Глава 1. Ли Чжо, младший сын, живущий на чужой земле

Наступил апрель, трава зеленела, за стенами Пинъяна сновали люди.

Крепкий мужчина в одежде слуги правил повозкой, выезжавшей из города.

— Молодой господин, мы выехали из города.

Край занавески приподнялся, и юноша с лицом, прекрасным как нефрит, взглянул на пейзаж за окном, слегка улыбнувшись.

— Афу, поезжай быстрее, а то Лао Пан всю рыбу выловит.

— Хорошо, молодой господин, держитесь крепче.

Мужчина по имени Афу взмахнул кнутом, и лошади ускорили шаг.

Юношу в повозке звали Ли Чжо. Он был шестым сыном Ли Туна, заместителя министра двора доходов Великой Цин, а также профессором истории экономики, перенесшимся из XXI века.

Шестнадцать лет назад Ли Чжо, умерший от переутомления на работе, переродился в семье Ли Туна, став ребенком его наложницы.

Мать Ли Чжо умерла при родах, и он рос в семье как младший сын наложницы.

С раннего детства Ли Чжо демонстрировал удивительные способности к обучению: в год начал говорить, в два — читать, в три — декламировать «Тысячесловие», а в пять уже сочинял стихи. Слава о его гениальности гремела по всей столице.

Пока в восемь лет Ли Чжо не упал в воду. Он выжил, но потерял свою живость ума и стал ничем не примечательным ребенком.

Когда Ли Чжо исполнилось десять, главная жена Ли Туна, госпожа Чжан, с согласия мужа отправила его в свою родную семью — семью Чжан из Пинъяна в Линьчжоу.

Прошло шесть лет, и тот ребенок превратился в стройного юношу.

Падение в воду было подстроено госпожой Чжан, поскольку выдающиеся способности Ли Чжо угрожали положению ее собственного сына. Ли Чжо рассказал об этом Ли Туну, но тот лишь жестоко избил его, обвинив в клевете на госпожу Чжан.

Тогда Ли Чжо понял, что в этом феодальном обществе с его жесткой иерархией, будучи младшим сыном знатной семьи без поддержки со стороны материнского рода, он обречен, если будет слишком выделяться.

Поэтому он решил жить беззаботно и наслаждаться жизнью.

Шесть лет в Пинъяне Ли Чжо жил припеваючи. Хотя молодые господа и госпожи семьи Чжан часто насмехались над ним, они не переходили границы.

В конце концов, Ли Чжо был сыном Ли Туна. Более того, желая превратить Ли Чжо в прожигателя жизни, семья Чжан щедро снабжала его деньгами.

Ли Чжо оправдал их ожидания: забросил учебу и с одиннадцати-двенадцати лет начал посещать веселые места, предаваясь развлечениям и путешествиям.

Лао Пан, о котором он говорил, был стариком за семьдесят по имени Пан Чжэнь. Они познакомились три года назад во время рыбалки.

Человек — существо социальное, особенно для Ли Чжо.

В Великой Цин найти человека, с которым можно было бы нормально общаться, не боясь раскрыть свой секрет, было невероятно сложно!

Пан Чжэнь был ученым и обладал обширными знаниями.

Что еще важнее, возможно, в силу возраста, он терпимо относился к некоторым «противоречащим общепринятым нормам» высказываниям Ли Чжо. Со временем они стали близкими друзьями, несмотря на разницу в возрасте, и могли говорить обо всем на свете — от государственных дел до поэзии. Пан Чжэнь стал единственным человеком, знавшим об истинных талантах Ли Чжо.

В двадцати ли от Пинъяна находилась Малая гора Дракона, а на горе — Пруд Лунного Отражения, где Ли Чжо любил рыбачить. Пан Чжэнь жил в горах, и Ли Чжо иногда оставался у него ночевать.

Повозка добралась до подножия горы. Ли Фу ловко собрал рыболовные снасти и вместе с Ли Чжо направился к Пруду Лунного Отражения.

Он был слугой, которого семья Ли отправила специально присматривать за Ли Чжо. Когда мать Ли Чжо была служанкой, они с Ли Фу были как брат и сестра, поэтому он очень хорошо относился к Ли Чжо, можно сказать, как к родному сыну.

Примерно через полчаса ходьбы показался пруд. На берегу уже сидел старик с удочкой.

Увидев его, Ли Чжо рассмеялся.

— Лао Пан, даже если ты пришел раньше, тебе меня не переловить.

Пан Чжэнь обернулся и, сердито фыркнув, сказал:

— Хм, не будь таким самоуверенным,小子. Сегодня я тебя обязательно обыграю.

— О? Тогда давай сегодня добавим ставки?

Глаза старика заблестели, и он с улыбкой ответил:

— Мне эта идея нравится. Если я выиграю, ты закончишь писать «Приближаясь к вину».

— Договорились. А если проиграешь ты?

Ли Чжо сел рядом с ним и вопросительно посмотрел на старика.

Эта история началась полмесяца назад. После рыбалки они с Лао Паном отправились к нему домой варить рыбу и пить вино. Когда они развеселились, Ли Чжо начал декламировать это стихотворение.

Но он «уснул», прочитав лишь половину, а после пробуждения старик постоянно донимал его вопросами о второй части. Ли Чжо не рассказал ему, и с тех пор при каждой встрече Пан Чжэнь поднимал эту тему.

Пан Чжэнь фыркнул.

— Ты думаешь, я не знаю, что у тебя на уме?

С этими словами он достал из-за пазухи изящную нефритового цвета подвеску. Увидев ее, глаза Ли Чжо загорелись.

В прошлой жизни Ли Чжо очень любил коллекционировать нефрит, и эта привычка сохранилась и в Великой Цин. С первого взгляда на эту подвеску он влюбился в нее.

Но сколько бы он ни предлагал, старик не хотел ее продавать.

— Если ты выиграешь, подвеска твоя.

Ли Чжо широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

— Договорились.

— Решено!

— Отлично, начинаем!

Добившись своего, Ли Чжо быстро достал удочку и начал рыбачить вместе с Пан Чжэнем.

Ли Фу принес табурет и поставил его между ними, затем налил им чаю, поставил тарелку с изысканным печеньем и тихо удалился.

— Ли小子, помнишь, о чем мы говорили в прошлый раз? О том способе, как решить проблему захвата земель чиновниками и богачами.

Каждый раз, когда они рыбачили, они беседовали.

С прошлого года их разговоры перешли от поэзии к государственным делам.

Великая Цин не была похожа ни на одну из династий, которые помнил Ли Чжо.

С момента основания прошло более восьмидесяти лет. Продолжая дело трех поколений, страна достигла процветания и могущества. Народ жил в мире и достатке, литература переживала расцвет. Можно сказать, что это был золотой век.

Нынешний император, Чжао Цзинжунь, правил уже девять лет. Девиз его правления — Юнкан.

Но как бы ни была сильна Великая Цин, это все же было феодальное общество, и одна проблема была неизбежна — земельный вопрос.

В нынешней Великой Цин эта проблема стояла очень остро. Многие крестьяне были вынуждены продавать свои земли местным богачам и становиться арендаторами.

Десять дней назад они обсуждали этот вопрос, и тогда Ли Чжо, будучи нетрезвым, обмолвился, что у него есть решение. Все эти дни Пан Чжэнь размышлял над этим.

Захват земель чиновниками и богачами был проблемой не только Великой Цин, но и всех прошлых династий. Многие умные люди не смогли найти решения, и Пан Чжэнь очень хотел услышать мнение Ли Чжо.

Ли Чжо, не отрывая взгляда от поплавка, ответил:

— Лао Пан, ты уже старый, зачем тебе беспокоиться о государственных делах?

Пан Чжэнь сердито фыркнул.

— Хм! Ты странный,小子. Ты же сам говорил: «Судьба страны — дело каждого». Пусть я уже стар, но разве я, как гражданин Великой Цин, не должен об этом беспокоиться?

Видя реакцию Пан Чжэня, Ли Чжо улыбнулся. Ему нравилось поддразнивать Лао Пана и наблюдать за его реакцией.

Но после каждой шутки он всегда серьезно отвечал на его вопросы.

— Хорошо, хорошо, ты прав. Захват земель чиновниками и богачами — извечная проблема. Это как проклятие, которого не удалось избежать ни одной династии. Когда ситуация становится критической, крестьянам не остается ничего другого, как поднимать восстания. Многие династии пали из-за этого. Лао Пан, я говорил тебе, что для того, чтобы решить проблему, нужно сначала понять ее. Скажи мне, как в прошлых династиях и в нашей Великой Цин взимался земельный налог?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Ли Чжо, младший сын, живущий на чужой земле

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение