Безумие × 20

— Внезапно я начала скучать по школе, — сказала Сюй Цзин.

Чжу Чжаомэй уже второй раз гулял с ней по университетскому кампусу посреди ночи.

В это время года листья платана вот-вот готовы были упасть. Стоило подуть ветру, как они кружились и падали на землю.

Днём их всё равно сметали дворники в мусорные баки.

«Опавшие листья не всегда возвращаются к корням», — подумал он.

Поэтому на ветвях оставался лишь отголосок былого великолепия.

Сюй Цзин шла, наступая на каждый лист.

Она специально выбирала сухие листья, и хруст раздавался без конца.

— В это время года уже нет стеркулии, — неожиданно сказала она. — Наверное, я феникс.

— Что?..

«Получается, у нас большая разница в возрасте? Главная героиня может быть пятилетней, пятисотлетней, пятитысячелетней, пятидесятитысячелетней… но лучше не пятидесятилетней».

— «Феникс не садится ни на что, кроме платана, не ест ничего, кроме семян бамбука, и не пьёт ничего, кроме родниковой воды». Здесь есть платаны, так что для божественной птицы, наверное, не проблема не есть и не пить, — Сюй Цзин указала на кучу опавших листьев.

«Вроде того», — молча подумал Чжу Чжаомэй.

Просто редко можно встретить человека, который всё ещё находится в периоде юношеского максимализма на втором курсе университета.

Феникс ли она или нет… Фэн — самец, а Хуан — самка.

У него были базовые знания, и, учитывая, что концепция двуполости могла не соответствовать правилам этого мира, Чжу Чжаомэй решил, что феникс — это просто плод воображения Сюй Цзин.

— Так, — взгляд Сюй Цзин вдруг стал свирепым. — Какие ещё пары мне нужно посещать лично?

На самом деле, посещать пары лично было необязательно.

Стоимость замены на паре составляла 40 юаней за две пары, если просто отметиться и уйти. Для студентов, которые экономили каждую копейку, это было слишком дорого.

Замена на паре — игра для богатых.

Не ходить на пары — это как договориться с миром поиграть в какую-нибудь необычную игру, забыть стоп-слово и не móc остановиться.

«Кто вообще ходит на пары в здравом уме? И кто вообще учится, как проклятый? Точно не я».

Сонливость накатывала медленно, но верно. Казалось, что Сюй Цзин прошла сотни километров, хотя это был всего лишь короткий путь. Все её движения замедлились, словно время растянулось до бесконечности.

— Хочешь спать? — спросил Чжу Чжаомэй.

Сюй Цзин кивнула.

— Чем ты вообще занималась весь день?.. Ещё не так поздно, и мы не пили, — он посмотрел на часы. Час ночи.

Они оба явно не были жаворонками.

В общежитии Сюй Цзин свет выключали в два часа ночи, и это считалось рано. Чжу Чжаомэй часто засыпал, не ответив на сообщения Сюй Цзин.

Недостаток сна они восполняли в течение дня.

Сюй Цзин не считала, что мало спит, но не любила засиживаться допоздна.

Когда она делала дедлайны до двух часов ночи, у неё начинала кружиться голова. Если она работала до трёх, её мозг переходил в какое-то странное состояние, когда она вроде бы работала, но на самом деле витала в облаках.

Можно сказать, что она фактически спала.

Поэтому чувствовать сонливость в час ночи было странно.

«Наверное, общение с Лу И отняло у меня слишком много сил», — сонно подумала Сюй Цзин. Она хотела сказать Чжу Чжаомэю, чтобы он шёл быстрее, но вместо этого спросила:

— Можно ли добавить в курсовую работу заказ лепёшки с яйцом и исторический обзор?

— Что?..

— Не хочу скачивать статьи из CNKI, — продолжила она.

— …

«До чего её довели эти учёба!»

Впрочем, для некоторых непопулярных специальностей в CNKI действительно было сложно найти что-то полезное.

Каждая академическая работа была новым творением.

«Вы всё ещё переживаете, что не можете написать работу с нулевым процентом плагиата? Генерал Макартур однажды сказал, что дайте ему непопулярную специальность, и он создаст на её основе чистое академическое словоблудие».

«Тогда возникает новый вопрос: как определить „чистоту“?»

Мозг Сюй Цзин завис. Похоже, она случайно удалила функцию перезагрузки.

Чжу Чжаомэй тяжело вздохнул.

— Ты хоть помнишь, где живёшь, сестра?

Сюй Цзин подумала, что она просто устала, а не отупела.

Впрочем, последнее утверждение было сомнительным. Возможно, она всегда была такой.

— Конечно, помню, — сказала она, зевая. — Проводи меня до общежития.

«Опять до общежития».

Чжу Чжаомэй потерял дар речи. Похоже, у Сюй Цзин осталась только мышечная память на дорогу от входа в общежитие до её комнаты.

Найти своё общежитие самостоятельно для неё было непосильной задачей.

Все общежития в их университете были одинаковыми, и дорога к ним петляла, как горная тропа.

Иногда ему казалось, что если свернуть не туда, то попадёшь в какое-то другое измерение.

«А на следующий день куратор спросит, почему я не был на паре, и я отвечу, что путешествовал во времени. В своём теле, разумеется».

Хотя куратор вряд ли проверял посещаемость.

В худшем случае кто-нибудь из одногруппников напишет в чат, что сегодня на паре была перекличка, и все, кто прогулял, дружно застонут. А куратор спокойно спросит, что это за пара такая, что её столько человек прогуляло.

Их куратор сам был несчастным аспирантом, который постоянно отлынивал от работы.

И который должен был 24 часа в сутки решать все мелкие и незначительные проблемы глупых студентов-первогодок.

Это же гораздо страшнее, чем график работы 11-11-6!

Два выходных — это законно. Два выходных — это незаменимо. Два выходных — это нечто великое, и ничего лучше быть не может.

Так что короткие каникулы — это не выходные, а отгулы.

Это запланированный отдых, это оптимизированный отдых, это отдых, учитывающий общую картину.

Но в любом случае каникулы были посвящены только дедлайнам.

Дедлайны были дедлайнами не потому, что они были дедлайнами, а потому, что каждый раз, когда появлялся новый дедлайн, предыдущий ещё не был выполнен.

А когда ты заканчиваешь предыдущий дедлайн в последний момент, оставшееся время ты тратишь на то, чтобы сделать следующий.

Это был замкнутый круг.

Чжу Чжаомэй послушно шёл впереди, пытаясь найти дорогу. Он начал подозревать, что у него проблемы со зрением, потому что тусклый свет фонарей не позволял разглядеть номера общежитий.

«Вот такие они, отличники с факультета управления».

«Постоянно участвуют в деловых конкурсах, работают с идиотами, участвуют в деловых конкурсах, работают с идиотами, делают групповые проекты, работают с идиотами, делают групповые проекты, работают с идиотами, сходят с ума на парах, сходят с ума, делая дедлайны, сходят с ума, ища стажировку, сходят с ума от общественной работы…»

«И вот ему уже семьдесят… то есть двадцать лет, а он всё ещё в здравом уме».

«Особенно ночью. Ночью крысы выходят на охоту».

«Беспокоить крыс днём — плохая идея. Нельзя беспокоить крыс, когда они спят!»

— Я в порядке, — неожиданно сказала Сюй Цзин. — Просто кремируйте меня. Не волнуйся.

— …

«Уже думает о кремации. Ну хоть что-то. По крайней мере, не просит о других похоронных обрядах».

— Нужно ли будет подготовить тело к кремации? — заботливо спросил он.

— … Ну, можно, — неуверенно ответила Сюй Цзин.

— Это будет стоить дополнительных денег, дорогуша, — бесстрастно ответил Чжу Чжаомэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение