным, будет защищать страну.

Защищать свою семью и стать героем.

— Раньше я думал так же, как ты, но потом понял, что, сколько бы ты ни совершил подвигов, иногда это не сравнится с одним словом тех, кто наверху. Может быть, ты не поймёшь, о чём я говорю, но потом поймёшь.

— Старый генерал Сунь знал, что ещё рано говорить об этом с сыном. Сын молод и горяч. Некоторых вещей не понять, пока сам не набьёшь шишки.

— Отец, все же видят, что ты её притесняешь. Юэ Лин тоже не глупая, как она может этого не заметить?

— Сунь Ян не одобрял слова отца.

— Военных заслуг не так много. Мы, солдаты, можем получить заслуги только в бою. Юэ Лин очень способная. Если она выйдет на поле боя, то все заслуги достанутся ей.

— Тогда она станет новым храбрым генералом, а что же мы с тобой? Мы столько песка наелись в приграничье, столько больших и малых сражений прошли, а она придёт и заберёт все заслуги? Даже если я соглашусь, солдаты не согласятся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Генерал Ван приходит в себя

Настройки


Сообщение