Глава 19. А давай ты будешь бессмертной?

Ци Гэн плотно сжал губы, на его еще детском личике брови были нахмурены. Ци Янь стало его жаль — из разговора Старого Чжуцюэ и Ци Гэна она догадалась, что у мальчика не самые лучшие отношения с родителями.

Но сейчас, узнав, что неприятности учинила не его мать, он, похоже, не сильно обрадовался, а это означало, что проблемы еще серьезнее. Ци Янь решила не вмешиваться и не усугублять ситуацию.

Приняв решение, она похлопала Ци Гэна по плечу лапой и участливо сказала: — Иди. Я еще немного посплю.

Однако Ци Гэн покачал головой, взял ее пухлую лапу, прижал к себе и, подхватив порывом ветра, мгновенно перенесся с ней в другое место, которое оказалось намного светлее.

— Не спи больше, а то превратишься не в фэйфэй, а в свинку, — наставительно произнес Ци Гэн, чей голос раздался прямо над ее головой. Ци Янь удобно устроилась в его теплых объятиях.

— Если ты слишком растолстеешь, Шэньцзюнь тебя не узнает, и мне придется заботиться о тебе всю жизнь.

Что?

Что?

Что?

Ци Янь потеряла дар речи. Она ударила его лапой, но Ци Гэн не уклонился, только цокнул языком: — Какая злая. — С этими словами он еще сильнее прижал ее голову к себе. — Сиди смирно. Моя мать не любит животных, но… — Ци Гэн многозначительно протянул, — …она любит их есть, особенно духовных зверей. Они отлично питают духовное тело.

Ци Янь затаила дыхание и вытянула свои короткие толстые лапки, чувствуя, как когти и подушечки лап похолодели. Ци Гэн, казалось, летел по ветру, поднимаясь все выше и выше, проносясь мимо нескольких городов. Наконец, он начал кружить над огромным городом, границы которого терялись вдали, и опустился возле величественного дворцового комплекса.

Он сказал «возле», потому что от дворцового комплекса остались одни руины — ямы, обломки стен и колонн.

Приземлившись, Ци Янь увидела большую толпу людей, стоявших среди развалин. Покрытые пылью и пеплом, они растерянно озирались по сторонам, словно не веря своим глазам.

Не только они — даже Ци Гэн, стоя перед этими грандиозными руинами, онемел.

От дворца… от этих развалин все еще исходила духовная сила Шэньцзюня. Даже спустя долгое время после его ухода, его аура не рассеялась. Кто из небесных чиновников, включая его отца, посмел бы что-то здесь разрушить?

— Гэнэр, ты пришел.

Кто-то тяжело вздохнул и окликнул его.

Ци Гэн обернулся, и Ци Янь, высунув голову из-под его руки, посмотрела вслед. Толпа расступилась, и из нее вышел мужчина лет тридцати. Его головной убор был сбит набок, а с подола одежды при каждом шаге сыпалась пыль. Весь в пепле, он выглядел крайне жалко.

Но Ци Гэн почтительно поклонился ему и произнес: — Отец.

Мужчина махнул рукой и обратился к бессмертным, все еще стоявшим среди руин: — Расходитесь. Отныне все собрания будут проходить в Пурпурной Резиденции.

Бессмертные застыли, не в силах вымолвить ни слова. Они бы и рады разойтись, но аура Шэньцзюня все еще висела над ними, словно оковы в десять тысяч цзюней. Каждый шаг требовал огромных затрат духовной энергии, поэтому они предпочли остаться на месте, ожидая, пока аура рассеется.

Ци Гэн понял это и сказал: — Отец, пусть бессмертные пока останутся здесь и подумают над своим поведением. А ты, пожалуйста, иди и поклонись Прародителю.

Услышав эти слова, мужчина, с трудом сохранявший равновесие, покачнулся. Ци Гэн подбежал и поддержал его.

Взглянув на свой дворец, превратившийся в груду обломков, мужчина снова вздохнул и обреченно произнес: — Ну что ж, пусть будет так. Пусть все присутствующие хорошенько подумают над своими поступками, чтобы в следующий раз не совершать подобных глупостей и не подвергать опасности Небесный Дворец. Я не буду снисходителен.

Бессмертные покорно ответили: — Слушаемся, Ваше Величество.

Ци Гэн подозвал небесную колесницу, помог отцу сесть, а затем забрался внутрь сам. Небесный конь заржал, взмахнул крыльями и взмыл в небо. Ци Янь не успела как следует ухватиться за Ци Гэна, но тот уже крепко держал ее, так что полет был на удивление плавным.

— Гэнэр, этот… этот духовный зверь у тебя на руках… кто это? — только сейчас Небесный Император заметил белую зверушку, выглядывающую из-под руки сына.

— Отец, — вместо ответа Ци Гэн спросил: — Почему дворец Тайи разрушен?

Лицо Небесного Императора помрачнело. В этот момент он был похож на разорившегося бизнесмена — удрученный и печальный. Он с горечью произнес: — Разве Шэньцзюнь станет отчитываться передо мной? Он обрушил свой гнев в мгновение ока. Я уж подумал, что он решил восстать.

Ци Гэн помолчал, его детское лицо приняло серьезное выражение. Он поправил отца: — …Отец, будь осторожнее в словах. Шэньцзюнь — единственный Древний Бог, и он не подчиняется твоей власти.

— Ты! — Небесный Император возмутился и, ткнув пальцем в сына, воскликнул: — Всего несколько лет провел на Чжань Чжу, а уже забыл, кому обязан! Все четыре моря, восемь пустынь — земли нашего Небесного клана, и я здесь главный!

Его шатающийся головной убор несколько подпортил эффект этой гневной тирады. Ци Янь, боясь, что Ци Гэну будет неловко из-за того, что она стала свидетельницей этой семейной сцены, тихонько повернулась и спрятала голову у него на руках, плотно закрыв уши лапами.

Ци Гэн заметил ее движение, покачал головой и, не желая продолжать этот извечный спор с отцом, снова спросил: — Так ты до сих пор не знаешь, почему Шэньцзюнь разгневался?

Он прожил на Чжань Чжу десятки тысяч лет и никогда не видел Шэньцзюня в гневе.

Должно быть, случилось что-то действительно ужасное, чтобы так разозлить его.

Небесный Император смутился, отвел взгляд в окно колесницы. Как раз за облаками показалась чья-то пещера-обитель, и он жестом приказал кучеру остановиться, чтобы Ци Гэн сам все увидел.

— Это… пещера Юэ Лао? — удивился Ци Гэн, и его напускная взрослость чуть не дала трещину. — Вот уж не ожидал.

Когда-то оживленная пещера теперь была разрушена до основания. Персиковые деревья и красные шелковые ленты, которыми была украшена обитель, превратились в пепел. Осталась лишь выжженная земля.

— Именно. Юэ Лао лишили культивации и отправили в мир смертных перерождаться, — с отвращением произнес Небесный Император. — Перед уходом он рассказал мне, в чем дело. Несколько дней назад на пиру у Си Ванму он обронил Пылающий Лотос, Длинную Верёвку, и этот магический артефакт выбрал своим хозяином Шэньцзюня. Теперь его невозможно снять. Юэ Лао не осмеливался никому об этом рассказать, потому что не мог встретиться с Шэньцзюнем. Какая нелепость! Но Шэньцзюнь все равно узнал.

Ци Гэн задумался. Он посмотрел на фэйфэй, которая притворялась страусом, и его вдруг осенила одна мысль.

Неужели другой конец веревки привязан к фэйфэй? Поэтому Шэньцзюнь привел ее в Сяомицзин, чтобы восстановить ее духовное тело, а не оставил в своей Бездне Облаков? В таком случае, фэйфэй еще повезло, что осталась жива.

Следующие слова Небесного Императора подтвердили его догадку: — Я никак не пойму. Юэ Лао говорил, что другой конец веревки привязан к какой-то смертной. Если это так, то разорвать веревку проще простого. Шэньцзюню достаточно щелкнуть пальцами, чтобы уничтожить ее душу. Зачем же так гневаться, разрушать святилище, а потом еще и мой дворец Тайи?

