Глава 16
Чи Цин мгновенно оказался в императорском архиве.
Над крышей здания вилась тонкая фиолетовая дымка. «Это и есть энергия дракона? Какая слабая. Неужели правлению династии Чжао конец близок?» — подумал Чи Цин и с любопытством полетел внутрь.
— Что за жалкий барьер? Даже магические артефакты расставлены неправильно! Упадок нравов, совсем люди обленились! — ругался Чи Цин.
Не обращая внимания на фиктивный барьер, он подлетел к стеллажам, нашёл секцию дома маркиза Динго и взял первый попавшийся свиток.
В первом свитке рассказывалось о Чжао Чэне: дата рождения, свадьба по указу императрицы, список заслуг и наград от императора. Ничего особенного.
Прочитав, Чи Цин положил свиток на место.
Второй свиток был посвящен госпоже Хоу. Госпожа Хоу, урождённая Нин Цинъюнь, была дочерью герцога Нин. В свитке были записаны дата её рождения, дата свадьбы, список наград от императора, а также все стихи и песни, которые она написала, её любимые блюда, распорядок дня — всё до мелочей.
Этот свиток был в два раза толще, чем свиток Чжао Чэна. «Что за ерунда?» — подумал Чи Цин и взял следующий.
Третий свиток был о Чжао Вэньчжи. В нём было написано, когда он получил титул наследника, какие стихи написал, какие награды получил. И в конце — одно слово: «Умер».
Информация в трёх свитках была беспорядочной и странной. Чи Цин не смог ничего понять и решил просто запомнить всё, чтобы потом Мо Ян и Му Юй разобрались.
Он несколько раз облетел архив, мысленно высмеивая его устройство: «И это называется самый охраняемый архив в стране? Пффф…» Чи Цин хотел оставить какой-нибудь знак, но побоялся навлечь неприятности на Мо Ян. Подумав, он решил починить сломанный барьер.
— Готово! Теперь он хотя бы сможет защитить от злых духов, — довольно сказал Чи Цин и вылетел из архива.
На улице было уже совсем темно. Чи Цин решил заглянуть в дом маркиза Динго. Он полетел туда, не испытывая ни капли стыда за свое любопытство.
Охрана в доме маркиза ночью была не очень строгой: всего несколько слуг дремали у ворот, никто не патрулировал территорию.
Когда Чи Цин подлетел к крыше дома госпожи Хоу, он услышал тихие стоны, доносившиеся изнутри. Он пролетел сквозь крышу.
Оказалось, что госпожа Хоу занималась духовной практикой с мужчиной. «Чжао Чэн вернулся с границы?» — удивился Чи Цин. — Нет, что-то не так. От мужчины исходит фиолетовая энергия дракона. Это не Чжао Чэн… Вот это да! Что здесь происходит? Сам император пришел в дом своего подданного! И как ему только не стыдно? Наверное, бедный Чжао Вэньчжи покончил с собой из-за матери», — подумал Чи Цин.
Вскоре они закончили. Чи Цин уже собирался уходить, когда услышал слова императора: — Забудь о смерти Вэньчжи. Этот мальчик был слишком упрям, он бы всё равно натворил бед.
— Ваше Величество, вам не стоит приходить сюда. Если вас увидят, это повредит вашей репутации, — печально сказала госпожа Хоу, в её глазах читалась тоска.
«Вот это больше похоже на правду», — кивнул Чи Цин.
— Чего бояться? Императрицы нет, кто может нам помешать? — император поцеловал госпожу Хоу.
— Ваше Величество, вы сейчас снисходительны ко мне только из-за старой дружбы. А потом… — с грустью сказала Нин Цинъюнь.
«Что за люди?» — подумал Чи Цин, мысленно проклиная их обоих, и вернулся в усадьбу Мо.
Была уже глубокая ночь. Мо Ян и Му Юй ждали его в главном зале.
— О, все меня ждут? — весело сказал Чи Цин.
Мо Ян с облегчением вздохнула, увидев его, но вслух сказала: — Ты посмел пробраться в императорский архив? С тобой всё в порядке?
— Конечно, в порядке! Вы что, забыли, кто я такой?
— Хорошо, что ты вернулся целым и невредимым, — сказал Му Юй.
— Брат, барьер в архиве — полная ерунда! Он и в подмётки тебе не годится! — с восхищением сказал Чи Цин.
— Это я научила его ставить барьеры, — перебила его Мо Ян.
— Ну и что? — огрызнулся Чи Цин.
— Ладно, ладно, давай ближе к делу, — Мо Ян решила не спорить с ним.
Чи Цин пересказал содержание трёх свитков из архива.
— Что-то здесь не так, — сказала Мо Ян, переглянувшись с Му Юем.
— Я тоже так думаю, — подтвердил Чи Цин.
— А что именно тебе кажется странным? — спросил Му Юй.
— Ну… не знаю… Просто странно как-то, — Чи Цин почесал затылок.
— Уже то, что ты заметил странность, — большое достижение, — улыбнулся Му Юй.
Чи Цин смутился ещё больше.
— Хватит сюсюкать, расскажите, что не так со свитками, — сказала Мо Ян.
Му Юй, несмотря на подколку, спокойно сказал: — Свиток Нин Цинъюнь слишком подробный. Он не похож на официальный документ. На что он похож, я не знаю.
— Мне тоже показалось это странным. Кто станет записывать, что человек любит есть? — согласилась Мо Ян.
Му Юй замер на мгновение, а затем сказал: — Наверное… найдутся такие.
— Странно. Кто будет тратить на это время? — удивилась Мо Ян.
— Мой брат, например, помнит, что ты любишь есть. Что тут странного? — сказал Чи Цин.
— Э-э… Какой ты заботливый, ученик, — Мо Ян потерла нос.
В комнате повисла тишина. Вдруг Чи Цин хлопнул себя по лбу: — Я ещё заходил в дом маркиза Динго.
— Зачем ты ходил туда ночью? Что, если бы ты увидел что-то, что тебе видеть не положено? Береги глаза! — сказала Мо Ян.
— А что с ними может случиться? — спросил Чи Цин.
— Э-э… Расскажи сначала, что ты там увидел, — перебил его Му Юй.
— Ничего особенного. Только одну мерзость, — нахмурившись, сказал Чи Цин.
— Мерзость? — переспросил Му Юй.
— Да, брат. Нин Цинъюнь встречалась с императором у себя дома. Как такое возможно? — Чи Цин поежился.
— Расскажи подробнее, — сказала Мо Ян с интересом.
В комнате повисла тишина. Мужчины смотрели на неё как на монстра.
— У тебя лицо толще моего на сто слоёв! — в отчаянии воскликнул Чи Цин.
— Я просто хотела узнать правду, — спокойно ответила Мо Ян.
— Они о чём-нибудь говорили? — спросил Му Юй, покраснев.
— Брат, почему ты покраснел? — спросил Чи Цин.
— Кхм… Просто… хорошо выгляжу, — пробормотал Му Юй и тут же сказал: — Что за глупости ты несёшь?!
Чи Цин, не понимая, за что его ругают, обиженно пересказал разговор императора и госпожи Хоу.
— Я поняла! — Мо Ян хлопнула по столу. — Все документы в императорском архиве проходят через императора, поэтому в свитке Нин Цинъюнь было написано про её любимые блюда! Это тайный поклонник следил за ней!
Сказав это, Мо Ян поняла, что невольно поставила Му Юя в неловкое положение, сравнив его с тайным поклонником.
— Э-э… Я хотела сказать… что… — она пыталась как-то исправить ситуацию, но не могла найти нужных слов.
— Ты только и думаешь, что о еде! — выругался Чи Цин.
«Чи Цин — настоящее чудо», — подумала Мо Ян. Благодаря ему неловкость исчезла.
— А в документах была указана дата рождения младшего наследника? — спросил Му Юй.
— Нет, брат. Ты же знаешь, у меня отличная память, — обиженно ответил Чи Цин.
— Но дата рождения — это же основная информация. Как её могли не указать? — удивилась Мо Ян.
— Возможно, её намеренно не записали, — предположил Му Юй.
— Неужели? — ахнула Мо Ян.
— Вполне возможно, — кивнул Му Юй.
— Но разве это не слишком очевидно? — Мо Ян всё ещё сомневалась.
— Все документы в архиве пишут доверенные евнухи императора. Они пишут то, что им прикажут.
— Теперь всё сходится, — вздохнула Мо Ян.
— Что сходится? — не понял Чи Цин.
— Это такая банальная и печальная история, — сказала Мо Ян.
— Какая история? Перестань ходить вокруг да около! — нетерпеливо сказал Чи Цин.
Нин Цинъюнь и император были влюблены друг в друга с детства, но императрица разлучила их. Возможно, движимая искренними чувствами или желанием власти и богатства, Нин Цинъюнь отдалась императору, надеясь, что он женится на ней. Но императрица не дала согласия и выдала её замуж за Чжао Чэна.
Разгневанный император лишил Чжао Чэна права наследования титула герцога Нин и понизил его в должности. Не в силах вынести мысль о том, что его возлюбленная принадлежит другому, он подарил Чжао Чэну трёх наложниц.
Чжао Чэн решил, что это компенсация за унижение, и сдержал свой гнев. В стране больше ценили учёных, чем воинов, и он, желая вернуть своему роду былую славу, уделял большое внимание образованию детей из своего клана, лично контролируя их успехи.
Хотя госпожа Хоу всегда была печальна и задумчива, в семье царил мир, и Чжао Чэн был доволен. Он заботился о семье и любил младшего наследника, и тот, вероятно, был счастлив. Иначе одной только измены матери было бы недостаточно, чтобы довести его до отчаяния.
Но младший наследник рос, и его черты лица становились всё больше похожи на черты императора. А император постоянно одаривал Нин Цинъюнь подарками. Это не могло не вызвать подозрений.
Чжао Чэн чувствовал себя униженным и бессильным, он начал испытывать отвращение к младшему наследнику. Чжао Вэньчжи не понимал, что происходит, он думал, что отец недоволен его успехами в учёбе, но как бы он ни старался, он оставался для отца постоянным напоминанием о его позоре, и тот не хотел на него смотреть.
Чжао Чэн, мучимый унижением и гневом, не мог отомстить ни герцогу Нин, ни императору. Он попросил разрешения отправиться на границу, чтобы уехать подальше от Киото.
В то время Чжао Вэньчжи изучал мудрые изречения и учился этикету. И вдруг он увидел свою мать с другим мужчиной. Он был умён и сразу заметил сходство своих черт лица с чертами этого мужчины. Он всё понял.
Наверное, он ругал свою мать, пытался вразумить её. А Нин Цинъюнь, вероятно, со слезами на глазах рассказывала о своей несчастной судьбе и несправедливости императрицы.
Младший наследник почувствовал, что его обманули. Все эти правила и мораль — ложь. Даже он сам был ложью.
Он ненавидел, но не знал, кого именно: императора, императрицу или собственную мать?
Мальчик, пережив измену матери снова и снова, впал в отчаяние и покончил с собой.
Закончив свой рассказ, Мо Ян вздохнула. «Бедный ребёнок. Как несправедлива к нему судьба», — подумала она.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|