Глава 12. Рожденные в один год, месяц и день (Часть 2)

— Я хочу пить, — слабым голосом сказала Эрню.

— Скорее приготовь ей яичный суп! — сказала мать Сямэйцзы. — Мы тут засмотрелись на ребенка и совсем забыли.

— Ребенок уже родился? — послышался мужской голос.

Свекровь Эрню поспешно отдернула дверную занавеску:

— Отец, родила! Заходи, посмотри! Девочка, такая прелестная! Нужно скорее дать ей имя! — Она уже собралась выйти, но отступила на шаг назад. — А Дацзюнь не с тобой пришел? Ребенок уже родился, а его все нет, такой медлительный!

— Матушка Дацзюня, ты иди скорее готовь питье для Эрню! — сказала Вторая матушка. — Дацзюнь наверняка торопится, скоро придет.

Отец Дацзюня ничего не ответил, подошел прямо к изголовью кана, наклонился и, не отрывая глаз от малышки, сказал детским голосом:

— Ах ты, крошка, наконец-то родилась! Дедушка тебя так долго ждал. — Он протянул было большую руку, но тут же отдернул ее. — Дедушка сейчас тебе имя придумает.

Отец Дацзюня уже собирался выйти, как вдруг кто-то снаружи резко отдернул занавеску и ворвался внутрь.

— Как Эрню? Родила? Мальчик, девочка?

— Да помедленнее ты, Дацзюнь! Вечно ты так торопишься, сломя голову! — сказал отец Дацзюня и вышел.

Дацзюнь подбежал к изголовью кана, взглянул на ребенка и радостно улыбнулся. Увидев лежащую на кане Эрню, он с сочувствием спросил:

— Эрню, как ты? Пришла в себя?

— Нормально, сейчас уже лучше, — слабо ответила Эрню. — Придумайте с отцом имя для ребенка. Это девочка.

— Дацзюнь, что ж ты так долго! — вошла свекровь Эрню с миской яичного супа в руках. — Иди скорее придумывай имя ребенку. Здесь я, Вторая матушка и мать Сямэйцзы присмотрим!

Дацзюнь еще раз посмотрел на ребенка, легонько потянул за крошечную ручку и вышел.

— Эрню, вставай, попей супа, — Вторая матушка встала, забралась на кан и приподняла голову Эрню. Свекровь Эрню медленно кормила ее с ложки.

— Моя Сямэйцзы тоже через несколько дней родит, — сказала мать Сямэйцзы. — Ох, и намучаются же женщины с родами!

— А то как же, — вздохнула Вторая матушка. — Каждой женщине через это пройти приходится.

— Главное, чтобы мать и дитя были здоровы и невредимы, вот что главное! — приговаривала свекровь Эрню, продолжая кормить невестку.

— Мама, имя ребенку придумали! — Дацзюнь резко отдернул занавеску и вошел.

— Да тише ты! Ей после родов нельзя на сквозняке быть! — строго посмотрела на Дацзюня мать Сямэйцзы.

Дацзюнь смущенно потер голову:

— Хорошо, в следующий раз буду знать.

— Так ты же сказал, имя придумали? Как назвали? — спросила Вторая матушка, вытирая рот Эрню полотенцем.

— Ван Цзя! Красивое имя? — с гордостью ответил Дацзюнь.

— Сейчас имена дают не так, как раньше, — заметила свекровь Эрню. — Все больше одним иероглифом называют.

— Ну ладно, Эрню, ты отдыхай хорошенько, — мать Сямэйцзы слезла с кана. — Мы со Второй матушкой пойдем. Если что понадобится, пусть Дацзюнь нас сразу зовет! — добавила она, отдергивая занавеску.

Свекровь Эрню встала:

— Да посидите еще немного! Весь день хлопотали, даже не поели.

— Дома перекусим. Я думаю, Сямэйцзы тоже скоро родит, надо быть рядом, — сказала мать Сямэйцзы, выходя.

— Хорошо, тогда идите. Я вас провожать не буду, — ответила свекровь Эрню, меняя ребенку пеленку.

— Да не выходи, не выходи! — сказала Вторая матушка, выходя за дверь. — Сейчас главное — ухаживать за Эрню в послеродовой период.

Дацзюнь снова сел у изголовья кана и стал забавлять ребенка. Эрню тоже немного пришла в себя. Они смотрели на малышку и тихонько переговаривались.

— Надо же, как быстро она родила! Только пришла, а уже родила. Я сегодня думала, еще несколько дней пройдет, — говорила Вторая матушка, идя рядом с матерью Сямэйцзы.

— Вот именно! Так быстро! Я еще помню, как моя Сямэйцзы только родилась, а теперь она сама вот-вот матерью станет. Как же быстро летит время!

— Мама! Вторая матушка! Сямэйцзы говорит, живот болит! Идите скорее посмотрите! Хорошо, что вы так быстро идете. Я как раз собирался вас искать! — Ганцзы выбежал им навстречу.

Вторая матушка и мать Сямэйцзы ускорили шаг. Сямэйцзы уже лежала на кане в своей комнате и стонала от боли. Увидев мать, она сказала:

— Мама, вы наконец-то пришли! У меня живот уже некоторое время болит. Я думала, это от волнения, но чем дольше лежу, тем больнее.

— Похоже, роды начинаются, — сказала мать Сямэйцзы. — Ганцзы, позови-ка скорее свекровь Эрню!

Вторая матушка и мать Сямэйцзы заспешили, доставая детскую одежду и пеленки. На кухне поставили греть воду. Сямэйцзы не переставала стонать от боли.

Вошла свекровь Эрню:

— Ну и сестрички, прямо друг за другом! Как у вас тут подготовка? Воду согрели?

— Согрели, согрели! — торопливо ответила Вторая матушка. — На всякий случай. Все остальное вроде готово. Но Сямэйцзы очень больно.

Ганцзы снаружи слышал жалобные крики Сямэйцзы. Он крепко сжал кулаки и метался у двери, бормоча: «Только бы все было хорошо». То он бился рукой о стену, то замирал, прислушиваясь, но детского плача все не было слышно. «Как же тяжело рожать ребенка! — думал он. — Когда же это закончится? Сямэйцзы, держись!» Он сжал кулаки еще крепче и зашагал быстрее. Прошло неизвестно сколько часов, сердце Ганцзы сжималось от ожидания.

Вдруг раздался детский плач. Камень с души Ганцзы наконец упал, и он облегченно улыбнулся. Вторая матушка высунула голову из комнаты:

— Родила, Ганцзы! Мальчик!

Ганцзы бросился было внутрь.

— Подожди немного, мы тут приберемся, потом зайдешь! — остановила его Вторая матушка.

Через некоторое время Вторая матушка крикнула из комнаты:

— Ганцзы, заходи!

Ганцзы стрелой влетел в комнату.

Длинные волосы Сямэйцзы были растрепаны, верхняя кофта промокла от пота. Она лежала неподвижно с закрытыми глазами.

— Сямэйцзы, ты как? В порядке? — тут же спросил Ганцзы.

Сямэйцзы не открывая глаз, промычала:

— М-м… Я уже придумал имя нашему сыну. Назовем его Ли Инь. Когда я услышал его плач, то сразу успокоился.

— Какое бы имя ни было, главное, чтобы здоровый был, — вмешалась свекровь Эрню. — Сямэйцзы, ты лежи спокойно. Я пойду к Эрню, скажу, что ты родила, она ведь тоже волнуется. И имя ребенка ей скажу. — С этими словами она отдернула занавеску, собираясь выйти.

— Хорошо, иди скорее, — поспешно сказала Вторая матушка. — А я пока тут помогу старшей невестке присмотреть за Сямэйцзы.

Свекровь Эрню вошла в комнату Эрню:

— Эрню, тебе уже лучше? Сямэйцзы тоже родила. Мальчика. Назвали Ли Инь.

— Мне намного лучше. Ой, так ведь вместе с нашей Ван Цзя получается Цзяинь! Какое хорошее имя получилось!

— Да уж, этот Ганцзы умеет имена подбирать! — быстро сказал Дацзюнь. — Неужели и правда породниться хотят?

— А почему бы и нет? — Эрню приподняла голову. — Всего несколько часов назад мы с Сямэйцзы сидели там, и Вторая матушка говорила: если родятся две девочки — будут сестрами, два мальчика — братьями, а мальчик и девочка — станут мужем и женой!

— Времена сейчас другие, — сказала свекровь Эрню. — Вырастут дети — сами выберут.

Ли Инь очнулся от воспоминаний. За окном все так же шумел дождь. Он взглянул на часы, лежащие у подушки: 2:45. Перевернулся на спину и заснул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Рожденные в один год, месяц и день (Часть 2)

Настройки


Сообщение