Глава 8. Деловая хватка (Часть 1)

В жизни каждого человека нужны друзья.

В тюрьме Циньчжоу у Гу Тянью был дедушка, был учитель, были враги, но не было друзей.

В конце августа в тюрьму прибыла новая группа заключенных. Среди них выделялся один парень лет двадцати с небольшим. Выбритые брови, татуировки, пирсинг в ушах и носу — он сразу дал понять, что никого и ничего не боится. После медосмотра его отправили в камеру А Южного блока. В первый же день он подрался со старостой. Следующие несколько дней староста избивал новичка, пытаясь заставить его «адаптироваться». По всей тюрьме ходили слухи об этом парне. Все гадали, сколько он еще продержится.

Прошло десять дней. Заключенные блока А избивали новичка до изнеможения, но тот, несмотря на синяки и ссадины, не сдавался. Он плакал, кричал, даже терял сознание, но не подчинялся. Староста уже собирался оставить попытки его «адаптировать», как вдруг авторитет Южного блока, Чжао Хунъэнь, приказал избить новичка до полусмерти.

Приказ авторитета — дело серьезное. Семеро заключенных блока А принялись изощренно издеваться над парнем. Но что бы с ним ни делали, на все вопросы надзирателей он отвечал одно: «Я сам упал». Неудивительно, что заместитель командира военизированной охраны Куан Шицзе, рассказывая об этом Тянью, сплюнул и сказал: «Вот же упрямый кретин!»

Гу Тянью заинтересовался. За годы, проведенные в тюрьме, он повидал разных «бывалых», но о таком слышал впервые.

Сегодня был шестнадцатый день заключения новичка. Он был весь в синяках и ссадинах. Несмотря на крепкое телосложение, он был уже на грани истощения. Сейчас он лежал в углу прогулочного двора, как раненый волк.

К нему подошел юноша с детским лицом, присел на корточки и, посмотрев на него, с улыбкой спросил: — Тебе нравится, когда тебя бьют?

Новичок медленно поднял голову, посмотрел на юношу и закрыл глаза. — Проваливай, мелочь пузатая, не твое дело.

— Тебя зовут Ли Минбо, верно? — Юноша, казалось, не обратил внимания на грубость и с интересом продолжил: — Что ты такого натворил, что сюда попал?

Перед Ли Минбо появилась сигарета. Он опешил, взял ее и, оглядевшись, неуверенно спросил: — Курить можно?

— Кури, — с улыбкой ответил юноша. — Не бойся, пока я здесь, тебя никто не тронет.

Ли Минбо страдал от никотиновой зависимости. Забыв о побоях, он сунул сигарету в рот и только потом вспомнил, что нет огня. Юноша снял кеды, достал из кармана клочок бумаги, насыпал туда немного табака, свернул самокрутку, положил ее на землю, придавил кедом и несколько раз прокрутил. Затем поднял самокрутку, размял ее в руках — и, словно по волшебству, из табака пошел дым.

— Пустяки, дело техники, — с усмешкой сказал юноша, прикуривая сигарету Ли Минбо. — Кури. Если мало — еще дам.

Ли Минбо жадно затянулся несколько раз и немного успокоился. — Кто ты? И почему ты ко мне так добр?

— Гу Тянью, — юноша протянул руку. — Слышал о тебе и стало любопытно.

— Откуда у тебя сигареты? — спросил Ли Минбо, снова затягиваясь. Гу Тянью заметил, что тот курит, не выпуская дым.

Ли Минбо впервые курил «Саньта» за две пятьдесят юаней и не мог поверить, какой это кайф. Он не хотел выпускать дым изо рта.

— В этом месте, если есть деньги, сигареты не проблема.

Гу Тянью немного прихвастнул. На самом деле эту пачку он взял у Чжао Хунъэня.

— У меня есть деньги!

— С деньгами есть и сигареты.

— Могу я у тебя купить?

— Конечно. Но сначала расскажи, почему ты позволяешь им себя так избивать?

— Я грешник, заслужил, — вздохнул Ли Минбо. — Ладно, за эту сигарету расскажу. Я сел за то, что сбил людей на машине. Был под кайфом, ничего не помню. Убил четверых, а потом узнал, что одна из них была беременна.

— Хочешь искупить вину?

— Хочу понести наказание, — Ли Минбо показал пальцами, как держит сигарету. Гу Тянью молча прикурил ему новую.

— Честно говоря, все это время я, закрывая глаза, вижу ту женщину, всю в крови, с мертвым ребенком на руках. Она смотрит на меня, — Ли Минбо судорожно затянулся, не разжимая губ, и втянул немного воздуха носом. — Не знаю почему, но после каждого избиения я могу спокойно уснуть.

«Похоже, у него саморазрушительные наклонности. Интересно, это из-за стресса или врожденное? Судя по его пирсингу и татуировкам, сложно сказать», — подумал Гу Тянью.

— Теперь понятно, почему Лао Чжао приказал тебя избить. Тебе не повезло. Он сам попал сюда за то, что зарубил водителя, сбившего его жену, — Гу Тянью похлопал Ли Минбо по плечу. — Но не бойся, они знают, как бить. Обычно они знают меру. Иначе, каким бы ты ни был крепким, уже бы не встал.

— Мне все равно. Пусть бьют.

— Не боишься, что однажды тебя могут убить?

— Какая разница? Умру — перерожусь.

— Твои родители тоже так думают?

При упоминании о родителях Ли Минбо замолчал. Он долго сидел в задумчивости, пока не обжег пальцы о сигарету. Он быстро докурил ее, затем ударил себя по лицу и растрепал волосы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Деловая хватка (Часть 1)

Настройки


Сообщение