Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 15
Наступило утро. Земля была покрыта толстым слоем сверкающего белого снега. В такой зимний день богатые бездельники обычно нежились в своих отапливаемых комнатах, наслаждаясь жареным мясом и вином.
Однако Мо Ян не была ни богатой, ни бездельницей, поэтому ей пришлось встать с постели. Вчера она так увлеклась едой, что совсем забыла о деле Чжао Вэньчжи.
— Ученик, что делаешь? — крикнула Мо Ян.
— Расчищаю снег во дворе! — отозвался Му Юй.
Мо Ян вышла из дома. Му Юй лопатой расчищал узкую тропинку. Чи Цин слепил что-то… ну, пусть будет снеговик.
— Ой, я опять проспала, — сказала Мо Ян, скрестив руки на груди. — Помочь тебе?
— А ты когда-нибудь встаёшь вовремя? — усмехнулся Чи Цин, держа в руках снежок.
Мо Ян взяла метлу и начала сметать снег с тропинки, расчищенной Му Юем.
— А почему мы не используем магию? — спросила она через некоторое время.
— В чужой монастырь со своим уставом не ходят, — ответил Му Юй.
— Ладно.
— Ученик, что ты думаешь о вчерашних словах Чжао Сю? — спросила Мо Ян, размахивая метлой.
— Он не выглядел так, будто лжёт. Но в его рассказе есть несколько противоречий, — ответил Му Юй, не прекращая работать.
— Ты имеешь в виду Чжао Чэна?
— Да, с ним действительно много странностей.
— Расскажи подробнее.
— Чжао Сю сказал, что Чжао Чэн не пользуется благосклонностью императора, но тот подарил ему трёх наложниц.
— Это действительно странно. Когда император дарит своих женщин чиновнику, это похоже на попытку задобрить его.
— И ещё… отношение Чжао Чэна к младшему наследнику тоже вызывает вопросы. Когда тот умер, он не вернулся домой. Если бы на границе шла война, это было бы понятно, но сейчас мирное время, и у него не было причин не приезжать. И ещё… его отношение к детям наложниц и к законному наследнику… В семьях, где титул передаётся по наследству, чтобы сохранить стабильность, законному наследнику дают больше власти, но и больше ответственности. Глава семьи обычно старается укрепить авторитет наследника. Но Чжао Чэн этого не делал. Даже госпожа Хоу не выражала недовольства. Это очень странно.
— Ты, кажется, хорошо разбираешься в делах знати, — удивилась Мо Ян.
— Я просто кое-что знаю, не более того, — отрицал Му Юй.
Мо Ян не стала настаивать: — И ещё… странно, что госпожа Хоу вышла замуж за человека ниже себя по статусу. Такая красавица… неужели это была любовь?
— Да, это действительно странно, — согласился Му Юй.
Чтобы расчистить хотя бы одну дорожку в трёхэтажном доме, им понадобилось полдня. Приближалось время обеда, а в доме не было ни крошки.
— Выбери какой-нибудь нефритовый кулон из кладовой и пойдём обедать к Ван Яньмину, — скомандовала Мо Ян.
Когда они пришли в дом Ванов, праздник третьего дня уже закончился. Ван Яньмин лично вышел встретить их: — Даос Мо Ян, добро пожаловать! Прошу вас, проходите!
— Это подарок для вашего сына, пусть он растёт здоровым и счастливым, — Мо Ян протянула ему нефритовый кулон.
— Даос, вам, наверное, сказали неверно, — сказал Ван Яньмин, опешив.
— Что вы имеете в виду?
— У меня дочь, — с улыбкой сказал Ван Яньмин.
Мо Ян почувствовала, как в неё ударила молния. — Разве пол может измениться при перерождении? — подумала она. «Дочь Ван Ляншэна… Какой ужас! Что я наделала? Доброе дело или зло? Если я скажу Ван Яньмину, что его дочь — это переродившийся Ван Ляншэн, что он подумает? Кто вообще сказал, что дочь — это возлюбленная отца в прошлой жизни? Тьфу!»
Мо Ян смущенно вручила подарок, смущенно села за стол, смущенно попрощалась с семьёй Ван и, вернувшись домой, всё ещё не могла избавиться от неловкости. «Лучше не вспоминать об этом», — подумала она.
Чтобы развеяться, Мо Ян решила сходить с учеником в дом маркиза Динго и разведать обстановку. Придя туда, она для вида установила барьер и провела ритуал. Затем она сказала госпоже Хоу, что хочет поговорить со служанками и детьми наложниц, чтобы понять, почему младший наследник не хочет перерождаться.
Госпожа Хоу долго колебалась, но в конце концов отказалась.
Мо Ян сказала, что, если не разрешить эту проблему, дух младшего наследника навсегда останется в мире смертных, что плохо и для него, и для семьи маркиза.
Госпожа Хоу рассердилась и сказала многозначительную фразу: — Если мой сын не хочет перерождаться, вы, как даос, должны знать, что делать! Вы можете ловить духов, значит, вы можете и усмирить их. Вот тысяча лянов. Больше не приходите.
Мо Ян взяла деньги и, кипя от злости, ушла.
— Что за люди! Выглядят такими добрыми и милыми, а на самом деле… Просто бесят! Наверное, я сглазила себя, когда вышла из дома! — ругалась Мо Ян, вернувшись.
— Эй, нельзя так ругаться, — возмутился Чи Цин.
— Проваливай! — закричала Мо Ян и, вернувшись в свою комнату, зарылась головой в одеяло, всем своим видом показывая, что её лучше не трогать. Му Юй и Чи Цин, не смея дышать, разошлись по своим комнатам.
Когда Мо Ян проснулась, её гнев немного утих. А увидев на столе курицу с ароматом чая, свиные ножки в соевом соусе и жареные соевые полоски, она и вовсе успокоилась.
Когда Мо Ян пришла в себя, двое её спутников осмелились подойти к ней.
— Учитель, не злитесь, — сказал Му Юй.
— Я не злюсь, — ответила Мо Ян, жуя.
Чи Цин с вожделением смотрел на куриную ножку в её руках и хотел тоже взять одну, но Мо Ян бросила на него гневный взгляд. — Ты же сказала, что не злишься! Жадина! — пробормотал он и взял куриное крылышко.
— Эта госпожа Хоу выглядит такой хрупкой, а на самом деле такая жестокая, — сказала Мо Ян, придя в хорошее настроение и начиная обдумывать план действий.
— Самые безжалостные люди — это императоры и их семьи, — согласился Му Юй.
— Похоже, ей всё равно, что будет с душой Чжао Вэньчжи. Главное, чтобы он не беспокоил её семью. Даже тигры не едят своих детёнышей. Как она могла так поступить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|