Когда твой оден стоимостью целых десять юаней портит упавший лист, это не к добру.
Сюй Цзин выбросила оден в мусорку и вернулась в общежитие с пустыми руками.
«Если я виновата, то пусть мир сам с этим разбирается. А не вымещает свою злость на моём одене».
В столовую идти было уже поздно, поэтому она решила заварить лапшу быстрого приготовления.
Первый глоток лапши был восхитительным.
Второй — нормальным.
Третий — уже не очень.
Четвёртый — фу.
«Кто придумал есть лапшу после первого глотка?»
Сюй Цзин, чувствуя полную апатию, кое-как доела лапшу.
На самом деле, это был маленький стаканчик, и без бульона там почти ничего не было, но ей всё равно было тяжело есть.
Тяжело? А что может быть тяжелее, чем учиться в этом универе?
Она, как обычно, сидела на корточках на стуле и листала ленту в телефоне.
В этот момент вернулась Соседка B, принеся с собой запах сэндвичей из студенческого супермаркета.
— О, ты уже поужинала? — спросила она, жуя сэндвич.
— Ага, — ответила Сюй Цзин.
— Сэндвичи в супермаркете становятся всё хуже и хуже, — Соседка B села на стул и продолжила жаловаться. — И ещё они чертовски дорогие… Если честно, я хочу домой.
«Кто не хочет домой?»
Но домой она поехать не могла. На билет у неё не было денег.
Соседка B была непоседой. Если в комнате кто-то был, она тут же начинала болтать:
— Кстати, ты же сегодня 800 метров бежала, да? Сдала?
— Еле-еле, — Сюй Цзин начала рыться в шкафу. — На грани.
— Ну и хорошо, — сказала Соседка B. — Я тоже как-то раз бежала 800 метров и не уложилась в норматив на одну секунду. Долго умоляла преподавателя, но он не согласился поставить мне зачёт. Пришлось пересдавать… А ещё один раз… Кстати, ты знаешь, что в прошлом семестре я, когда бежала 800 метров…
— … Ты куда?
Соседка B прервала свой рассказ о забегах на 800 метров и посмотрела на Сюй Цзин.
— На пару, — Сюй Цзин подняла руку и посмотрела на часы, а потом вспомнила, что часов у неё нет. — Пойду пораньше, чтобы занять место.
— А, понятно, — с сожалением сказала Соседка B. — Ты ещё не дослушала историю о том, как я влюбилась в красавчика во время забега на 800 метров!
— …
— Ладно, иди, — Соседка B великодушно отпустила её. — Вернёшься вечером, я тебе расскажу.
Сюй Цзин развернулась и, не говоря ни слова, вышла из комнаты.
«А что, мне остаться и послушать, как Соседка B рассказывает о своих крашах, которые меняются каждый день? Влюбчивые особы — это страшно. А влюбчивые особы с неуёмным желанием поделиться своими чувствами — ещё страшнее».
Соседка B иногда очень ответственно подходила к своим обещаниям. Например, она пообещала Сюй Цзин рассказать историю о красавчике вечером, и Сюй Цзин обязательно услышит её вечером. В разных версиях.
Если повезёт, то услышит одну и ту же историю три раза.
Просто Соседка B любила делиться своими историями со всеми.
Раз уж она рассказала Сюй Цзин, то Соседкам A и C тоже нужно рассказать.
«Первому, кто вернётся в общежитие вечером, повезёт».
В общем, в общежитие возвращаться не хотелось. Сюй Цзин вышла на улицу и бесцельно бродила по кампусу с рюкзаком за спиной.
Она прошла мимо кучки кошек, которые жались друг к другу, спасаясь от холода.
И мимо доброго самаритянина, который раздавал им корм.
— Ты завалил матан, — тихо сказала Сюй Цзин, подойдя к нему сзади и наклонившись.
— Что? Не может быть! — Чжу Чжаомэй вскочил, но, поскольку долго сидел на корточках, у него затекли ноги, и он чуть не упал вместе с Сюй Цзин. — Ври, сколько влезет, шиппери кого хочешь, но такое говорить нельзя! Когда я завалил матан?!
Сюй Цзин согнулась пополам от смеха.
— Ты меня напугала, — сказал Чжу Чжаомэй, когда пришёл в себя. — Почему ты всегда появляешься как привидение?
— Это потому, что у тебя плохая аура, и к тебе легко цепляются призраки, — Сюй Цзин была в отличном настроении. — У тебя сейчас нет пар?
— Есть, — Чжу Чжаомэй наклонился, чтобы поднять упавший корм. За это время смелые котята уже успели полакомиться. — Но кормить хозяев — святое дело.
Один из котят согласно мяукнул.
— Я их, наверное, распугала… — с запозданием спросила Сюй Цзин.
— Нет-нет, — объяснил Чжу Чжаомэй. — Я даю им корм как лакомство. Наверное, они уже поели, увидели, что я больше не даю, подождали немного и ушли.
Ладно, Сюй Цзин решила пока поверить ему на слово.
— Хочешь погладить? — Чжу Чжаомэй посмотрел на неё.
— Я? Ну… — Сюй Цзин сдалась. — Можно?
— Конечно, — сказал Чжу Чжаомэй. Сюй Цзин показалось, что от него исходит материнское тепло. — Этот котёнок очень ласковый и не кусается.
«В отличие от некоторых», — подумала Сюй Цзин.
«Это совсем не соответствует поговорке „рыбак рыбака видит издалека“».
Пока Сюй Цзин размышляла, котёнок потерял интерес к пустому пакетику из-под корма.
Он облизал лапки, обошёл Чжу Чжаомэя два раза и грациозно подошёл к Сюй Цзин.
Он посмотрел на неё.
— А-а-а, он трётся об меня! — тихонько воскликнула Сюй Цзин. — Я так и знала, что котики меня любят! Такого милого котёнка обязательно нужно съесть! Иди сюда, малыш, я тебя обниму…
— …
Он тоже не ожидал такого поворота событий.
Через некоторое время Чжу Чжаомэй напомнил:
— Ты не идёшь занимать место? А то потом придётся сидеть в первом ряду.
— Котёнок важнее, — серьёзно сказала Сюй Цзин. — Ты же знаешь, он ещё маленький и без мамы…
— Его мама стоит у тебя за спиной, — сказал Чжу Чжаомэй.
Сюй Цзин обернулась и увидела, что к её ногам подошёл ещё один котёнок и смотрел на неё, склонив голову набок.
Котёнок, которого она гладила, перевернулся на спину, подставив живот, и начал кататься по земле.
Чжу Чжаомэй потащил Сюй Цзин к учебному корпусу. Она постоянно оглядывалась.
— Почему люди не могут рожать котят? — спросила Сюй Цзин, когда они вошли в здание.
— Что?..
— Разве котята не рождаются от мамы? — продолжала Сюй Цзин. — Ты такой большой, а даже котёнка родить не можешь. Может, тебе стоит задуматься о своих проблемах?
— …
Он помолчал, а потом серьёзно сказал:
— Да, ты права, это всё моя вина. Я не могу родить котёнка.
— Подумай над своим поведением, — Сюй Цзин похлопала его по плечу. — Но не вини себя слишком сильно. Вот, держи.
Чжу Чжаомэй с недоумением взял у неё бумажку.
— Это секретный рецепт для рождения котят. Пей по этому рецепту месяц, и у тебя обязательно родится здоровый и пухленький котёнок.
Чжу Чжаомэй посмотрел на бумажку.
«Три признака существования в буддизме…; Святая Троица в христианстве…; основные места распространения школы Цюаньчжэнь…»
Он потерял дар речи.
«Сестра, это что, твоя шпаргалка?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|