Глава 20. Среди писателей тоже есть хорошие люди!

Глядя на удаляющуюся фигуру Лу Даю, Линь Мо вдруг почувствовал, что что-то не так…

Как он узнал, что Е Хунмэй выходила ночью?

Неужели этот парень каждую ночь сидит у стены?

Посреди ночи, когда он спит в доме, снаружи кто-то сидит у стены всю ночь напролет. От одной мысли об этом становится… неприятно…

Когда Линь Мо вернулся, он, как обычно, поздоровался со вторым дядей, и тут же плач стал еще жалобнее.

— Так долго умывался? — Е Хунмэй принесла сваренную кашу. — Сначала поешь!

Линь Мо быстро доел кашу, умело выплюнул несколько камешков и сказал: — Хорошо спала прошлой ночью?

Движения рук Е Хунмэй явно замедлились, затем она спокойно сказала: — Нормально. Зачем спрашиваешь?

— Ничего, просто боялся, что условия в доме слишком плохие, и тебе неудобно спать.

— А если неудобно?

— Подожди, когда я заработаю серебра, куплю большой дом, а потом куплю большую кровать, такую, чтобы на ней могли спать двое…

С треском миска в руке Е Хунмэй разбилась.

Линь Мо поспешно поправился: — Я имел в виду, что эта кровать слишком маленькая, я куплю тебе большую. Не думай ничего такого!

Е Хунмэй вдруг улыбнулась и спросила: — Что, ты собираешься содержать меня всю жизнь?

— Эм… — Линь Мо задумчиво кивнул и сказал. — Почему бы и нет?

— На что ты будешь меня содержать? — Е Хунмэй посмотрела на Линь Мо насмешливым взглядом и спросила. — Деньги от продажи земли, наверное, уже почти потрачены?

Линь Мо покачал головой и серьезно сказал: — Я буду содержать тебя, написав романы!

— То, что ты пишешь… на этом можно заработать?

— Не веришь?

— Даже если кто-то будет читать, сколько можно заработать на одной книге?

— Эту книгу я собираюсь продавать в пяти частях. Одна часть будет стоить примерно сто вэней.

Е Хунмэй вытянула пальцы и пробормотала: — Сто вэней за одну часть, пять частей — это пятьсот вэней. Если удастся продать десять экземпляров, это будет пять лянов серебра…

— Пока не будем говорить о других регионах, только о рынке Пекина. Каждая часть может быть продана примерно в трех тысячах экземпляров, что в сумме составит тысячу пятьсот лянов серебра. Период — примерно два-три месяца.

Движения рук Е Хунмэй остановились, в голове все еще крутились цифры, названные Линь Мо. Казалось, она еще не успела за его темпом.

— Я подсчитал расходы книжной лавки на бумагу, чернила, рабочую силу и так далее. Они составят около сорока процентов. То есть валовая прибыль книжной лавки составит девятьсот лянов.

За вычетом торговых налогов, налогов на магазины и прочих расходов, чистая прибыль составит около шестисот лянов.

Е Хунмэй подумала: "Ты что, бухгалтер?"

Бухгалтеру, чтобы считать, нужен абак, а ты просто на словах все подсчитал?

— Согласно нашему соглашению с книжной лавкой, из этих шестисот лянов прибыли тридцать процентов мои, то есть сто восемьдесят лянов. Хватит на покупку дома?

По нынешним ценам, цена роскошного особняка во внутреннем городе составляет несколько тысяч лянов, а за пределами города намного дешевле, роскошный особняк стоит от нескольких сотен до тысячи лянов. А для обычного жилого дома ста восьмидесяти лянов вполне достаточно.

— Твои романы действительно могут принести столько серебра?

Линь Мо кивнул и сказал: — Это только доход за период выхода новой книги, последующие доходы еще не подсчитаны.

Е Хунмэй не могла принять такой результат. В ее представлении, такие нищие книжники, как Линь Мо, были совершенно бесполезны. Как он мог так легко заработать столько денег?

— Если у тебя действительно есть такие способности, почему ты только сейчас решил писать книги?

— Это…

Линь Мо на мгновение потерял дар речи. Да, как это объяснить?

Сказать, что мне приснился бог, который дал мне наставление, и я вдруг поумнел?

— Говори!

— Это… из-за тебя!

— Я?

Е Хунмэй очень удивилась. Как это снова связано с ней?