— Отец, ты, должно быть, хотел защитить Юэ Лао, — нахмурился Ци Гэн.

Эти слова задели Небесного Императора за живое. Его лицо стало еще мрачнее. Он раздраженно произнес: — Все твоя мать! Сказала, что Юэ Лао — ее родственник, и я должен был замолвить за него словечко, попросить о снисхождении.

— Отец, когда ты встретишься с Прародителем, пожалуйста, искренне покайся, не пытайся оправдаться. И не говори ничего о том, чтобы уничтожить душу смертной. Ты — бессмертный, управляющий Небесами. Чем для тебя отличается любая смертная от меня?

Сказав это, Ци Гэн вышел из колесницы и смотрел, как она удаляется в сторону Чжань Чжу. Его не волновало, что отец, услышав эти слова, сначала опешил, а потом пришел в ярость.

Он долго стоял, глядя на облака, погруженный в свои мысли.

Ци Янь долго ждала, не понимая, что происходит. Наконец, она осторожно убрала лапу с уха. Ухо, освободившись, с щелчком расправилось, задев одежду Ци Гэна. Он опустил голову и посмотрел на фэйфэй, которая сладко потягивалась.

— Почему ты стоишь тут в задумчивости? — тихо спросила Ци Янь, внимательно изучая его лицо. — Не пойдешь к матери?

Не успела она договорить, как лицо мальчика приблизилось к ней, и его мягкие, словно желе, губы коснулись ее шерстки.

Она снова почувствовала, как что-то невидимое вливается в нее через место поцелуя. Ци Янь ощутила легкость и приятное тепло во всем теле.

— Толстушка, а давай ты станешь бессмертной? — наконец предложил Ци Гэн. — Ты все равно не можешь вернуться домой. Не будешь же вечно оставаться смертной.

— А что плохого в том, чтобы быть смертной? — Ци Янь все еще наслаждалась приятными ощущениями от переданной ей духовной силы, думая, что Ци Гэн просто решил погладить ее, очарованный ее миловидностью. — Смертные могут есть, а вы, бессмертные, должны поститься и не можете свободно влюбляться. Скукотища.

— Поститься нужно только в начале пути культивации, — серьезно ответил Ци Гэн. — Потом можно есть, если захочется, а можно и не есть.

— А что касается любви… если хочешь попробовать, я могу с тобой встречаться. Смертные не такие уж красивые, как я.

— Ты? — Ци Янь чуть не рассмеялась. Она внимательно посмотрела на детское лицо Ци Гэна и уверенно заявила: — Ты же просто младший брат.

Хотя она и не ожидала, что Ци Гэн окажется небесным чиновником, да еще и наследным принцем.

Но даже принц не перестает быть ребенком, таким маленьким и хрупким. Каждый раз, когда он брал ее на руки, Ци Янь боялась, что своей тяжестью раздавит его.

Ци Гэн поднял бровь: — Я в семь лет прошел испытание Высшего Бога и с тех пор сохраняю этот облик. Мне просто лень меняться.

— …Но разве не говорили, что Шэньцзюнь — единственный бог? — удивилась Ци Янь.

Получается, я познакомилась с фальшивым богом?

Ци Гэн промолчал.

— Не совсем. Шэньцзюнь — бог от рождения.

— Так что давай, становись бессмертной. А то вдруг Шэньцзюнь снимет с тебя заклятие, а ты уже старушка? Тогда будет поздно искать любовь, — убеждал ее Ци Гэн. Ци Янь задумалась. Его слова имели смысл.

Но при мысли о культивации у нее возникало странное чувство сопротивления, даже тревоги.

— Ладно, ладно, хватит об этом. Есть что-нибудь поесть? Я умираю с голоду.

Ци Гэн покачал головой и беззлобно улыбнулся.

На самом деле, каждый может быть смертным, но сейчас в мире бессмертных считается, что жизнь смертных ничего не стоит, что они — лишь прах, который можно развеять по ветру. И обращать на них внимание не стоит.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. А давай ты будешь бессмертной?

Настройки


Сообщение