Глава 5
Вновь придя в дом семьи Ван, Мо Ян обратила внимание на то, что их скромность действительно была лишь прикрытием для роскоши. Колонны были сделаны из золотистого нанму, окна — из красного дерева. Эти две детали красноречиво говорили о богатстве семьи.
После ритуала, проведённого Мо Ян, атмосфера в доме изменилась, и больше никаких странных происшествий не случалось.
Госпожа Ван была безмерно благодарна и низко кланялась Мо Ян, но та не приняла поклонов и поспешила поддержать её.
Ван Ляншэн, глядя на измученное заботами лицо своей жены, едва сдерживал слёзы.
Госпожа Ван, помедлив, осторожно спросила: — Даос Мо Ян, вы узнали последнее желание моего мужа? Простите, что тороплю вас, но… — она всхлипнула и вытерла уголки глаз.
Мо Ян, не выдержав слёз госпожи Ван, поспешила ответить: — Не печальтесь, госпожа, я знаю его желание.
— Правда?!
Мо Ян кивнула: — Господин Ван хочет, чтобы его семья сегодня пришла на его могилу и сожгла побольше ритуальных денег. — Она не стала раскрывать всю правду, опасаясь, что госпожа Ван не сможет этого вынести. Когда все увидят пустой гроб, она расскажет им всё, и тогда это будет воспринято как должное.
Могила господина Вана была расположена в прекрасном месте с отличным фэншуй. Мо Ян бросила взгляд на Чжан Вэня. Его лицо оставалось спокойным, но он нервно теребил край одежды, выдавая свое волнение.
Госпожа Ван уже собиралась поджечь деньги, но Мо Ян, боясь, что они пропадут зря, остановила её: — Подождите, госпожа!
— Что-то ещё, даос? — удивлённо спросила госпожа Ван, прекратив свои действия.
— Э-э… Простите, госпожа, но последнее желание господина Вана — сначала похоронить его тело, а потом сжигать деньги.
— Но разве мой муж не похоронен здесь? — ещё больше удивилась она.
— Откройте могилу, и всё станет ясно.
— Какая чушь! — вскричал Чжан Вэнь. — Я думал, вы настоящий даос, а вы оказались шарлатаном! Я был слеп, впустив вас в свой дом! Слуги, вышвырните их отсюда!
Слуги с дубинками бросились к Мо Ян и Му Юю.
Мо Ян замялась. Она никогда не дралась со смертными. Сила совершенствующихся была слишком велика. Одним ударом она могла сравнять с землёй небольшой холм, и простые люди не смогли бы противостоять ей. Если она применит силу, её могут принять за злого духа.
В этот критический момент Ван Яньмин крикнул: — Остановитесь! Пусть даос закончит!
Мо Ян одобрительно посмотрела на него, а Ван Яньмин в ответ приподнял бровь.
«Несмотря на свою беспечность, этот толстячок в нужный момент не подвел. Неудивительно, что из всей семьи Ван только он разглядел истинное лицо Чжан Вэня», — подумала Мо Ян.
Слуги отступили. Мо Ян поправила рукава и, бросив гневный взгляд на Чжан Вэня, сказала: — Госпожа, господин Ван сказал, что его тело до сих пор лежит на кладбище непогребенным, поэтому он не может обрести покой и вернуться домой.
Госпожа Ван подумала, что все эти странные события в доме не могли возникнуть без причины.
— Сначала нужно было найти останки господина Вана, а потом рассказать вам правду, — продолжила Мо Ян. — Но через полгода вы вряд ли сможете опознать их. Поэтому давайте сначала откроем гроб, а потом будем искать тело. Если гроб не окажется пустым, я готова понести любое наказание.
— Матушка, соглашайтесь! — поддержал Мо Ян Ван Яньмин. — Мы должны выяснить, почему в нашем доме происходят эти странности!
Госпожа Ван всё ещё колебалась.
Тогда Ван Яньюй подошла к Мо Ян и печально сказала: — Даос Мо, я так надеялась, что вы поможете нашей семье, но в то же время боялась, что ваши слова окажутся правдой. Хотя мне трудно в это поверить, но разум подсказывает, что в гробу может быть именно то, о чём вы говорите.
— Яньюй! — Чжан Вэнь испуганно посмотрел на жену.
— Чжан Лан, с тех пор, как ты появился в нашем доме, ты всегда был вежлив и учтив на людях, но я знаю, что ты несчастлив. Я мечтала сделать тебя счастливым своей любовью. Но я ошибалась, не стоило мне так думать.
— Что ты несёшь?!
— Меня всегда мучил вопрос: почему ты, не испытывая ко мне чувств, сделал мне предложение? Наверное, Сяо Цуй — твоя настоящая любовь?
— Какая ещё Сяо Цуй?
— В нашу первую брачную ночь ты, пьяный, назвал меня Сяо Цуй. Я думала, ты говорил о своей собаке. Но все эти годы я много размышляла об этом, и теперь понимаю, что речь шла о другой Сяо Цуй, — сказала Ван Яньюй сквозь слёзы.
— Это всего лишь твои домыслы.
Госпожа Ван впервые видела, как её дочь жалуется на людях. Она взяла её за руку, обняла и сказала: — Успокойся, моя хорошая Яньюй, не плачь. Мама с тобой.
Мо Ян, невольно став свидетельницей семейной драмы, неловко стояла в стороне, не зная, как утешить их.
Госпожа Ван помогла ей выйти из неловкого положения: — Простите, даос. Открывайте гроб.
Чжан Вэнь, повесив голову, больше не сопротивлялся.
Слуги принесли лопаты и начали раскапывать могилу. Наконец, гроб показался на свет.
Мо Ян велела слугам отойти и приказала Му Юю открыть крышку.
Как только появилась щель, из гроба выползли красные трупные черви. Му Юй откинул крышку и отпрыгнул, чтобы не попасть в их окружение.
Черви один за другим вылезали из гроба, и все присутствующие в ужасе разбежались.
— Мама дорогая, какие жирные черви! — воскликнул молчавший до этого Чи Цин.
Семья Ван, привлеченная этим громким возгласом, посмотрела на Му Юя.
Тот погладил меч и, притворившись испуганным, указал на червей и громко сказал: — Ма… ма дорогая! Действительно жирные!
Мо Ян бросила гневный взгляд на Чи Цина. Тот показал ей язык. «Разберусь с этим бестолковым созданием дома», — подумала она.
— Даос, что это такое? Разве гроб не должен быть пустым? — встревоженно спросила госпожа Ван, указывая на червей.
Мо Ян тоже была удивлена. В пустом гробу не должно быть трупных червей. Неужели Ван Ляншэн ошибся? Она посмотрела на него. Тот задумчиво смотрел на гроб.
Когда черви расползлись, все, собравшись с духом, заглянули в гроб. — Эй, там скелет! — крикнул кто-то.
Семья Ван посмотрела на Мо Ян. Теперь и она была в замешательстве. Подойдя к гробу, она увидела, что там действительно лежат кости, но, как ни странно, без одежды. «Этого не может быть», — подумала она, присмотревшись внимательнее. Внезапно её охватила ярость.
— Чжан Вэнь, ты мерзавец! Ты положил в гроб Ван Ляншэна дохлую свинью! Ты хотел обречь его на перерождение в животное!
Все присмотрелись и увидели, что череп и кости конечностей действительно принадлежали свинье.
— За что нам такое наказание?! — госпожа Ван упала на колени и разрыдалась.
Ван Яньюй и Ван Яньмин поспешили поднять её.
— Чжан Вэнь, ты сам занимался похоронами господина Вана, а сейчас пытался помешать нам открыть гроб. Факты говорят сами за себя, ты всё ещё будешь всё отрицать? — спросила Мо Ян.
Чжан Вэнь резко поднял голову и как-то странно улыбнулся, а затем схватил лопату и замахнулся на Мо Ян.
Они стояли не слишком близко друг к другу, и Мо Ян не ожидала нападения. Она опешила.
Пока лопата летела в неё, в голове Мо Ян пронеслись тысячи мыслей: «Чтобы увернуться, мне придётся исчезнуть на глазах у всех. Но это слишком странно, они обязательно расскажут об этом, и тогда я не смогу спокойно жить в Киото. Эх, опять придётся уезжать. Почему мой путь к богатству так тернист?»
В мгновение ока Му Юй оказался рядом с ней и перехватил лопату.
«Как быстро!» — подумала Мо Ян с восхищением. — Достойный ученик!»
Чжан Вэнь, собрав все силы, вырвал лопату из рук Му Юя.
Он размахивал лопатой, круша всё на своём пути. Слуги разбегались в стороны, и Му Юй один не мог справиться с ним.
«Странно. Я не слышала, чтобы Чжан Вэнь занимался боевыми искусствами. И у обычного человека не может быть такой силы. Неужели им кто-то управляет?» — подумала Мо Ян.
Она бросилась на помощь Му Юю, и вместе они скрутили Чжан Вэня. Тот продолжал отчаянно вырываться и кричать, но Му Юй ударом ладони по шее вырубил его.
— Он… он умер? — дрожащим голосом спросила Ван Яньюй.
— Не бойтесь, госпожа Ван, он просто потерял сознание, — успокоил её Му Юй.
Слуги связали Чжан Вэня. — Что с ним случилось? Почему он вдруг стал таким буйным? — испуганно спросила госпожа Ван.
Во время драки Мо Ян почувствовала, что от Чжан Вэня исходит духовная энергия. «Неужели им управляет совершенствующийся? Если так, то его уровень не ниже моего», — подумала она, но не стала говорить об этом вслух, чтобы не пришлось ничего объяснять.
— Возможно, у него временное помешательство. Посмотрим, что будет, когда он очнётся, — сказала Мо Ян.
Через некоторое время Чжан Вэнь пришёл в себя. В его глазах больше не было безумия, скорее, замешательство. Увидев открытый гроб, он вздрогнул и попытался вырваться, но понял, что связан.
— Как вы могли так поступить со мной?! — воскликнул он.
— Чжан Вэнь, ты помнишь, что только что сделал? — спросила Мо Ян, указывая на раненых слуг.
— Я… я не помню. Я не хотел причинять им вреда! — начал оправдываться Чжан Вэнь.
— Хорошо, допустим, ты не хотел причинять им вреда. Но ты хладнокровно убил господина Вана и бросил его тело на произвол судьбы. Это тоже было случайно?
— О чём ты говоришь? Я не понимаю, — Чжан Вэнь упорствовал.
— Раз ты не признаёшься, я объясню тебе всё.
Это банальная история о предательстве. Когда господин Ван спас тебя, ты, наверное, был благодарен ему. Но потом, когда он стал относиться к тебе всё лучше и лучше, ты начал принимать его доброту как должное. Ты знал, что не являешься его родным сыном, и поэтому чувствовал себя одновременно и ущербным, и гордым. Ты не мог вынести даже малейших упрёков со стороны Ван Яньмина. Ты считал, что должен работать как вол, чтобы выжить в доме Ванов, в то время как Ван Яньмин мог спокойно наслаждаться жизнью. Тебе не нравилось здесь, ты чувствовал себя чужим среди богачей, но не хотел отказываться от комфорта. Твоим единственным другом была собака по имени Сяо Цуй. Возможно, ты был влюблён в девушку по имени Сяо Цуй и мечтал провести с ней всю жизнь. Но когда госпожа Ван проявила к тебе интерес, ты почувствовал смятение и обиду. Ты знал, что, женившись на ней, сможешь закрепиться в семье Ван. Но ты также злился, что из-за своего низкого происхождения ты был вынужден позволить другим выбирать тебя, как скотину на рынке, и ещё быть благодарным за это. Твоя ненависть к господину Вану росла день ото дня, пока ты не убил его. Но одного убийства было недостаточно, чтобы утолить твою многолетнюю злобу. Ты тайно бросил его тело на съедение диким зверям и положил в гроб свинью. Во-первых, чтобы носильщики гроба не заметили, что он пуст. А во-вторых, ты хотел, чтобы в следующей жизни господин Ван стал свиньёй, которая унижается и выпрашивает еду, чтобы он испытал ту же боль, что и ты.
— Я права, презренный ты человек? — глядя ему в глаза, спросила Мо Ян.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|