Глава 6. Малые успехи в магических искусствах

Ван Ю обнаружила, что собрать Истинную Ци очень трудно. Это требовало не только полной концентрации, но и огромного терпения. Стоило ей порадоваться первым успехам, как мимолетное отвлечение тут же рассеивало собранную энергию. Несколько попыток Ван Ю закончились одинаково: в самый ответственный момент Истинная Ци рассеивалась.

Чжао Ган, видя, как младшая сестра покрылась испариной от напряжения, сказал после очередной неудачной попытки: — Младшая сестра, ты слишком беспокойна. Тебе нужно больше практиковаться в сборе Истинной Ци. Когда сможешь удерживать ее, приходи ко мне снова.

Сказав это, он ушел. Ван Ю смотрела вслед удаляющемуся Чжао Гану, и ее спокойное выражение лица сменилось гримасой отчаяния. Она присела на корточки, обхватив голову руками, и задумалась, как же ей достичь нужного состояния. Ее миловидное личико исказилось от напряжения. Если бы ее непутевый наставник увидел ее сейчас, он бы непременно сказал: «Кажется, у Булочки наконец-то появилось человеческое выражение лица».

Ван Ю думала и думала, но никак не могла понять, как достичь внутреннего покоя. Устав сидеть на корточках, она села прямо на землю, продолжая размышлять. Налетевший ветерок вдруг натолкнул ее на мысль: нужно почувствовать единение с природой, стать частью мироздания, чтобы оно было в ней, а она — в нем.

Ван Ю тут же встала и попробовала собрать Истинную Ци, используя этот новый подход.

И действительно, в этот раз она ощутила небывалое спокойствие. Наконец-то ей удалось собрать Истинную Ци! Обрадованная, Ван Ю хотела тут же бежать к второму старшему брату, чтобы он продолжил обучение управлению водой, но вдруг заметила, что уже почти стемнело.

Понимая, что сегодня Чжао Ган ее уже не научит ничему новому, Ван Ю решила отточить навык сбора Истинной Ци. Она практиковалась снова и снова, пока не достигла определенного уровня мастерства. Когда Ван Ю закончила, наступил час Быка (с 1 до 3 часов ночи), но она совсем не чувствовала усталости, наоборот, ощущала необычайный прилив сил.

Ван Ю закрыла глаза и осталась медитировать на тренировочной площадке до рассвета. Как только небо начало светлеть, она не спеша направилась к дому Чжао Гана. Когда она добралась до места, уже совсем рассвело.

— Второй старший брат, ты уже проснулся? — спросила Ван Ю у двери.

— Младшая сестра, ты пришла ко мне. Наверное, уже научилась собирать Истинную Ци? — раздался голос Чжао Гана.

— Да, старший брат, у меня получилось.

— Отлично. Подожди меня немного, я скоро выйду, и мы вместе пойдем на тренировочную площадку.

Вскоре Чжао Ган открыл дверь и грациозно вышел из дома. Он шел неспешно, но почему-то Ван Ю становилось все труднее поспевать за ним. В конце концов, она совсем отстала. Ван Ю подумала, что, возможно, второй старший брат уже достиг начальной стадии Золотого Ядра (Цзиньдань), а она сама была только на начальной стадии Укрепления Основы (Чжуцзи), поэтому ей и не угнаться за ним. Это было вполне объяснимо.

Когда Ван Ю добралась до тренировочной площадки, Чжао Ган уже был там. Он стоял, не запыхавшись, в то время как у Ван Ю чуть легкие не вылетали. Второй старший брат терпеливо ждал, пока ее дыхание выровняется.

— Сегодня твоя задача — внимательно наблюдать, как я управляю водой, — сказал Чжао Ган, когда Ван Ю успокоилась.

Второй старший брат снова продемонстрировал технику, которую показывал вчера, а затем предложил Ван Ю попробовать самой. Сегодня она смотрела очень внимательно, и, поскольку обладала одиночным водным духовным корнем, быстро освоила Искусство управления водой.

— Теперь я научу тебя Искусству конденсации, — продолжил Чжао Ган. — Это техника, основанная на Искусстве управления водой. С ее помощью можно придавать воде различные формы: создавать ледяные мечи, кинжалы, скрытые клинки. Не стоит недооценивать это искусство. Один могущественный культиватор с водным духовным корнем смог сделать свой ледяной меч материальным, и он был прочнее меча из черного железа. Так что эта техника очень полезна. Смотри, как это делается.

Чжао Ган быстро собрал воду вокруг ладони с помощью Искусства управления водой и постепенно сгустил ее в небольшой трехдюймовый ледяной меч. Он протянул меч Ван Ю.

Ван Ю повертела меч в руках и спросила: — Второй старший брат, как долго может существовать такой ледяной меч?

— Это зависит от уровня твоего совершенствования. Чем он выше, тем дольше продержится меч.

Ван Ю, следуя инструкциям Чжао Гана, попыталась собрать воду вокруг ладони и сгустить ее с помощью Истинной Ци. Из-за недостатка опыта у нее получился неровный шар, но Чжао Ган все равно похвалил ее. Он сам учился Искусству конденсации полмесяца. Пусть у Ван Ю и не получилось создать что-то определенное, но с практикой она обязательно добьется успеха. Затем Чжао Ган обучил ее нескольким другим небольшим техникам, таким как разжигание огня и перемещение предметов.

Когда Ван Ю освоила эти техники, Чжао Ган спросил, хочет ли она научиться управлять мечом. Ван Ю, конечно же, хотела, но у нее не было летающего меча. Чжао Ган, заметив ее беспокойство, сказал: — Ты можешь обратиться к управляющему делами школы. Он отведет тебя в хранилище, где ты сможешь выбрать себе подходящий меч. Если выберешь сегодня, то завтра утром жди меня здесь.

— Спасибо за наставление, второй старший брат, — тут же ответила Ван Ю.

Чжао Ган остался доволен ее вежливостью и добавил: — Помни, выбирая меч, не обращай внимания на внешний вид. Прислушайся к своим ощущениям.

Сказав это, он словно вихрь исчез из виду.

Ван Ю последовала совету Чжао Гана и отправилась в главный зал, чтобы найти управляющего делами школы и попросить его отвести ее в хранилище мечей. Управляющий был очень вежлив. Он проводил Ван Ю к хранилищу и произнес какое-то заклинание, после чего двери открылись сами собой. Управляющий провел Ван Ю по нескольким коридорам и остановился перед дверью со странными узорами. Он быстро сделал серию магических пассов, и дверь, покрытая узорами, распахнулась. Комната была заполнена всевозможными летающими мечами. У одних на рукояти красовались прекрасные рубины, делая их ослепительно красивыми, другие испускали яркий свет. Здесь было все, что только можно вообразить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Малые успехи в магических искусствах

Настройки


Сообщение