Глава 12. Тайцзи и железная пика

Утром Чжан Чао надел новый комплект одежды и обуви. На голову он повязал черный мягкий футоу, на тело — белый халат с разрезами и круглым воротом, на талию — кожаный пояс, а на ноги — черные тканевые сапоги.

Одевшись, Чжан Чао плеснул в таз воды и посмотрел на свое отражение. Он обнаружил, что в новом наряде вполне сойдет за жителя эпохи Тан.

Халат с круглым воротом и разрезами был цельнокроеным, с разрезами по бокам на уровне бедер. На вороте имелась потайная застежка, а под грудью, на уровне талии — еще одна.

Этот халат представлял собой усовершенствованный вариант традиционного шэньи и был похож на те, что носили чиновники и ученые Тан, только у них халаты были без разрезов и с более длинными полами, доходящими до ступней. Простолюдины же носили халаты с разрезами и полами до середины икр.

Одежду и обувь для Чжан Чао сшила Цинян. Она была искусной мастерицей, стежки получались мелкими и ровными, а одежда сидела идеально. Поскольку было холодно, халат был на подкладке из шелка.

Халат с разрезами напоминал длинные халаты времен Китайской Республики. Разрезы делали для удобства работы, и солдаты тоже носили такие халаты, чтобы было удобнее сражаться и стрелять из лука верхом.

Одежда красит человека, как седло — коня.

Переодевшись, Чжан Чао стал неотличим от других жителей Тан. Хотя халат был сделан из грубой ткани и не такой удобный, как его прежняя одежда, он больше не чувствовал себя чужаком.

В прекрасном настроении Чжан Чао вышел во двор и начал выполнять упражнения тайцзицюань.

Он с удовольствием разминался, когда вернувшийся из уборной старый папа, посмотрев на него, фыркнул: — Что это ты за штуки вытворяешь?

— Отец, это тайцзицюань, — ответил Чжан Чао. — Хотя движения кажутся мягкими и медленными, на самом деле эта техника позволяет использовать силу противника против него самого.

— Дай-ка я попробую, — сказал старый папа и нанес удар. Чжан Чао попытался блокировать удар и использовать технику тайцзи, но старый папа лишь слегка напрягся, и Чжан Чао растянулся на земле.

Старый папа наклонился, поднял Чжан Чао, морщившегося от боли в ушибленном месте, и отряхнул с него снег.

— Название у твоей техники красивое — «тайцзи», — сказал он. — Вот только толку от нее никакого. Для здоровья, может, и сойдет, но для укрепления тела или сражения она не годится. Брось ты это тайцзи, лучше я тебя научу настоящему боевому искусству, которое в тысячу раз лучше.

Чжан Чао не мог возразить на критику отца. Хотя тайцзицюань считался мощным боевым искусством, он сам владел им слабо, лишь повторяя движения, подсмотренные у стариков в парке.

Предложение отца научить его боевому искусству обрадовало Чжан Чао. Старый папа прошел через множество сражений и наверняка был опытным воином.

Он с энтузиазмом согласился, но старый папа просто достал свою пятнадцатифунтовую железную пику и бросил ее Чжан Чао.

— Прими стойку, держи пику крепко и коли вперед. Вкладывай в удар всю силу и кричи.

Чжан Чао взял тяжелую пику, принял стойку, как показал отец, и изо всех сил выполнил выпад, громко крикнув. Выглядело довольно внушительно.

— Неплохо, — сказал старый папа. — Запомни это положение и сделай сегодня сто выпадов. Каждый удар должен быть сильным и точным, не расслабляйся.

«Сто выпадов — это же пустяк», — подумал Чжан Чао.

Ему казалось, что в этом нет ничего сложного, но после восьми-девяти выпадов он почувствовал, что силы его покидают. Ноги болели, руки еще сильнее, ныла поясница, а голос охрип.

Он хотел немного передохнуть, но старый папа хлопнул его по плечу так, что Чжан Чао чуть не сел.

— Стисни зубы и терпи, пока не сделаешь сто выпадов, не смей останавливаться.

В итоге Чжан Чао не смог сделать и ста выпадов. На двадцать седьмом его руки совсем ослабели. Пятнадцатифунтовая пика была тяжелой сама по себе, но постоянные выпады делали ее еще тяжелее.

— Ладно, на сегодня хватит, — сказал старый папа, качая головой. — Не ожидал, что при таком росте у тебя так мало сил. Всего двадцать семь выпадов, и ты уже выдохся. Придется тебе тренироваться усерднее.

Когда старый папа говорил про сто выпадов, он и так занизил планку, но Чжан Чао не смог выполнить даже этого.

Чжан Чао опустил пику, тяжело дыша.

— Отец, а сколько нужно тренироваться, чтобы достичь твоего уровня?

— Когда сможешь сделать тысячу выпадов без остановки, тогда и достигнешь моего уровня.

«Тысяча!» — Чжан Чао лишился дара речи. Он понимал, что ему до этого уровня еще очень далеко.

На завтрак Цинян принесла паровые лепешки, или, как их еще называли, маньтоу. В эпоху Тан паровыми лепешками называли любые изделия, приготовленные на пару, будь то маньтоу, момо, баоцзы или хуацзюань. Сегодняшние лепешки были сделаны из просяной муки и имели желтоватый цвет.

После утренней тренировки Чжан Чао был очень голоден.

Он взял лепешку и откусил большой кусок.

Но тут же чуть не выплюнул ее обратно. Лепешка была кислой.

— Отец, ты тесто на закваске делал? Наверное, забыл добавить щелочь.

— Да, тесто всегда на закваске делаю. А что такое щелочь? Зачем ее добавлять?

В эту эпоху еще не было дрожжей, поэтому для поднятия теста использовали закваску, или, как ее еще называли, цзяоту. Это был кусок теста, который оставляли на сутки, а на следующий день использовали для заквашивания нового теста. В будущем многие жители севера Китая все еще пользовались этим способом.

Так делали и в будущем, но лепешки не были кислыми, потому что добавляли пищевую соду, то есть щелочь. Она нейтрализовала кислый вкус закваски и делала тесто более пышным.

В эпоху Тан этот способ, по-видимому, еще не был известен, или же здесь просто не было щелочи.

«Вот почему лепешки кислые», — подумал Чжан Чао.

Он помнил, что пищевую соду довольно легко получить. Натуральная щелочь встречается в некоторых соляных озерах. Ее добывали летом вместе с солью. После обработки натуральной щелочи известью и другими веществами получали пищевую соду. Ее можно было получить даже непосредственно из поваренной соли.

Чжан Чао изучал эти методы еще в школе и даже проводил опыты. Он подумал, что нашел еще один способ заработать. Если бы он смог добыть пищевую соду, людям больше не пришлось бы есть кислые лепешки. К тому же, с добавлением соды выпечка становилась более пышной. Такой товар наверняка будет пользоваться спросом.

Производство соды было несложным, а в качестве сырья требовались соль, известь или древесная зола. Соль в середине и поздней эпохе Тан была дорогой, но сейчас, как и в эпоху Суй, на нее не было налога. Доу риса стоил несколько сотен вэней, а доу соли — всего около ста, то есть соль была гораздо дешевле риса.

Съев пару кислых лепешек и кое-как утолив голод, Чжан Чао решил, что больше не сможет съесть ни кусочка. Он не был беременным, чтобы иметь такую тягу к кислому.

Выйдя во двор и присев на корточки, Чжан Чао задумался о своих планах. Строительство яодунов было самым важным делом, но оно требовало времени. А вот кан и новую печь можно было сделать сразу. Кроме того, нужно было заняться добычей щелочи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Тайцзи и железная пика

Настройки


Сообщение