Глава 5. Возвращение в Чэци Фу (Часть 1)

Буто кипело в котле, отец добавил немного соли и ещё кое-что.

— Это свиное сало?

— Баранье, — ответил отец, бросая небольшой кусочек в котёл.

Баранье сало, в отличие от свиного, имело более высокое содержание жира и специфический запах. Вкус был не самый приятный, и к тому же оно способствовало набору веса, поэтому в будущем его употребляли редко, в основном добавляя в некоторые блюда, например, в масляный чай.

— Почему не использовать кунжутное, чайное или растительное масло? — спросил Чжан Чао. В его время растительные масла были гораздо более распространены.

— Кунжутное масло — дорогое удовольствие, его могут позволить себе только богачи и чиновники.

Из объяснений отца Чжан Чао понял, что, хотя растительные масла появились ещё в эпоху Хань, а в эпоху Южных и Северных династий уже существовали кунжутное, перилловое и сафлоровое масла, технология их производства была ещё несовершенной, поэтому цены на них были очень высокими, не по карману простым людям. Обычно люди употребляли животные жиры — говяжий, бараний и свиной.

Когда человек голоден, даже самая простая еда кажется невероятно вкусной.

Раньше Чжан Чао был гурманом, любил разнообразные блюда, как северной, так и южной кухни, и даже различные закуски — при любой возможности он старался их попробовать.

Сейчас перед ним стояла миска буто размером с небольшой таз. Блюдо было до невозможности простым: суп с кусочками теста, немного соли и бараньего сала.

Но, попробовав ложку, Чжан Чао обнаружил, что это не так уж и плохо, даже довольно вкусно.

Отец тоже налил себе полную миску, и котёл опустел.

— Пойдём к двери.

Отец взял свою миску и, присев у входа, начал с аппетитом есть. Чжан Чао последовал его примеру. У двери было светло. Жители Гуаньчжуна любили сидеть на корточках, даже во время еды, и, имея стул, часто предпочитали сидеть на корточках на нём, а не садиться нормально. Даже в будущем в сельской местности можно было встретить немало жителей Гуаньчжуна, сохранивших эту привычку.

Жители Гуаньчжуна любили мучные изделия, которые в то время называли «бин»: танбин, чжэнбин, цзяньбин и так далее. Несмотря на свой возраст, за пятьдесят, отец обладал отменным аппетитом. Чжан Чао прикинул, что в миску отца помещалось не меньше пяти цзиней (примерно 2,5 кг).

Говорили, что люди, занимающиеся физическим трудом, и солдаты едят много. Отец был фубином, то есть и крестьянином, и солдатом, обычно питался грубой пищей, без особых изысков, ел мало мяса и овощей, и, как и большинство жителей Гуаньчжуна, привык есть два раза в день — утром и вечером, поэтому порции у него были большими.

Чжан Чао съел меньше трети и почувствовал, что сыт.

Глядя на оставшуюся в миске лапшу, он понял, что больше не сможет съесть ни кусочка.

— Ешь больше, следующий раз поешь только вечером, — сказал отец, опустошив свою миску до последней капли. Увидев, сколько осталось у Чжан Чао, он добавил: — Ты действительно наелся? Или не можешь есть без мяса?

— Я обычно мало ем, я правда наелся.

После этих слов отец взял его миску и быстро съел всю оставшуюся лапшу. Наблюдать за тем, как ест отец, было настоящим удовольствием. Он шустро расправился с лапшой, затем выпил бульон и поставил пустую миску на землю.

Съев столько лапши, отец довольно рыгнул.

После еды было ещё рано.

Отец взял сумку, повесил её на плечо и снял со стены железную пику.

— Пойдём, нужно получить жалованье и продовольствие в Чэци Фу.

Пика отца выглядела внушительно.

— Отец, давай я понесу пику, — Чжан Чао всегда нравилось холодное оружие, но в своей прошлой жизни у него не было возможности подержать его в руках, разве что в играх. Увидев пику отца, он захотел рассмотреть её поближе.

Взяв пику в руки, Чжан Чао, мечтавший покрасоваться с ней, чуть не выронил её.

Она была очень тяжёлой.

Отец, казалось, предвидел это и, посмеиваясь, наблюдал за неловкостью Чжан Чао.

— Эта пика не простая, она железная. Длина — один чжан четыре чи (4,2 м), длина древка — один чжан три чи (3,9 м), толщина древка — три цуня семь фэней (12,3 см), сделана из твёрдого дерева. Наконечник плоский, ромбовидный, длиной семь цуней (23,3 см). Под наконечником красный шелковый шнур, а на конце древка железный противовес длиной три цуня (10 см).

— Она действительно сделана из дерева? Почему такая тяжёлая?

Чжан Чао смотрел на пику — древко явно было железным.

— Эта пика весит пятнадцать цзиней (7,5 кг), она действительно тяжелее обычной деревянной пики, но если бы древко было железным, она весила бы не меньше сорока-пятидесяти цзиней (22,5-25 кг), и обычный человек не смог бы её поднять. Древко моей пики сделано из твёрдого дерева, обмотанного железной проволокой. Это увеличивает прочность и упругость древка по сравнению с обычными бамбуковыми или деревянными.

Пятнадцать цзиней — это всё равно было много. Насколько знал Чжан Чао, обычная пика с древком из белого воска весила около пяти цзиней (2,5 кг). А эта, окованная железом, весила целых пятнадцать, хоть и не дотягивала до двадцати двух с половиной — двадцати пяти килограммов полностью железной, но всё равно была не под силу обычному человеку. Её мог использовать только тот, кто обладал недюжинной физической силой.

Неожиданно, отец, выглядевший высоким и худым, мог использовать такое оружие.

Отец смотрел на пику со сложным выражением лица.

— Отец, у этой пики наверняка интересная история, расскажи, — попросил Чжан Чао, заметив его взгляд.

— Пойдём, расскажу по дороге.

Отец пошёл вперёд, а Чжан Чао, взвалив на плечо четырёхметровую пику весом семь с половиной килограммов, последовал за ним.

— Эту пику мне пожаловал сам Жунго-гун.

Жунго-гун Лай Хуэр, уроженец Цзянду, был знаменитым генералом династии Суй, потомком прославленного военачальника Лай Шэ эпохи Восточная Хань.

Лай Хуэр был легендарной личностью. Рано лишившись родителей, он воспитывался тётей. Став взрослым, он в одиночку ворвался на свадебный пир своего врага и на глазах у всех убил его, после чего спокойно удалился. Затем он переправился через реку и поступил на службу в армию Суй. Заслужив множество наград за боевые заслуги, он участвовал в походах на Ляодун, командуя морскими силами, и однажды даже дошёл до стен столицы Когурё.

Позже, сопровождая императора Ян Гуана в Цзянду, он погиб во время мятежа.

Будучи прославленным генералом династии Суй, Лай Хуэр в качестве оружия использовал железную пику, настоящую железную пику.

— Лай-гун обладал невероятной силой и владел железной пикой весом сорок пять цзиней (22,5 кг). С этой пикой он сражался много лет и не знал себе равных, — с восхищением рассказывал отец.

В те годы он служил под началом Лай Хуэра, много лет следуя за ним в походах по всей стране.

Поскольку Лай Хуэр обладал огромной силой и мастерски владел пикой, он отбирал в свою личную гвардию высоких и крепких солдат и вооружал их железными окованными пиками весом пятнадцать цзиней (7,5 кг).

— Мы могли использовать только пятнадцатифунтовые пики, но под командованием Лай-гуна было двое, кто мог управляться с пиками весом тридцать шесть цзиней (18 кг). Один из них — шестой сын Лай-гуна, Лай Чжэн, а другой — Цинь Шубао из Шаньдуна.

— Цинь Шубао? — Чжан Чао мог не знать Лай Чжэна, но имя Цинь Шубао было ему хорошо знакомо.

Отец, решив, что Чжан Чао не знает, кто такой Цинь Шубао, пояснил:

— Шаньдунский Цинь Шубао — известный военачальник. Во времена предыдущей династии он служил под началом Лай-гуна, шаньдунского Чжан Сюйто и Пэй Жэньцзи. Позже он присоединился к армии Ваган, затем перешёл на сторону Ван Шичуна, а в конце концов покинул его и присягнул на верность династии Тан. Два года назад он участвовал в походе принца Цинь против Лю Учжоу, а в прошлом и этом году сражался вместе с принцем Цинь против Ван Шичуна и Доу Цзяньдэ. Сейчас он удостоен титула «столп государства», пожалован титулом Иго-гун и занимает должность командующего правым флангом армии принца Цинь.

Рассказывая о Цинь Шубао, отец испытывал смешанные чувства. Когда Цинь Шубао поступил на службу к Лай Хуэру, он уже был командиром отряда пикинёров. Получается, Цинь Шубао когда-то был у него в подчинении, простым солдатом, но благодаря своему уму и боевому мастерству быстро выделился и заслужил расположение Лай-гуна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Возвращение в Чэци Фу (Часть 1)

Настройки


Сообщение