— Верно! — Линь Мо немного подумал, и у него появились слова. — Когда мы в прошлый раз были в городе, случайно услышали в чайной, как рассказывали «Легенду о белой змее». Тогда я вдруг вспомнил, что слышал другую версию, и только тогда решил написать хуабэнь, чтобы заработать денег. Так что в этом есть и твоя заслуга.

Е Хунмэй долго размышляла, чувствовала, что что-то не так, но в то же время казалось, что в этом есть смысл. Неужели это действительно связано с ней?

Подняв глаза на Линь Мо, она увидела, что, хотя он и притворялся спокойным, в его глазах скрывался хитрый блеск. Только тогда она поняла, что он снова ее обманул!

— Вы, писатели, просто ужасны! Целый день только и знаете, что обманывать!

Линь Мо немного опешил и смущенно сказал: — Среди писателей… тоже есть хорошие люди!

— Предки семьи Линь…

Второй дядя Линя, должно быть, хорошо отдохнул ночью, его голос был очень громким. Бедный Линь Мо, у него даже дверь сломана, о звукоизоляции и речи нет.

Линь Мо вздохнул и сказал: — Я пойду разберусь кое с чем.

Е Хунмэй посмотрела за дверь и сказала: — Что ты опять задумал?

— В твоем сердце у меня нет хорошей стороны?

Линь Мо тоже был беспомощен. Как говорится, доброго человека обижают. Линь Мо в прошлой жизни был слишком честным. Будучи наследником старшей ветви семьи Линь, он не только был вытеснен второй ветвью и лишился родового имущества, но в конце концов даже умер от голода в своем доме.

За эти несколько дней общения он понял, что у его второго дяди на самом деле нет злых намерений, просто он видел, что Линь Мо легко обидеть, и поэтому наглел, шаг за шагом проверяя границы терпения Линь Мо, пока в конце концов не погубил своего родного племянника, лишь чтобы завладеть этими несколькими му земли.

Теперь, когда Линь Мо немного применил хитрость и вернул себе то, что ему причиталось, дядя мог только плакать и устраивать истерики, ничего больше он сделать не мог.

Теперь, когда наказание было применено, пришло время заставить второго дядю заняться делом. В конце концов, ресурсы, которыми он мог распоряжаться, были ограничены, и такого живого человека нельзя было тратить впустую!

— Второй дядя, ты не устал? Зайди, выпей воды?

— Предки…

— Ладно, снаружи никого нет, кому ты плачешь?

— Я…

— Хочешь вернуть землю?

Второй дядя Линя тут же прекратил плакать, поднялся с земли и спросил: — Что ты сказал?

— Помоги мне кое в чем, и если сделаешь хорошо, земля будет твоей!

— Ты обманываешь! — Второй дядя указал на Линь Мо и выругался. — Ты же ее продал, как ты ее мне вернешь?

— Если продал, можно купить обратно. Нужно только помочь мне кое в чем. Как тебе?

Второй дядя Линя с сомнением смотрел на Линь Мо. Этот парень, неизвестно почему, вдруг стал чужим.

Выглядит безобидным, но полон хитростей. Неужели это тот самый его племянник, который не умел работать руками и не различал пять видов зерна?

Как будто… его подменили?

— Говори, что мне делать?

Линь Мо удовлетворенно кивнул и сказал: — В Сюань Мофан продается хуабэнь под названием «Легенда о белой змее». У меня там есть доля, и согласно подписанному нами договору, я имею право назначить представителя для контроля продаж хуабэнь. Ты сейчас же иди туда и посмотри, сколько экземпляров они продали.

— Контролировать что… хуабэнь?

— Ты просто запомни: за каждый проданный экземпляр «Легенды о белой змее» там есть мои деньги. Когда я заработаю, я выкуплю землю для тебя, понял?

На этот раз второй дядя Линя понял, кивнул и сказал: — Племянник, ты только не обманывай меня, правда сможешь выкупить землю?

— Если справишься с этим делом хорошо, не говоря уже о тех нескольких му земли, я дам тебе еще серебра и построю тебе новый дом!

Второй дядя Линя тут же пришел в возбуждение и торжественно поклялся: — Не волнуйся, второй дядя будет следить за ними, даже если не будет есть и спать. Гарантирую, ни одного экземпляра не пропадет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Среди писателей тоже есть хорошие люди!

Настройки


Сообщение