Глава 8. Встреча с Ли Чжэном в Павильоне Небесного Аромата

Ли Чжо пользовался большой известностью во всех публичных домах Пинъяна, и Павильон Небесного Аромата не был исключением.

Как только он сошел с повозки, молодой человек, одетый как слуга, подбежал к нему с улыбкой на лице и почтительно сказал:

— Молодой господин Ли, наконец-то вы пришли. Прошло уже почти полмесяца с тех пор, как вы были у нас в последний раз. Девушки в павильоне так по вам соскучились, что чуть не заболели любовной тоской.

Ли Чжо рассмеялся, слегка пнул его ногой по ягодицам. Тот не увернулся, а наоборот, с радостью подставил ягодицы под пинок.

— Ах ты, льстец. Девушки скучают не по мне, а по моему серебру. Держи.

С этими словами Ли Чжо бросил ему слиток серебра весом в пять лян.

Слуга с радостной улыбкой принял слиток обеими руками, и его отношение стало еще более почтительным.

— Большое спасибо, молодой господин Ли, за вашу щедрость.

Сказав это, он громко крикнул в сторону павильона: "Молодой господин Ли прибыл!"

После этого возгласа к нему подошли две девушки в откровенных нарядах, с превосходной внешностью и фигурой. Увидев статного Ли Чжо, они, сверкая глазами, прильнули к нему, словно желая "проглотить" его целиком.

— Молодой господин Ли, почему вы так долго не приходили? Я так по вам соскучилась.

— Молодой господин Ли, Цуйэр недавно выучила новую мелодию. Пойдемте ко мне в комнату, и Цуйэр сыграет ее специально для вас.

Взгляды девушек были полны страсти, и, бормоча, они терлись своими телами о тело Ли Чжо.

— Ха-ха, ладно. Что сегодня показывают?

— Сначала посмотрим, а там решим.

За эти годы у Ли Чжо выработался иммунитет к подобным сценам, но настроение у него было отличное.

Павильон Небесного Аромата славился не только красотой и талантами своих девушек, но и еще одной важной причиной.

Здесь часто устраивались различные представления: песни, танцы, стихи и так далее.

— О, разве это не молодой господин Ли?

— Вы пришли.

В этот момент к Ли Чжо подошла очаровательная женщина лет сорока, покачивая бедрами. Увидев ее, две девушки, окружавшие Ли Чжо, почтительно поклонились.

Они почтительно назвали ее "Мамаша Ван".

Она была хозяйкой Павильона Небесного Аромата. Узнав о намерениях Ли Чжо, она слегка провела платком по его шее и сказала:

— Молодой господин Ли, вы пришли как раз вовремя. Скоро Юань-юань и Хунъюй будут проводить поэтическо-танцевальное чаепитие.

— О?

— Поэтическо-танцевальное чаепитие?

— Звучит интересно. Я видел много повозок снаружи. Полагаю, сегодня здесь собралось немало талантов.

Ли Чжо улыбнулся.

Так называемое поэтическо-танцевальное чаепитие, где вживую исполнялись стихи, было нередким явлением в Великой Цин.

Девушки задавали тему, и любой желающий мог сочинить стихи или песню на эту тему. Лучшее произведение девушки исполняли вживую, сопровождая его танцем.

При этом автору не только оплачивали все расходы в Павильоне Небесного Аромата за этот день, но и давали возможность провести ночь с девушкой.

Каждое такое мероприятие привлекало множество талантов. Конечно, за участие нужно было заплатить десять лян серебра.

Что?

У вас нет денег?

Тогда отойдите в сторону. Разве можно получить что-то бесплатно?

Ли Чжо раньше не участвовал в таких мероприятиях, но дважды был зрителем. В любом случае, десять лян серебра для него были пустяком.

Сейчас в Павильоне Небесного Аромата было очень оживленно, но людей было немного.

И ежу понятно, что большинство посетителей развлекались с девушками, удовлетворяя свои физиологические потребности, а затем приходили на поэтическо-танцевальное чаепитие, чтобы освежить мысли.

— Молодой господин Ли, вы шутите. Вы — самый уважаемый гость нашего Павильона Небесного Аромата. Прошу.

Слова мамаши не были ложью. Ведь многие из тех, кто приехал сюда, были не из Пинъяна, и уедут после поэтического фестиваля Линлун.

Только такие местные жители, как Ли Чжо, были постоянными клиентами.

Более того, Ли Чжо был щедр, и именно таких гостей они ценили больше всего.

Мамаша проводила Ли Чжо к столу. Перед ним была сцена, построенная из красного бамбукового дерева. Это было отличное место, в первом ряду.

Здесь сидело довольно много людей, и некоторых из них Ли Чжо знал.

— Брат Ли, давно не виделись. Я знал, что ты сегодня придешь.

Молодой человек в фиолетовой роскошной одежде, с темной кожей, увидев Ли Чжо, перекинулся парой слов с несколькими людьми рядом и подошел к нему с улыбкой на лице.

Черты его лица были весьма заурядными, или, можно сказать, даже уродливыми.

Ли Чжо усмехнулся.

— А, это ты, Сяо Хэйцзы?

— Садись.

Тот смутился и умоляюще посмотрел на него.

— Брат Ли, мы же на людях, можно как-нибудь повежливее?

— Ладно, ладно, брат Юаньчжи. А кто эти люди рядом с тобой?

— Я их не знаю.

Этого человека звали Чжоу Цзянь, второе имя Юаньчжи. Его семья владела несколькими ткацкими лавками в Пинъяне, и он тоже был известным в городе повесой.

Они с Ли Чжо познакомились здесь. Сначала у них были небольшие разногласия, но потом они "нашли общий язык", и Ли Чжо научил его некоторым приемам ухаживания за девушками.

После этого Чжоу Цзянь стал относиться к нему с большим уважением. Сяо Хэйцзы — это прозвище, которое дал ему Ли Чжо.

Услышав вопрос Ли Чжо, Чжоу Цзянь беспомощно улыбнулся.

— Эх, ты же знаешь мою семью?

— Эти люди — одноклассники моего старшего брата, они тоже приехали сюда на поэтический фестиваль.

— Мой отец, услышав, что все они сюцаи, очень к ним добр. А по-моему, они просто лицемеры, которые пришли сюда поесть и выпить на халяву, ха-ха-ха.

— А где твой старший брат?

Чжоу Цзянь скривился.

— Он развлекается с девушкой в комнате, а меня оставил с ними. Мне так некомфортно слушать их заумные разговоры. Намного лучше, когда мы с тобой вдвоем.

— Ха-ха, твой старший брат — та еще штучка. Он развлекается, а тебя оставил с гостями.

Ли Чжо говорил это, но вдруг увидел, как со второго этажа спускаются несколько человек, и выражение его лица стало странным.

— Брат Ли, ты их знаешь?

Чжоу Цзянь посмотрел туда, куда смотрел Ли Чжо. Он никого из троих спускающихся не знал, но тот, что был посередине, выглядел весьма достойно.

— Это мой старший брат.

Сказав это, Ли Чжо встал. Ли Чжэн тоже увидел его, и притворяться дураком было уже нельзя.

— Твой старший брат?

— Брат Ли, похоже, твой старший брат тоже не подарок.

Чжоу Цзянь сказал это, но тоже встал. Он кое-что знал о положении Ли Чжо.

Ли Чжэн, увидев Ли Чжо здесь, был крайне недоволен.

Двое людей рядом с ним тоже были одеты в одежды ученых и выглядели весьма достойно.

— Старший брат.

Ли Чжо поклонился.

— Ли Чжо, похоже, я зря тебе все говорил. Почему ты снова здесь?

— Почему ты не учишься дома?

Ли Чжэн не проявил к Ли Чжо никакого радушия, и даже не собирался делать вид. Он сразу же принял вид старшего брата.

Он отчитал Ли Чжо, заложив руки за спину, и высокомерно. Это привлекло внимание многих людей вокруг, ведь Ли Чжо был в городе более-менее известной личностью.

Ли Чжо нахмурился, подавляя гнев.

— А почему старший брат здесь?

Услышав это, Ли Чжэн помрачнел и резко повысил голос:

— Я тебя отчитываю, а ты смеешь пререкаться?

— Кто ты такой?

— Я сдал экзамен на цзиньши и могу приходить сюда, а ты кто такой, чтобы сравнивать себя со мной?

— Брат Ли, это тот самый твой брат, о котором ты нам с братом Чжаном рассказывал, бывший гений?

Молодой человек слева от Ли Чжэна, немного полноватый, посмотрел на Ли Чжо и спросил с улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Встреча с Ли Чжэном в Павильоне Небесного Аромата

Настройки


Сообщение