Глава 12. Тайцзи и железная пика

Утром Чжан Чао надел новый комплект одежды и обуви. На голову он повязал черный мягкий футоу, на тело — белый халат с разрезами и круглым воротом, на талию — кожаный пояс, а на ноги — черные тканевые сапоги.

Одевшись, Чжан Чао плеснул в таз воды и посмотрел на свое отражение. Он обнаружил, что в новом наряде вполне сойдет за жителя эпохи Тан.

Халат с круглым воротом и разрезами был цельнокроеным, с разрезами по бокам на уровне бедер. На вороте имелась потайная застежка, а под грудью, на уровне талии — еще одна.

Этот халат представлял собой усовершенствованный вариант традиционного шэньи и был похож на те, что носили чиновники и ученые Тан, только у них халаты были без разрезов и с более длинными полами, доходящими до ступней. Простолюдины же носили халаты с разрезами и полами до середины икр.

Одежду и обувь для Чжан Чао сшила Цинян. Она была искусной мастерицей, стежки получались мелкими и ровными, а одежда сидела идеально. Поскольку было холодно, халат был на подкладке из шелка.

Халат с разрезами напоминал длинные халаты времен Китайской Республики. Разрезы делали для удобства работы, и солдаты тоже носили такие халаты, чтобы было удобнее сражаться и стрелять из лука верхом.

Одежда красит человека, как седло — коня.

Переодевшись, Чжан Чао стал неотличим от других жителей Тан. Хотя халат был сделан из грубой ткани и не такой удобный, как его прежняя одежда, он больше не чувствовал себя чужаком.

В прекрасном настроении Чжан Чао вышел во двор и начал выполнять упражнения тайцзицюань.

Он с удовольствием разминался, когда вернувшийся из уборной старый папа, посмотрев на него, фыркнул: — Что это ты за штуки вытворяешь?

— Отец, это тайцзицюань, — ответил Чжан Чао. — Хотя движения кажутся мягкими и медленными, на самом деле эта техника позволяет использовать силу противника против него самого.

— Дай-ка я попробую, — сказал старый папа и нанес удар. Чжан Чао попытался блокировать удар и использовать технику тайцзи, но старый папа лишь слегка напрягся, и Чжан Чао растянулся на земле.

Старый папа наклонился, поднял Чжан Чао, морщившегося от боли в ушибленном месте, и отряхнул с него снег.

— Название у твоей техники красивое — «тайцзи», — сказал он. — Вот только толку от нее никакого. Для здоровья, может, и сойдет, но для укрепления тела или сражения она не годится. Брось ты это тайцзи, лучше я тебя научу настоящему боевому искусству, которое в тысячу раз лучше.

Чжан Чао не мог возразить на критику отца. Хотя тайцзицюань считался мощным боевым искусством, он сам владел им слабо, лишь повторяя движения, подсмотренные у стариков в парке.

Предложение отца научить его боевому искусству обрадовало Чжан Чао. Старый папа прошел через множество сражений и наверняка был опытным воином.

Он с энтузиазмом согласился, но старый папа просто достал свою пятнадцатифунтовую железную пику и бросил ее Чжан Чао.

— Прими стойку, держи пику крепко и коли вперед. Вкладывай в удар всю силу и кричи.

Чжан Чао взял тяжелую пику, принял стойку, как показал отец, и изо всех сил выполнил выпад, громко крикнув. Выглядело довольно внушительно.

— Неплохо, — сказал старый папа. — Запомни это положение и сделай сегодня сто выпадов. Каждый удар должен быть сильным и точным, не расслабляйся.

«Сто выпадов — это же пустяк», — подумал Чжан Чао.

Ему казалось, что в этом нет ничего сложного, но после восьми-девяти выпадов он почувствовал, что силы его покидают. Ноги болели, руки еще сильнее, ныла поясница, а голос охрип.

Он хотел немного передохнуть, но старый папа хлопнул его по плечу так, что Чжан Чао чуть не сел.

— Стисни зубы и терпи, пока не сделаешь сто выпадов, не смей останавливаться.

В итоге Чжан Чао не смог сделать и ста выпадов. На двадцать седьмом его руки совсем ослабели. Пятнадцатифунтовая пика была тяжелой сама по себе, но постоянные выпады делали ее еще тяжелее.

— Ладно, на сегодня хватит, — сказал старый папа, качая головой. — Не ожидал, что при таком росте у тебя так мало сил. Всего двадцать семь выпадов, и ты уже выдохся. Придется тебе тренироваться усерднее.

Когда старый папа говорил про сто выпадов, он и так занизил планку, но Чжан Чао не смог выполнить даже этого.

Чжан Чао опустил пику, тяжело дыша.

— Отец, а сколько нужно тренироваться, чтобы достичь твоего уровня?

— Когда сможешь сделать тысячу выпадов без остановки, тогда и достигнешь моего уровня.

«Тысяча!» — Чжан Чао лишился дара речи. Он понимал, что ему до этого уровня еще очень далеко.

На завтрак Цинян принесла паровые лепешки, или, как их еще называли, маньтоу. В эпоху Тан паровыми лепешками называли любые изделия, приготовленные на пару, будь то маньтоу, момо, баоцзы или хуацзюань. Сегодняшние лепешки были сделаны из просяной муки и имели желтоватый цвет.

После утренней тренировки Чжан Чао был очень голоден.

Он взял лепешку и откусил большой кусок.

Но тут же чуть не выплюнул ее обратно. Лепешка была кислой.

— Отец, ты тесто на закваске делал? Наверное, забыл добавить щелочь.

— Да, тесто всегда на закваске делаю. А что такое щелочь? Зачем ее добавлять?

В эту эпоху еще не было дрожжей, поэтому для поднятия теста использовали закваску, или, как ее еще называли, цзяоту. Это был кусок теста, который оставляли на сутки, а на следующий день использовали для заквашивания нового теста. В будущем многие жители севера Китая все еще пользовались этим способом.

Так делали и в будущем, но лепешки не были кислыми, потому что добавляли пищевую соду, то есть щелочь. Она нейтрализовала кислый вкус закваски и делала тесто более пышным.

В эпоху Тан этот способ, по-видимому, еще не был известен, или же здесь просто не было щелочи.

«Вот почему лепешки кислые», — подумал Чжан Чао.

Он помнил, что пищевую соду довольно легко получить. Натуральная щелочь встречается в некоторых соляных озерах. Ее добывали летом вместе с солью. После обработки натуральной щелочи известью и другими веществами получали пищевую соду. Ее можно было получить даже непосредственно из поваренной соли.

Чжан Чао изучал эти методы еще в школе и даже проводил опыты. Он подумал, что нашел еще один способ заработать. Если бы он смог добыть пищевую соду, людям больше не пришлось бы есть кислые лепешки. К тому же, с добавлением соды выпечка становилась более пышной. Такой товар наверняка будет пользоваться спросом.

Производство соды было несложным, а в качестве сырья требовались соль, известь или древесная зола. Соль в середине и поздней эпохе Тан была дорогой, но сейчас, как и в эпоху Суй, на нее не было налога. Доу риса стоил несколько сотен вэней, а доу соли — всего около ста, то есть соль была гораздо дешевле риса.

Съев пару кислых лепешек и кое-как утолив голод, Чжан Чао решил, что больше не сможет съесть ни кусочка. Он не был беременным, чтобы иметь такую тягу к кислому.

Выйдя во двор и присев на корточки, Чжан Чао задумался о своих планах. Строительство яодунов было самым важным делом, но оно требовало времени. А вот кан и новую печь можно было сделать сразу. Кроме того, нужно было заняться добычей щелочи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Тайцзи и железная пика

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение