Проехав около часа, Линь Шухао с сестрами и Лянь Синь подъехали к нескольким соломенным хижинам. Линь Цяньхуа, глядя на них, подумала: «Неужели это то место, где мне предстоит жить? Какая-то оно слишком простое».
— Учитель, ваш ученик вернулся! — размышления Линь Цяньхуа прервал голос брата. Ее опасения подтвердились. «Ну что ж», — вздохнула она про себя.
— Хуаэр, Лянь Синь, посидите здесь немного, — сказал Линь Шухао, привязывая лошадь. — Учитель, похоже, вышел. Я пока разгружу вещи из кареты.
Линь Цяньхуа хотела помочь, но понимала, что слишком мала для этого. Переглянувшись с Лянь Синь, она послушно села в сторонке.
— Ха-ха-ха! Дорогой ученик, ты наконец вернулся! Я уж думал, что умру от скуки! — раздался чей-то голос. Не успели Линь Цяньхуа и Лянь Синь понять, откуда он доносится, как белая фигура метнулась к Линь Шухао. Тот ловко увернулся, но дерево, к которому была привязана лошадь, оказалось менее удачливым. Оно рухнуло на землю. Лошадь, испугавшись, сорвалась с места и помчалась прочь.
— Хуаэр, Лянь Синь! — крикнул Линь Шухао и в мгновение ока оказался на спине лошади, пытаясь ее успокоить. Линь Цяньхуа и Лянь Синь еще не успели оправиться от испуга, как почувствовали, что их подняли на руки.
Успокоив лошадь, Линь Шухао посмотрел на сестру и Лянь Синь. Убедившись, что с ними все в порядке, он облегченно вздохнул и с упреком посмотрел на своего учителя.
— Учитель…
Но тот, кого Линь Шухао называл учителем, словно не слышал его. Он забавлялся с девочками.
— Дорогой ученик, откуда у тебя эти прелестные малышки?
В этот момент Линь Цяньхуа изо всех сил пыталась отстраниться от морщинистого, но красивого лица учителя. Линь Шухао, видя, как сестра хмурится, отталкивая руками лицо учителя и бросая на него взгляды, молящие о помощи, едва сдерживал смех. Но, опасаясь гнева сестры, он все же подошел к учителю.
— Учитель, это письмо от моего отца, — сказал он с серьезным видом и протянул письмо, которое ему дал отец перед отъездом.
— О? Мой достойный племянник все же вспомнил обо мне, старике, — сказал учитель, поставил девочек на землю и принялся читать письмо.
Едва коснувшись земли, Линь Цяньхуа, схватив за руку Лянь Синь, спряталась за братом, боясь, что учитель снова схватит ее.
— Я-то думал, с чего это негодник вспомнил обо мне. Оказывается, решил подкинуть мне проблемку! — проворчал учитель и поманил Линь Цяньхуа к себе. — Девчонка, ты, значит, дочь этого негодника? Хочешь стать моей ученицей?
— Да, учитель, — робко ответила Линь Цяньхуа, разглядывая своего странного учителя.
— Не спеши называть меня учителем, девчонка. Я еще не решил, брать тебя в ученицы или нет! — рассмеялся старик.
Линь Цяньхуа растерялась. Неужели отец ничего не написал в письме? Она вопросительно посмотрела на брата. Линь Шухао тоже не понимал, что задумал учитель.
— Учитель… — начал он.
— Ладно, я понял, что хотел твой отец, — перебил его учитель. — Но я не беру в ученики кого попало. Чтобы стать моим учеником, нужно иметь определенные способности. — С этими словами он взял свою корзину и ушел в дом.
— Хуаэр, Лянь Синь, вы устали с дороги. Идите отдохните. Обо всем остальном поговорим позже, — сказал Линь Шухао, не зная, что и думать.
Линь Цяньхуа кивнула и вместе с Лянь Синь пошла в дом. Лянь Синь принялась разбирать вещи, а Линь Цяньхуа села на кровать, обдумывая произошедшее. Ей казалось, что учитель рассержен, но не на нее, а на ее отца. Она вздохнула, спрыгнула с кровати.
— Сестра Лянь Синь, давай я тебе помогу.
Тем временем Линь Шухао, так и не поняв, что задумал учитель, решил поговорить с ним. Он постучал в дверь, но ему никто не открыл. Разочарованный, он вернулся в свою комнату.
Старик, вернувшись в дом, уже строил планы. Конечно, он был недоволен тем, что ученик несколько лет не навещал его, но не настолько, чтобы всерьез сердиться. К тому же, когда он держал девочку на руках, он успел проверить ее кости. Она определенно годилась для тренировок. Он просто решил преподать ей урок, потому что ему не понравилось ее недовольное выражение лица.
Убравшись в комнате, Линь Цяньхуа и Лянь Синь вышли наружу и увидели Линь Шухао, хлопочущего на кухне. «Вот это настоящий мужчина!», — подумала про себя Линь Цяньхуа.
— Молодой господин, позвольте мне помочь, — сказала Лянь Синь и попыталась взять у Линь Шухао кухонный нож.
Глядя на заботливую девочку, которая была всего на два года старше его сестры, но уже взвалила на себя столько обязанностей, Линь Шухао почувствовал укол совести.
— Лянь Синь, не называй меня больше молодым господином. Если не против, зови меня, как Хуаэр, — братом. А с Хуаэр обращайся, как с родной сестрой.
— Вот именно! — поддержала брата Линь Цяньхуа. — Я зову тебя сестрой, а ты меня — госпожой. Как-то это неправильно!
У Лянь Синь на глаза навернулись слезы.
— Спасибо, молодой господин, госпожа. Но моя мать говорила, что семья Линь спасла нам жизнь, и мы должны служить вам верой и правдой, чтобы отплатить за вашу доброту. Я не смею обращаться к вам как к брату и сестре.
Линь Шухао и Линь Цяньхуа переглянулись, не зная, что сказать. Мир был несправедлив. Люди рождались неравными. Одни — в богатстве и роскоши, другие — в рабстве. Что они могли с этим поделать?
— Лянь Синь, когда мои родители помогли твоей матери, это был всего лишь пустяк. Они никогда не ждали от вас благодарности. С этого дня ты — моя сестра, — твердо сказал Линь Шухао.
— Я…
(Нет комментариев)
|
|
|
|