Чэнь Гуйфэй вздохнула с облегчением. Ей хотелось еще раз увидеть своих детей. Император, заметив, как Чэнь Гуйфэй с тоской смотрит на дверь, понял ее желание и приказал слугам: — Приведите детей.
Су Фэннин, услышав голос отца, поняла, что матери действительно плохо. Не обращая внимания на то, что император может рассердиться, узнав, что они подслушивали, она вместе с братом вбежала в комнату. Су Фэннин, не глядя на своего холодного отца, подбежала к Чэнь Гуйфэй. Слезы ручьем текли по ее лицу. Фэннин видела, как много мать сделала для них с братом, как тщательно все спланировала и подготовила. Чэнь Гуйфэй действительно посвятила себя детям.
— Плохой человек! Ты плохой! Верни мне маму! — Су Жуйси, более смелый, чем сестра, бросился к императору и начал бить его кулачками. Фэннин тоже испытывала гнев, но, несмотря на детское тело, ее душа оставалась взрослой, и она не могла позволить себе такое поведение. Император с грустью смотрел, как сын бьет его, как в его темных глазах светится ненависть. Больше всего дети были похожи на него своими глазами — такими же красивыми и выразительными, с чуть вздернутыми уголками. Императору было неловко от того, что сын ругает его, но в то же время он испытывал сожаление.
— Си’эр, — голос Чэнь Гуйфэй был едва слышен. Она пыталась разглядеть своих детей. Су Жуйси, словно почувствовав это, бросился к матери. Увидев ее лежащей на кровати, он испугался. Он чувствовал, что с матерью что-то не так, и хотел, чтобы она пообещала ему что-то важное.
— Мама, завтра ты встанешь и будешь заниматься с нами письмом? — спросил он, хватая ее за руку. Рука матери была ледяной, и он вздрогнул.
— Си’эр, обещай мне, что будешь защищать свою сестру. Ты старший брат, ты должен заботиться о ней. И слушайся императрицу, хорошо? — Голос Чэнь Гуйфэй становился все тише, ее хватка ослабевала.
— Мама, мама, мама… — Су Фэннин видела, как жизнь покидает ее мать, и слезы текли по ее лицу. Даже умирая, мать думала о них!
— Инь’эр… — Вдовствующая императрица Чэнь, увидев безжизненно опущенную руку Чэнь Инь, поняла, что все кончено. Сердце ее разрывалось от горя. Ей пришлось пережить смерть близкого человека.
Слуги быстро переодели Чэнь Гуйфэй в погребальные одежды, и вскоре весь дворец был затянут в траур. Чиновники и знать, глядя в сторону дворца и слыша траурный звон колоколов, понимали, что умерла одна из наложниц императора.
В доме семьи Чэнь царила тишина. Старый господин Чэнь едва держался на ногах. Он винил себя в случившемся. Его ошибка стоила жизни его дочери! Чжоу Ши, мать Чэнь Гуйфэй, рыдала, почти теряя сознание. Это была ее единственная дочь! Она с ненавистью посмотрела на Ван инян. Если бы не эта женщина, разве отправил бы ее муж Инь’эр во дворец? Ван инян, чувствуя на себе убийственный взгляд Чжоу Ши, дрожала и едва держалась на ногах. Чэнь Яньшэнь и Чэнь Яньхао, братья Чэнь Гуйфэй, тоже были убиты горем. Они, как и Чэнь Инь, были детьми Чжоу Ши. Чэнь Яньшэнь, старший сын, занимал должность помощника министра юстиции. Он был женат на Лю Ши, старшей дочери князя Лю, и у них было двое детей: двенадцатилетний сын Чэнь Хуайянь и десятилетняя дочь Чэнь Юэхуа. У него не было наложниц. Чэнь Яньхао женился три года назад на младшей дочери из четвертой ветви семьи Ван, одной из самых влиятельных семей. У них была двухлетняя дочь Чэнь Юэянь. У него тоже не было наложниц. Он служил заместителем командующего Цзиньувэй и имел хорошие перспективы продвижения по службе. У старого господина Чэнь, как и у его отца, не было наложниц. Только отец Чэнь Гуйфэй отличался любвеобильностью и имел множество незаконнорожденных детей.
Вскоре во дворец прибыл гонец с известием о смерти Чэнь Гуйфэй. Чжоу Ши, услышав это, потеряла сознание. В доме началась суматоха. Лю Ши, как старшая невестка, быстро взяла ситуацию под контроль, отдавая распоряжения. Вскоре в доме воцарился порядок, были развешаны белые траурные ленты и фонари. Ван Ши помогала ей, и вместе они успокоили домочадцев, привели в чувство Чжоу Ши и отправились во дворец.
Через семь дней вдовствующая императрица и императрица посетили Цайвэйгун. Чэнь Гуйфэй знала, что император не позволит вдовствующей императрице воспитывать принца, поэтому предложила отправить к ней дочь, а императрица, как законная мать всех детей императора, должна была взять на себя заботу о Жуйси. К тому же у императрицы не было выбора — ее сын не мог стать императором.
— Нинъэр, хочешь жить с бабушкой в Цынингун? — с нежностью спросила вдовствующая императрица, глядя на Су Фэннин. В ее глазах все еще читалась печаль.
— Нет! Не смейте забирать мою сестру! — Су Жуйси, услышав эти слова, пришел в ярость. Он схватил Су Фэннин и крепко обнял, с вызовом глядя на окружающих. Мать просила его защищать сестру.
— Я не пойду! Никуда не пойду! Я останусь в Цайвэйгун и буду носить траур по матери, — твердо сказала Су Фэннин. Ей было тепло рядом с братом, хотя она знала, что вдовствующая императрица не причинит ей вреда. Она понимала, почему мать доверила брата императрице, но все равно беспокоилась о нем. Пусть пройдет время траура, тогда Жуйси будет уже шесть лет, и он сможет сам отличать хорошее от плохого, его будет сложнее обмануть.
— Да, мы будем носить траур по маме, — поддержал сестру Су Жуйси, гордо подняв голову. На самом деле он просто повторял за сестрой, не понимая до конца значения слова «траур».
Вдовствующая императрица, видя, как дети чтят память матери, и вспоминая, что покойная была ее племянницей, почувствовала, как к горлу подступают слезы. Однако, заметив присутствие императрицы, она сдержалась и с улыбкой сказала: — Какие вы молодцы, такие послушные. Хорошо, пусть будет по-вашему. — Затем она строго обратилась к служанке: — Гуй момо, присматривайте за детьми. Если с ними что-нибудь случится, я спрошу с тебя.
— Слушаюсь, — ответила Гуй момо. Императрица, увидев, что вдовствующая императрица оставила в Иньхуаньдянь свою самую доверенную служанку, поняла, что та очень дорожит детьми. — Ваше Величество, я буду часто навещать их и не позволю, чтобы их обижали. Не беспокойтесь, — сказала она. Это было ей на руку. Она сможет понаблюдать за сыном Чэнь Гуйфэй и решить, как действовать дальше.
— Хорошо, ты разумная женщина, — спокойно ответила вдовствующая императрица. Все в гареме знали, что вдовствующая императрица и императрица не ладят. Вдовствующая императрица, происходившая из знатной семьи, презирала императрицу, которая была простолюдинкой. К тому же императрица не смогла родить наследника. Если бы не ее покорность и понимание своего места, если бы она не помешала их планам по захвату власти, вдовствующая императрица давно бы избавилась от нее, инсценировав болезнь.
Отношения между императрицей и вдовствующей императрицей испортились после того, как вторая беременность императрицы закончилась рождением девочки. Вдовствующая императрица быстро нашла для будущего императора, который тогда был еще принцем, двух наложниц из знатных семей. Императрица понимала, что это было необходимо. Для принца, претендующего на трон, наследники были очень важны. Но ее собственный ребенок… Она подозревала, что вдовствующая императрица причастна к его болезни, но так и не смогла ничего доказать. Поэтому они обе поддерживали видимость дружеских отношений. Императрица не смела открыто враждовать с вдовствующей императрицей, ведь именно благодаря ей, тогда еще наложнице-гуйфэй, которая защищала ворота дворца, нынешний император смог взойти на престол.
(Нет комментариев)
|
|
|
|