Глава 16: Шитоу

Цзинь Куй не помнила, как вышла из дома старосты. В голове у нее был полный хаос, она чувствовала себя потерянной.

То перед глазами вставали сцены из прошлой жизни в столичной резиденции Цзинь, то слышался веселый смех Лянь Шэна и Шитоу. Она рассеянно рубила вяленое мясо.

Се Ваншу и Лянь Шэн заметили странное состояние Цзинь Куй. Лянь Шэн тихо спросил Жун Шоу, но тот лишь покачал головой, показывая, что ничего не знает.

Се Ваншу вошел на кухню и взял нож из рук Цзинь Куй.

Только тогда Цзинь Куй очнулась и посмотрела на Се Ваншу.

Се Ваншу тихо спросил: — Зачем рубить вяленое мясо так мелко?

Цзинь Куй посмотрела на мясо на разделочной доске и пришла в себя.

Она хотела приготовить жареное вяленое мясо с перцем, но теперь оно было порублено в фарш. Легкий румянец появился на ее щеках, и Цзинь Куй поспешно сказала: — Сделаю большие булочки с начинкой.

Придя в себя, Цзинь Куй снова принялась спешно замешивать тесто и готовить начинку. Се Ваншу молча помогал ей.

Хотя Лянь Шэн не знал Се Ваншу, Се Ваншу знал, кто такой Лянь Шэн. Когда он был в Линханьтане, ему часто приходилось иметь дело с Восточным департаментом.

Се Ваншу опустил брови. Он не ожидал встретить в этой глухой деревне в Ляодуне командира тысячи Восточного департамента, господина Лянь Шэна.

Похоже, в Ляодуне больше оставаться нельзя.

На кухне воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком ножа или шипением масла на сковороде.

Успокоившись, Цзинь Куй приготовила больше десяти блюд и вынесла из погреба два кувшина некрепкого фруктового вина.

Она с удовольствием ела, пила и разговаривала с Лянь Шэном и остальными.

После ужина, устроив Лянь Шэна и его спутников на ночлег, Цзинь Куй сидела одна на каменной скамейке во дворике, рассеянно глядя на ворота.

Она не знала, приехал ли Сунь Цзяньбай в Ляодун в это время в прошлой жизни, или в этой жизни что-то изменилось.

Вспомнив мужчину средних лет, которого она видела сегодня в доме старосты, Цзинь Куй крепко сжала руки, чувствуя легкий озноб.

В прошлой жизни именно этот человек, Сунь Цзяньбай, советник ее дяди, привез ее в столицу.

Тогда он сказал ей, что в столице у нее есть родной дядя, и, видя, что она осталась без присмотра, он хочет забрать ее в столицу.

Она спросила старосту, и, получив подтверждение, сразу согласилась.

Обрадовавшись, что у нее еще есть живые родственники, она поручила старосте заботиться о Шитоу. Она думала, что, устроившись в столице, приедет и заберет Шитоу.

Из-за сильного желания поскорее попасть в столицу, они с Сунь Цзяньбаем отправились в путь уже в сезон дождей.

Шитоу тайком следовал за повозкой, пройдя за ними два дня пути. Неожиданно непрерывные дожди ослабили гору.

Как только они миновали деревню Тайань и вышли на горную дорогу, случился камнепад.

Она, Сунь Цзяньбай и слуги из резиденции Цзинь оказались погребены под камнями. К счастью, у подножия горы был храм Земли, который образовал с камнями наклонный угол, и им удалось выжить.

Когда она снова увидела дневной свет, она увидела только Шитоу, громко кричащего ее имя, с лицом, измазанным кровью, и сломанными пальцами.

Шитоу был слишком наивен. Он просто копал и копал, пока его ногти не сломались, пока его руки не превратились в кровавое месиво.

Казалось, он не чувствовал боли, просто продолжал копать, пока не увидел ее.

Эта сцена до сих пор, как присосавшийся к костям червь, не дает ей забыть.

Она часто вспоминала лицо Шитоу в тот день, заплаканное, как у кошки, и его голос, который с каждым словом будто выплевывал кровь.

Шитоу не должен был умирать.

Если бы не Сунь Цзяньбай, который настоял, чтобы Шитоу спустился в ту яму за каким-то дурацким секретным письмом, Шитоу не погиб бы, запертый там в результате повторного обвала.

Цзинь Куй закрыла глаза руками. Если бы она тогда настояла, если бы категорически не позволила Шитоу спуститься в яму, Шитоу не умер бы.

Если бы она тогда не поехала в столицу с Сунь Цзяньбаем, Шитоу не умер бы.

Если бы она не питала этих дурацких, ненужных иллюзий о сестринской любви и заботе родственников в той далекой столичной резиденции Цзинь.

Шитоу не умер бы.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

60

Невеста для наследника

19-летняя Гу Чжэн выходит замуж за главу корпорации Лу, Лу Цзинхуая. Она готовится к свадьбе с Лу Чэньюем, младшим членом семьи, но внезапная болезнь дедушки Лу ускоряет брак с Лу Цзинхуаем. Гу Чжэн сталкивается с холодностью мужа и тайнами семьи Лу. Сможет ли она завоевать сердце неприступного наследника и найти свое место в этом мире роскоши и интриг?
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение