Глава 10. На свободу (Часть 1)

С кем поведешься, от того и наберешься.

От нежного трехлетнего малыша до подростка четырнадцати лет Гу Тянью, словно губка, впитывал в себя все, что предлагала ему эта среда, полная порока, лицемерия и суровой реальности. Он учился выживать, впитывая хорошее и плохое. Если бы такая жизнь продолжалась и дальше, мир, скорее всего, получил бы преступного гения с невероятным разрушительным потенциалом.

Однако судьба распорядилась иначе.

В конце этого года в тюрьме Циньчжоу произошло важное событие. Комиссар Хэ Вэйжань, достигнув пятидесяти пяти лет, ушел на пенсию. Как для тюрьмы, так и для Гу Тянью он был значимой фигурой. Его уход означал смену власти, и Тянью понимал, что его дни здесь сочтены.

В тот день Лю Хэйлянь пришел в спецблок вместе с новым комиссаром — женщиной средних лет в полицейской форме.

— Меня зовут Цзян Чуньсю, — представилась она. — Я работаю в системе исправительных учреждений восемнадцать лет. Теперь мы с начальником тюрьмы Лю будем помогать вам встать на путь исправления.

Тогда Гу Тянью еще не знал, что первым объектом ее заботы станет он сам.

Новый комиссар подошла прямо к Тянью. — Ты Гу Тянью? С сегодняшнего дня ты больше не будешь жить здесь.

— Почему? — спросил Тянью.

— Ты не заключенный, и по правилам тебя должны отправить в детский дом. Но учитывая особые обстоятельства, я решила взять тебя под свою опеку. С сегодняшнего дня ты мой приемный сын.

Тянью опешил.

— Старый господин Лун Пин дал на это свое согласие, — добавила Цзян Чуньсю.

— Вы видели Дедушку Луна? — Тянью оживился, услышав знакомое имя. — Как он?

— Да, — кивнула Цзян Чуньсю. — Он все еще в больнице. Физически он в порядке, но память все больше подводит. Он часто впадает в забытье, и лишь изредка к нему возвращается ясность. Руководство тюрьмы поручило мне навестить его, и он упомянул тебя. Он хочет, чтобы ты рос в здоровой и свободной обстановке.

— Комиссар Цзян — опытный сотрудник, — сказал Лю Хэйлянь. — За эти годы она взяла под опеку нескольких детей заключенных. Мы спокойны за тебя, как и старик Лун.

Тянью не мог отказаться. Внешне он спокойно принял решение, но внутри у него все перемешалось: волнение и ожидание новой жизни за стенами тюрьмы, и вместе с тем легкая грусть от расставания с привычным миром.

У ворот тюрьмы Циньчжоу Гу Тянью смотрел на женщину, которая выводила его отсюда. Ее уверенные движения и простые слова излучали искренность и не оставляли места для сомнений. Ее рука была теплой и мягкой, и Тянью знал, что легко мог бы вырваться, но не сделал этого, послушно следуя за ней, словно робот.

Подул весенний ветер, и Цзян Чуньсю, обернувшись к легко одетому Тянью, спросила с заботой: — Тебе, наверное, холодно в такой одежде? — И, сняв свою шерстяную куртку, накинула ее на плечи мальчика.

Ее взгляд был чистым и искренним, а движения — решительными. Плечи Тянью ощутили тяжесть куртки, тепло женского тела. Внезапно что-то дрогнуло в его душе, лишенной материнской ласки и женской нежности. Ему показалось, что внутри что-то разбилось.

Выросший среди жестокости и грубости мужского мира, мальчик никогда не знал женской заботы. Но, благодаря развитому за годы выживания чутью, он безошибочно распознал в жесте Цзян Чуньсю искреннюю любовь.

Неужели это и есть материнская любовь?

В тот момент в душе юного Гу Тянью боролись противоречивые чувства. В его темный и холодный внутренний мир проник луч теплого солнечного света.

Пора уезжать. Сидя в машине, Тянью бросил последний взгляд на высокие стены, за которыми провел четырнадцать лет. Он вспомнил Дедушку Луна, Мяо Шифаня, Подрывника и всех остальных, кто по разным причинам оказался здесь, людей со всех концов страны, из всех слоев общества. Тюрьма — место постоянное, а заключенные меняются, как вода в реке. Когда-нибудь и они все уйдут отсюда.

— Не оглядывайся, — сказала Цзян Чуньсю. — Запомни слова комиссара Хэ: ушел — не возвращайся!

Тянью молча кивнул и закрыл глаза.

Всю дорогу, погруженный в свои мысли, он ехал в пригород Сюйчжоу, где жила Цзян Чуньсю. Это была небольшая двухкомнатная квартира площадью шестьдесят квадратных метров с простой, но аккуратной обстановкой и идеальной чистотой. Среди обычной домашней утвари Тянью сразу заметил Сюй Цзяхуэй.

Девушка четырнадцати-пятнадцати лет с изящной фигурой, милым лицом и длинной косой, одетая в сине-белое платье, стояла у окна и смотрела на него.

Гу Тянью, никогда прежде не видевший девочек своего возраста, почувствовал, как по телу пробежала молния. Какая красивая!

— Мама, ты вернулась! — Девушка подошла к ним, и, хотя ее взгляд был обращен к матери, она украдкой рассматривала Тянью. — Ты говорила, что приведешь мне брата. Это он?

Цзян Чуньсю, надевая фартук, чтобы начать готовить ужин, сказала: — Это Сюй Цзяхуэй, теперь она твоя сестра. Познакомьтесь. Хуэйхуэй, проводи его в комнату и помоги ему устроиться. Я пойду готовить.

— Расскажи о себе, — сказала Сюй Цзяхуэй, поднимая сумку Тянью. Для нее это был не первый случай общения с детьми заключенных, которых приводила мама. У двери в южную комнату она обернулась и, протянув руку, с улыбкой добавила: — Давай познакомимся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. На свободу (Часть 1)

Настройки


Сообщение